Тень демона - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень демона | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Ку’Сокс ест пикси?

Чувствуя холод, я обняла себя руками и села, пока Ал подкармливал огонь своими стульями, горящими с запахом лака и жженого янтаря. Я пожала плечами, затем почесала маленький рубец под рубашкой.

— Трент думал, что мы в беде, — мои пальцы замедлились, и я подсунула ступню под свою ногу, глядя на огонь. — Идиот вызвал Ку’Сокса, чтобы избавиться от пикси. Он явился в образе птицы, и когда Ку’Сокс начал их есть… — я подняла взгляд на Ала. — Я ударила его проклятием. Похоже, это привлекло его внимание.

— Ты смышленая девочка для кого-то столь глупого, — сказал Ал, и я оскорблено нахмурилась, когда он встал на ноги и, пошатываясь, направился к своей книжной полке, сдвигая разбросанные по полу книги, пока не нашел ту, которую искал, и вытащил ее.

— Я говорил держать этого эльфа в ежовых рукавицах, моя вечно зудящая ведьма.

Ал вздохнул, снова сев вниз, на этот раз ближе к огню. На носу Ала появились квадратные очки для чтения, и он прищурился, переворачивая страницы книги на своих коленях.

— Это новая метка делает его невосприимчивым ко всему. — Его глаза встретились с моими, заставляя меня дрожать, несмотря на мой гнев. — Ко всему, Рэйчел. Он, вероятно, единственный человек на планете, который мог освободить Ку’Сокса и не быть убитым в процессе.

— Освободить его? — спросила я.

На лице Ала появился вопрос, и до меня дошло. Упавшая арка, сила, которую я отпихнула обратно в кого-то. Ку’Сокс говорил, что он отсутствовал две тысячи лет, запертый в земле.

— Хочешь сказать, что Ку’Сокс был заключен под аркой? И Трент не вызывал, а освободил его? — спросила я в ужасе.

Ал вернулся к своей книге.

— Я говорил тебе…

— Держать его в крепкой руке, да, — сказала я, волнуясь. Самый большой дурак из всех дураков. Боже! Я была готова избивать Трента до следующей недели.

— Но он освободил Ку’Сокса до того, как я дала ему свободу, — сказала я, вспомнив кровь, текущую у Трента из ушей и носа. Возможно, Трент был сильнее, чем я полагала.

Ал издал равнодушный звук и перевернул страницу.

— И, конечно же, первым делом Ку’Сокс нашел меня.

— Потому что ты мой учитель, — сказала я, и Ал засмеялся, звук перешел в короткий кашель.

— Нет, — сказал он, прочистив горло и махнув рукой. Я вздрогнула, когда пыль в воздухе стала падать, как дождь, и я стряхнула ее.

— Не все крутится вокруг тебя, вечно зудящая ведьма. У нас с Ку’Соксом долгая история. Сукин сын полностью вырвал Азию из моих рук как раз тогда, когда началось самое интересное. Я не мог найти там фамилиара почти сотню лет, пока Тритон, наконец, не поймала его и не спрятала на безопасном расстоянии в реальности. Этот демон гениален.

«Ку’Сокс был соперником Ала? Чудесно».

— И он может находиться под солнцем, — подсказала я, гадая, считал ли он гением Ку’Сокса или Тритон.

Ал сдул пыль со страницы и перевернул ее.

— В этом и заключалась суть его создания, — сказал он холодно, будто это беспокоило его и он ничего не мог с этим поделать.

Я хотела уйти, но решила, что он что-то ищет для меня. С гобелена громко капала кровь, и я угрюмо сказала:

— Мне очень жаль.

Короткий грубый хохот вырвался из Ала, и он посмотрел на меня.

— От этого я чувствую себя намно-о-о-ого лучше. Я обязательно расскажу об этом всем. Моя ученица освободила своего фамилиара, который освободил демона, которого мы не хотели убивать и с большим трудом заперли в клетку? Тритон будет особенно сердита. Честно, ты говорила мне, что поумнеешь. Но этого не произошло.

— Но ты же мне никогда ничего не говоришь, — сказала я мрачно. — Если бы ты сказал «Не ходи в Сэнт-Луис и не освобождай сумасшедшего демона под аркой», я бы послушалась.

Нервозность заставила меня подняться на ноги, и я направилась к книжному шкафу, ставя на полку книги одна за другой без какого-либо порядка — что могло бы быть проблемой, поскольку ни на одной из них не было названий.

— И я не освобождала Ку’Сокса. Это сделал Трент. А за то, что делает Трент, я не несу ответственности.

В голосе Ала сквозил намек на злость, когда он спросил:

— Ты разорвала все обязательства?

— Да, — сказала я, поставив на полку следующую книгу. — На сто процентов.

— Ты даже не приберегла возвратную клаузулу? — спросил Ал, потом махнул рукой и ответил на собственный вопрос. — Конечно же, нет. У тебя самое плохое воспитание для демона, какое я когда-либо выдел.

Я повернулась, книга, которую я держала, вытягивала тепло из меня через переплет.

— Я не демон, — ответила я, и Ал встал, чтобы принести мне раскрытую книгу, которую он смотрел.

— Какую освобождающую клаузулу ты использовала? Эту, верно?

Я наклонилась, чтобы посмотреть проклятие, на которое он указывал, и хотя оно находилось в другой книге, я могла сказать, что оно — то самое.

— Похоже на то.

Ал улыбнулся, и при виде этого узел беспокойства ослаб. Впервые эта его ужасная улыбка заставила меня почувствовать себя… хорошо.

— Трент обязан прийти тебе на помощь, когда ты попросишь. Ты знала об этом? — Ал захлопнул книгу и поставил на полку рядом с той, которую я только что поставила туда. — Я думаю, это дает ему немного более высокий статус, что освобождает тебя от ответственности за его действия.

— Правда? — сказала я, готовая согласиться с превосходством Трента, если попадет в беду он, а не я.

Быстро хромая, Ал пересек свою кухню, ногами расталкивая куски камня и дерева со своего пути.

— Я думаю, твоя благодетельная тенденция, наконец, вернулась домой, чтобы спасти тебя, — произнес Ал, вытаскивая сундук из обломков. Он открыл ящик и начал перебирать пальцами то, что было внутри. — Неприятности у Трента, а не у тебя. Возвращайся к своей маленькой очистительной охоте.

— Это — не очистительная охота, — сказала я возмущенно. — Я пытаюсь очистить свое имя.

— Неважно, — Ал театрально помахал серебряным амулетом. — Ты возьмешь коротышку с собой.

— Пирса? — я поднялась с пола с еще одной книгой в руке, картина того, как он стоял над Алом, готовый его убить, всплыла в моем сознании. — Он же только что пытался тебя убить!

— Да, но, несмотря на всю его злость, он все еще считает, что любит тебя, — Ал, прищурившись, посмотрел на черный камень в середине амулета и пробормотал слово на латинском, заставившее камень вспыхнуть серебряным светом, а потом потемнеть. — Тебе понадобится защита, если Ку’Сокс волен приходить и уходить. Убийца демонов — всего лишь способ тебя защитить. Я бы сделал это сам, но мне не хочется своим вмешательством нарушить наше соглашение о том, что если ты не сможешь избавиться от изгнания, ты покинешь реальность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию