Влюбись в меня за час - читать онлайн книгу. Автор: Майя Блейк cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбись в меня за час | Автор книги - Майя Блейк

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Реми скользнул взглядом по ее нахальному лицу.

— Нет, потому что тогда этот человек получит от меня по физиономии, — ответил он с улыбкой и снова молчаливо выругался на Жюля.

Он жестом предложил Мэдди войти в лифт, который доставит их прямо в его пентхаус.

Когда они вышли из лифта через несколько секунд, Мэдди удивила Реми, потому что не стала разглядывать ни роскошный декор, ни бесценные монтеговские картины и предметы искусства. Каждый посетитель королевского пентхауса обязательно изумлялся богатству и величию помещения.

Тем не менее Реми не сомневался в мотивах Мэдди Майерс ни на минуту. Она определенно что-то задумала. И он намерен это выяснить.

Она повернулась к нему лицом в просторной гостиной.

— Мы можем поскорее все выяснить, чтобы я вернулась к делам?

— Это именно то, чем вы займетесь, когда уйдете отсюда?

Она нахмурилась.

— Конечно. А что я, по-вашему, буду делать?

Он усмехнулся.

— Я ненавижу лжецов, Мэдлен.

— А я не люблю хулиганов. В этом мы похожи.

— Сядьте.

Она пристально смотрела на него несколько секунд, потом оглядела комнату. По непонятной причине выражение ее лица ожесточилось.

— Нет, спасибо. Я не планирую здесь задерживаться.

— Вы пробудете здесь столько, сколько я захочу.

— Или до тех пор, пока я не вызову полицию. Я приехала сюда по собственному желанию и имею право уйти, когда захочу.

— Мы ходим кругами, — сказал он.

— Тогда говорите, зачем вы меня сюда привезли.

— Я хочу, чтобы вы заключили новую сделку со мной.

Она замерла и округлила глаза.

— Что-что?

— Жюль уехал. Теперь я выполняю условия его сделки.

Она прищурилась.

— Вы играете со мной? Вы даже не знаете условия нашей сделки. Вы хотите, чтобы я исполняла роль придворного шута?

— Эту роль вы исполняли для Жюля?

Она поджала губы и настороженно уставилась на него.

— Я… я…

— Проведите со мной вечер, — произнес Реми и замер, потому что хотел сказать совсем другое.

Она покачала головой:

— Я не могу. Я занята. — Она коснулась ладонью больной руки.

— Отмените свои планы, — резко потребовал он. — Разве у вас не было похожей договоренности с Жюлем?

— Нет. Я встречалась с ним не раньше десяти иногда одиннадцати часов вечера.

Реми было неприятно, что его любопытство усилилось.

— Слишком поздно. Я хочу увидеть вас раньше. И вы должны дать мне определенные гарантии.

Она нахмурилась.

— Какие гарантии?

— Вам надо подписать договор о неразглашении информации.

— А если я не соглашусь?

— Тогда ваша жизнь пойдет кувырком. Я буду вставлять вам палки в колеса, пока не поверю, что вы не навредите моей семье.

Она резко вдохнула.

— Вред? Зачем мне вам вредить? — страстно ответила она. — Мне это и в голову не приходило!

Обида в ее голосе убедила бы Реми, если бы он не выучил жестокий урок: никогда и никому не верить на слово. Несколько десятилетий подряд он верил каждому отцовскому слову, пока не узнал, каким человеком тот был на самом деле.

Но даже после того предательства Реми поверил Жюлю на слово, когда тот заявил, что поможет защитить наследие королевской семьи после новости о супружеской измене короля. Жюль показал истинный характер через несколько дней после принятия в королевскую семью Монтеговы. А потом судьба нанесла Реми последний удар, когда он меньше всего этого ожидал. Он поверил, что Селеста в безопасности и с ней ничего не случится. Пустые обещания и предательство. Реми разучился доверять людям.

Поэтому Мэдди, способная соблазнить даже святого, не заставит Реми изменить планы.

— Сколько вам обещал Жюль? — спросил он ледяным тоном.

Она резко вдохнула, и он понял, что прав. Деньги ее все-таки интересуют. Ему стало тошно.

— Назовите сумму, и я ее утрою.

Она сильнее насторожилась.

— Зачем?

— Я знаю финансовое положение Жюля. Уверяю вас, мои ресурсы значительно больше. Более того, я не могу рисковать и допускать, чтобы позже вы передумали, независимо от того, насколько благородной вы считаете себя сейчас. Что может быть лучше серьезного предложения?

Она ахнула.

— Вы не только грубиян, но и жестокий человек.

— Я делаю все возможное, чтобы никто не шантажировал мою семью.

Она резко посмотрела на него.

— И часто вы это делаете?

— Ваша наглость вам не поможет, Мэдлен. — Вглядевшись в ее лицо, он снова поборол желание поцеловать и попробовать на вкус ее полные губы. Он мысленно выругался на себя. — Я не могу ждать весь день.

Она откашлялась.

— Я согласилась притворяться его подружкой в обмен на семьдесят пять тысяч фунтов, — тихо произнесла она и увидела его издевательский взгляд. — Вы выглядите так, словно готовы жевать камни, ваше высокопреосвященство. Но знайте, мне наплевать на ваше мнение обо мне.

— Называйте меня ваше высочество или наследный принц, — натянуто ответил он.

— Ну, называйте себя как хотите, только избавьте меня от снисходительного взгляда.

— Это не снисхождение, мисс Майерс. Это недоумение по поводу того, как дешево вы себя продали. — Небольшая сумма не была главной причиной его недовольства, но Реми не хотел выяснять, почему.

Мэдди слегка побледнела, а потом ее очаровательные глаза гневно сверкнули.

— Что вы сказали?

Он неторопливо оглядел ее с головы до ног.

— Если вас правильно одеть, вы будете выглядеть изысканно. Но, видимо, у вас заниженная самооценка. Почему вы так дешево себя продали?

— Во-первых, меня возмущает ваше предположение о том, что я продала себя. Я согласилась сыграть свою роль в обмен на деньги. Хотя я не профессиональная актриса. Во-вторых, ваше мнение о том, то я использую свою внешность, чтобы заключить лучшую сделку, откровенно неприятно. Я знаю, чего я стою, ваше высочество, и это никак не связано с моими генами. А теперь, когда вы оскорбили меня, я покину это место и забуду о вашем существовании.

Он подошел к ней. Ему понравился ее ответ.

— Отличная речь, но я боюсь, что все будет не так просто.

— Поживем — увидим. — Она взяла сумочку и направилась к двери.

Он легко обнял ее рукой за талию, когда Мэдди проходила мимо него, и резко произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению