Идеальная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная кровь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Дженкс подлетел ближе и приземлился мне на плечо.

— Почему мы ничего не видим, Рэйч?

Глубоко вздохнув, я подняла голову.

— Я не знаю, — соврала я, предполагая, что новый цемент скрывает проклятье, для которого потребовалось использовать коллективный разум. Проклятия, редко используемые и хранившиеся в коллективном сознании, не опознали меня лишь потому, что у меня полностью отсутствовала связь с линией — самая простая и живая связь с источником всей энергии, к которой могли подсоединяться даже немертвые и люди. Я оказалась особенной и ненавидела это в себе, хотя сейчас это оказалось полезным.

— Может, надо попытаться вскрыть пол, — посмотрев на них, я увидела беспокойство на лице Айви, сомнение в глазах Гленна и полное недоверие со стороны Нины. — Говорю вам, они что-то запрятали под полом.

Гленн упер руку в бок и уставился на пол.

— Сможешь указать границы?

Пульс ускорился. Я вернулась к своей сумке, все еще лежащей на столе, и начала копаться, пока не нашла магнитный мел, завалившийся под пейнтбольный пистолет. Задержав дыхание, я аккуратно присела на корточки и неуклюже, чтобы не уронить с плеча Дженкса, провела линии вдоль стыка старого и нового цемента.

Я поднялась, и Нина склонилась к полу и провела молодой, наманикюренной рукой вдоль меловой линии. Древняя сущность в ней пыталась понять, что же это такое.

— Я все равно ничего не вижу, — потянувшись, она вытащила из сваи железный стержень. Внутри стеклянной коробки стержни скрепляли брусья хижины. Нина, согнувшись, как старик, поскребла стержнем пол. Я продолжала стоять рядом с Айви, пока Нина ковыряла цемент. На ее лице отразилось удивление, когда под новым слоем цемента она увидела старый потертый пол.

Нина подняла голову и так свирепо на меня глянула, что я почти смогла увидеть отражение немертвого в ее глазах.

— Под ним что-то есть, — проговорила она, и я задрожала.

— Ага, мы знаем, землеройка, — улыбнулся Дженкс. — Рэйчел нам уже сказала.

— Прекрати, Дженкс, — одернула его я, и пикси быстро замахал крыльями, обдувая мою шею холодным ветерком.

— Принесите нам пилу, — крикнул Гленн, но все сотрудники уже ушли.

— Отойдите, — сказала Нина, принимая более устойчивую позу, и широко расставила ноги. — Внутри полость. Я вскрою пол.

На меня навалилась очень плохое предчувствие. Под полом было что-то, похожее на мужчину в парке, только еще хуже. Айви рывком отдернула меня в сторону, и я споткнулась. Я не отводила глаз от квадрата светлого цемента, скрытого проклятием, которое было связано с коллективным сознанием. Кто-то заключил сделку с демоном. Или даже хуже, им удалось создать аналог демонской крови и активировать собственное проклятье. И глядя, как Нина замахивается стержнем над головой, я даже не знала, что пугает меня больше.

Нина с глухим треском ударила концом стержня об пол. От удара цемент треснул, и Дженкс взволнованно взлетел с моего плеча. Вампирша снова замахнулась стержнем. На этот раз железка прошла насквозь, с грохотом, срезонировавшим по моим костям, проломив цемент. Нина запнулась и покачнулась, и Гленн поспешил ухватить ее, чтобы она не упала в пролом.

— Теперь я тоже вижу! — воскликнула Айви, и я повернулась, оторвав пристальный взгляд от Нины и Гленна, держащего ее за локоть.

— А ларчик просто открывался, — сказала Нина, и я напряглась, услышав старомодную поговорку. Я много раз слышала ее от Пирса, а значит, вампиру, овладевшему Ниной, не меньше ста пятидесяти лет.

Дрожа, я склонилась над дырой.

— Наверное, ты разрушила чары, — сказала я, не желая называть их проклятьем.

Дженкс влетел в темную дыру и почти сразу вылетел обратно, зажав лицо руками, сдерживая подступившую тошноту. Я поняла, чем она вызвана, когда он пролетел мимо меня, и я ощутила запах жженого янтаря.

— Тинкины титьки! — воскликнул он, приземлившись на плечо Айви, схватив прядь ее волос и спрятал в ней лицо. — Рэйч, там воняет сильнее, чем пахло от тебя, когда ты возвращалась из Безвременья.

— Спасибо, — пробормотала я, пытаясь разглядеть, что внутри, пока остальные отошли в сторону. Теперь я легко переносила этот запах.

— Пахнет жженым янтарем, — сказала Айви, прикрыв нос рукой. Вздрогнув, она посмотрела поверх проломленного пола на Нину. — Ты можешь расширить дыру?

— Да что, черт возьми, не так с вами, внутриземельцами? — возмущенно воскликнул Гленн. — Вы не можете просто прделать дыру в полу! Дайте мне десять минут, и я пропилю нормальное отверстие, не повредив улики!

Но Нина продолжила молотить по полу с размеренностью метронома. Мы отскочили в сторону, спасаясь от летящих во все стороны осколков цемента, которые вперемешку с пылью начали оседать на ее дорогом костюме. Гленн был в такой ярости, как будто вампирша избивала его младшую сестру. Наконец Нина отложила стержень в сторону и вытерла взмокший лоб. Уперев измазанные ржавчиной руки в посеревшие от пыли колени, она уставилась в небольшую пещерку, заваленную обломками цемента размерами с футбольный мяч. В воздухе еще сильнее запахло жженым янтарем, но запах быстро развеялся в большой комнате.

Гленн, Айви, Дженкс и я дружно шагнули вперед и заглянули внутрь. Там находился матерчатый мешок, в котором могла бы поместиться крупная собака. Он был завязан веревкой с характерным узлом ЛПСО.

— Вы все видите мешок, да? — спросила я, и Гленн кивнул, не поднимая головы. — Тогда давайте вскроем его, — сказала я, отступив назад, а Гленн снова потянулся за синими перчатками, засунутыми в задний карман.

Нина злилась, наблюдая, как Гленн медленно надевает перчатки и, опустившись на колени на край разлома, тянется к мешку, и камушки сыпятся у него из-под ботинок. Он развязал узел, и я стиснула зубы, увидев в мешке еще одно мутировавшее тело. Казалось, она уснула под четырьмя дюймами цемента. Ее тело завернули в простыню, потому что стандартная одежда ей бы уже не подошла, настолько проклятье искорежило ее тело.

— Пожалуйста, скажи мне, что ее залили цементом уже мертвую, — попросила я, заметив превратившиеся в копыта конечности и огрубевшую кожу.

Откинув простыню, Гленн методично осмотрел опухшее и покрасневшее запястье.

— Она была связана, — ровным голосом произнес он.

— Лишь несколько часов, — заметила Нина и пожала плечами, встретив вопросительный взгляд Айви. — Иначе повреждения были бы сильнее.

— А ты ведь не понаслышке знаешь, да? — спросил Дженкс.

А как же, она ведь немертвый вампир.

Гленн повернул к себе лицо жертвы и приподнял веко. Красные глаза с вертикальным козлиным зрачком заволокло посмертной пеленой. Я вздрогнула, а Нина глубоко втянула в себя воздух, чтобы взять себя в руки. А может, она среагировала на удлиненные, как у живого вампира, клыки трупа. Кожа была красноватой, как у Ала, но при этом шершавой и бугристой, как у гаргульи. Погибшая сжалась в комок, и поэтому я не сразу заметила накачанные, вздувшиеся от мышц руки, которыми она могла бы целый день тягать рыболовные сети на борту лодки. «Это что, крылья?», — подумала я, резко отступив. Что же они пытались сотворить из этих людей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению