Экзотическое искушение - читать онлайн книгу. Автор: Нина Сингх cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экзотическое искушение | Автор книги - Нина Сингх

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько секунд Рита ответила:

— Возможно, она поняла бы тебя, если бы ты потрудился все ей рассказать.

Клинт не видел в этом никакого смысла.

— У нее было достаточно своих проблем. Я не хотел, чтобы она сильнее беспокоилась.

— Хм. И, несмотря на твою склонность, Лиззи все-таки стала довольно умной и зрелой леди.

Клинт вздрогнул.

— Что это означает?

Рита глубоко вздохнула, и он ощутил ее теплое дыхание на плече и верхней части спины.

— Это означает, что ты был невероятно компетентным опекуном для своей сестры. Это очевидно любому человеку, Клинт.

— Но?

— Но людям для развития необходимо совершать ошибки. И чаще всего они просто ищут успокоения и моральной поддержки.

Он не нашелся что ответить. Конечно, Рита права. Но тогда у него не было выбора. Он мог делать только то, что считал правильным. В конце концов, никто не мог дать ему совет. И какое это имеет значение сейчас? Зачем пересматривать прошлое?

Потребовалось еще полчаса, чтобы Рита закончила татуировку. Все это время она молчала. Полчаса приятной пытки и искушения. Ее пальцы ловко двигались по его коже.

Наконец она встала.

— Все готово.

— Благодарю. — Он посмотрелся в зеркало, и у него отвисла челюсть.

— Это не то, что ты ожидал?

Рита нарисовала ему бабочку. Он простонал.

— Отлично. Я буду прекрасно смотреться на пляже. И чувствовать себя таким мужественным с татуировкой бабочки.

Она хихикнула:

— Ты привыкнешь к ней. Через год-два.

— Подожди! Она несмываемая?

— Я думала, ты знаешь.

Клинт запаниковал, потом заметил, как от смеха дрожат уголки губ Риты. Она все-таки никудышная актриса.

— Извини, я не могла тебя не подразнить.

— Ха-ха. Итак мы квиты?

— Квиты?

Она должна знать, что он имел в виду. Он хотел забыть их утренний спор и недавний разговор. И вернуться в тот момент, когда они проснулись и он обнимал ее.

Она тихонько вздохнула:

— На тебя невозможно долго сердиться, Клинт Фэллон. Да, по-моему, мы квиты.

Клинт прищурился от солнца, стоя на вершине скалы на краю курорта. Это был тот самый утес, с которого гости курорта прыгали в океан. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы убедиться, что Рита поднялась на вершину. По-видимому, сегодня она хотела прыгнуть самостоятельно. Он не мог не вспомнить, как три дня назад они, держась за руки, прыгнули в один из семи священных бассейнов.

Похоже, на этот раз Рита желала прыгнуть одна.

Клинт искал Джонатана, который должен был находиться на пляже и в последний раз нежиться на солнце как свободный мужчина, который завтра женится. Однако Клинт снова и снова поглядывал на утес, словно ощущая там присутствие Риты. Теперь она грациозно приближалась к вершине. Все мысли о Джонатане вылетели из головы Клинта, он приблизился к стене. Наверху стояла очередь из людей, ожидающих прыжка. Оставалось надеяться, что ему хватит времени, чтобы добраться до того места, где он понаблюдает, как она прыгает, с довольно близкого расстояния. Он пожалел о том, что она не попросила его пойти с ней. Иначе он был бы рядом с ней прямо сейчас, ожидая, когда она решится прыгнуть в воду.

Ну, он сделает нечто другое. Он удивит ее, предложив ей полотенца, когда она вынырнет. Он быстро сбегал в курортную хижину и принес оттуда два пляжных полотенца. Он добрался до береговой стены, как только прыгнул человек, стоящий перед Ритой.

Ее очередь. Даже с такого расстояния он видел ее волнение. Шагнув назад, он наблюдал, как она подняла руки над головой. В следующее мгновение она нырнула вниз головой в воду. Идеальное погружение, с едва заметным всплеском. Если бы Клинт не побоялся показаться глупым окружающим его гостям курорта, он бы зааплодировал Рите.

Он может похлопать в ладоши, когда она вынырнет. Клинту казалось, что прошло несколько минут, но Рита не вынырнула. От тревоги у него сжалось сердце. Он знал, что она хорошая пловчиха, но разве она может так долго оставаться под водой? На берег вышли даже те, кто прыгал следом за ней.

Клинт сильнее волновался. Он должен что-нибудь предпринять. Он никогда не простит себя, если что-то пошло не так с прыжком Риты, а он просто стоял как истукан.

Стена была грубой и зубчатой. Она наверняка такая же под водой. Рита могла сильно удариться о нее головой.

Сбросив сандалии, он выронил полотенца и поспешил к воде. Быстро проплыв пару метров, он нырнул, когда приблизился к утесу.

Риты нигде не было.

Сердце Клинта колотилось как сумасшедшее. Он ждал слишком долго. Ему следовало прыгнуть в воду сразу, как только ему пришло в голову, что Рита может пораниться. Глубоко вздохнув, он снова нырнул. Соленая вода жгла ему глаза и горло, пока он оставался под водой.

Он просто не может снова кого-то потерять. Потеря родителей в результате лодочной аварии была более чем трагичной. Судьба не может быть к нему так жестока.

Ему пришлось вынырнуть, чтобы глотнуть воздуха. Он паниковал, его сердце едва не выскакивало из груди от волнения и страха.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он вернулся к основанию утеса. И там увидел знакомое лицо.

— Эй, Клинт! — Рита сверкнула улыбкой. — Я так и думала, что это ты. Ты видел, как я прыгаю?

Внезапное облегчение, которое он почувствовал, почти мгновенно сменилось невероятной по силе яростью.

— О чем ты, черт побери, думала? — Не дождавшись ее ответа, он поплыл к пляжу.

Догнав Клинта, она быстро поцеловала его.

— В чем проблема? — спросила она.

Они вышли из воды и Клинт протянул полотенце Рите. Она довольно резко схватила его, хотя и поблагодарила Клинта.

Наклонившись, он взял второе полотенце для себя. Из-за ветра оно было засыпано песком. Вытираясь, Клинт сильнее сердился.

— Я спросила, в чем твоя проблема, — повторила Рита. — Зачем ты прыгнул в воду, а потом наорал на меня?

— Моя проблема в том, что я думал, будто тебя унесло в море, где тобой могли пообедать акулы.

Она перестала вытирать волосы.

— Что? Почему ты так решил?

— Потому что ты не выныривала. Ты хоть представляешь, сколько времени ты была под водой?

Она слегка пожала плечами:

— Пока могла.

— Ради чего? — Вероятно, ради того, чтобы довести Клинта до инфаркта.

Она стиснула зубы.

— Я благодарю тебя за беспокойство. Но тебе не надо орать на меня. Как ты видишь, я в полном порядке. Тебе не следовало искать меня. И вообще, у тебя нет повода вести себя так, как ты ведешь себя сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению