Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Данута Гурская, Мирослав Ковальский, Марчин Звешховский cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака | Автор книги - Данута Гурская , Мирослав Ковальский , Марчин Звешховский

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, он убрал руку от меча. И хотя ее дрожь под взглядом его мутировавших глаз наверняка не ушла от его внимания, она почувствовала, как напряжение чуть снизилось. Ей нужно было использовать это, продолжить играть свою роль. Потому что его взгляд мог оказаться и слабостью – она прекрасно знала свои сильные стороны, долгие годы наблюдала из укрытия за женщинами – обычными, живыми, подглядывая, как они пленяют мужчин. Потому она изменила свой внешний вид, чтобы приблизить его к достаточно универсальному идеалу. И могла гордиться результатом своей работы. Вот и сейчас она вздохнула, позволяя груди приподняться и стать заметней. Капли дождя, покрывающие ее декольте, красиво заблестели в свете факела.

– Ты так много знаешь о хмурницах? – спросила она напористо.

– Я редко вижу вас в… таком виде.

Голос его дал петуха. Взгляд дольше, чем нужно, задержался на крепких полукружиях в вырезе рубахи, похоже, план удался. Ведьмак или не ведьмак – к счастью, самец остается самцом. А женщина – женщиной. Потому такая реакция не могла не вызвать блеска удовлетворения в ее глазах.

– В таком случае можешь насмотреться вволю, – сказала она милостиво. – Но сперва пригласи меня сесть. Стоя у тебя над душой, я выгляжу, словно пришла сюда ругаться с неверным любовником.

Ведьмак нехотя отвел от нее взгляд. Было сложно сказать: оттого ли, что вид этой женщины радовал мужской глаз, или, может, потому, что он не настолько доверял демонице, чтобы отвести от нее взгляд. Но хотя никто в корчемном шуме не мог бы услышать этих слов, разговор их и правда привлек внимание нескольких подхмеленных гостей. И тут тоже непросто было сказать: оттого ли, что тут редко видели красивых женщин, стоящих над разбойного вида мужиком с довольно мерзким выражением лица, или же исключительно по причине необычайной красоты женщины. Наверняка кое-кто из наблюдавших рискнул бы схватиться с ведьмаком, только бы обратить на себя ее внимание. Он же наверняка предпочел бы не притягивать к себе это внимание, лупя мечом, не вынимая его из ножен, по жопам наивных защитничков. Хотел спокойно отдохнуть, переждать эту дьяволову бурю и как можно скорее оставить город. И хотя спокойствие, похоже, уже можно было отложить на полку нереализуемых желаний, он все еще предпочитал не провоцировать потенциальных ухажеров хмурницы. Другое дело, что его контакты с хмурницами, случавшиеся до этого времени, были далеки от застольных бесед. Вообще все, чему учили его в Каэр Морхене, было куда как далеко от этой беседы. Когда бы не тот факт, что он слышал, что эти демоны умеют принимать человеческий образ (слышал – но никогда не видел), и когда бы не дрожь медальона на шее, предпочел бы посчитать слова незнакомки дурной шуткой. Но если бы она пришла сюда сражаться с ним, половина корчмы уже лежала бы в руинах, заливаемых дождем, и руины эти погребли бы множество трупов.

Оставался только вопрос: что она от него хотела? Неохотно, очень неохотно он указал девушке на место напротив себя. И не собирался менять жесткого выражения лица.

* * *

Проклятие, хотя бы с неба начали бить молнии! Тогда он почувствовал бы себя спокойней – одна опасность наверняка осталась бы позади. Но нет, только льет, как из ведра, и не видно надежды на улучшение. Правду сказать, не видно почти ничего. Что бы он отдал, чтобы суметь подойти ближе, заглянуть, что происходит внутри. Окна затуманены, но, может, удалось бы что-то рассмотреть. Только вот тогда она точно почувствует его присутствие, как всегда. И сложно предвидеть, что тогда оказалось бы хуже: реакция ведьмака, который звериным своим чутьем заметил бы растущее в ней напряжение и посчитал бы его проявлением агрессии, – или ярость самой Тамры.

Прошло некоторое время, пока он понял, что не сумеет сдержать данного ей слова, что не высидит в тесноте, спокойно ожидая ее возвращения. Не когда она стоит лицом к лицу с наиболее естественным из своих врагов. Конечно, если то, что говорят о ведьмаках, правда, он не имел бы в схватке с таким ни шанса, но, может, если бы подменыш атаковал Тамру, а она показала, что умеет (а ведь он видел в последний раз кое-что, пока не потерял сознание), может, тогда удалось бы как-то помочь, ну, хотя бы на миг оттянув на себя его внимание, дав девушке возможность напасть. К тому же сражался он неплохо.

Тем временем было тихо. А ведь она вошла в корчму уже некоторое время назад. Неужели ее безумный план все же удался? Проклятие! Ничего так не убивало его, как неуверенность. И бессилие. Почему все длится так долго? Словно время остановилось. Тамра просто сидит там с ним за столом, а он говорит спокойно…

* * *

– Давай пропустим, – в голову его приходило все больше образов из других встреч с хмурницами. Встреч, из которых он нередко едва уходил живым. Вспомнил, что хмурницы могут сделать простым людям, тем несчастным, у кого не было ведьмачьей подготовки. – Поясни мне, отчего бы мне не убить тебя сразу?

– Потому что ты хочешь на меня насмотреться, – ответила она, пользуясь временным преимуществом. Однако Геральт ответил взглядом, который выбил из ее головы желание продолжать эти игры. Похоже, шутки закончились быстрее, чем начались. А потому она добавила почти серьезно: – Кроме того, ты не желаешь случайных жертв. Даже если ты уверен, что победишь меня, должен понимать, что прежде, чем это случится, тут разверзнется ад. И я не буду ни осторожной, ни деликатной. К счастью, ты, похоже, в последнее время не жаловался на недостаток впечатлений и желаешь просто провести спокойный вечер в этой корчме. Горячая еда, хорошее вино, отложенный в сторону меч… Только потому я и отважилась подойти. Заметь: подойти, а не напасть, – подчеркнула.

– Что наверняка гарантирует мне спокойный вечер в этой корчме… – процедил он, допивая содержимое кружки. Стукнул ею о стол, на грани отчаяния и злости. И она бы наверняка столкнулась с одним и другим, когда бы не имела дела с лишенным эмоций мутантом. И все же разговор снова получил шанс стать разговором, а не полным напряженного внимания ожиданием атаки.

– Нет, – ответила она искренне. – Спокойствия я тебе не могу гарантировать. Но ты ведь понимаешь, что если судьба свела нас в одном месте и времени, то ты в любом случае не мог рассчитывать на минуту передышки. И хотя по составу твоего ужина я делаю вывод, что ты в последнее время зарубил какое-то необычное создание, позволь предложить тебе еще один кувшин вина. Сама я тоже охотно выпью.

Не дожидаясь ответа, она встала и отошла к стойке, чтобы сделать заказ. Он проводил ее взглядом, посвятив особое внимание ее покачивающимся бедрам. Потом оперся затылком на стену и выплюнул мерзкое ругательство. Его вовсе не удивила информация, что предназначение вместо отдыха снова толкает его к чему-то иному, еще неизвестному. Но чему же может положить начало вино, выпитое с нечеловечески прелестной хмурницей? Этого ему не смогли бы подсказать даже самые смелые предположения. Он пристально смотрел на нее, когда она вернулась к столу с обещанным кувшином в одной руке и с дополнительной кружкой – в другой. Уселась, наполнила посудины. Подняла свою в знак здравицы, но ведьмак даже не шевельнулся. После короткого колебания она сделала несколько глотков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию