Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Фантазия моментально унесла меня в такие розовые дали, что щеки враз стали пунцовыми, а в груди разгорелся пожар предвкушения. Даже простыня, кажется, задымилась.

Бездна!

Я торопливо пригасила свои пылкие порывы, похлопала руками по кровати, проверяя целостность постельного белья, удостоверилась, что ничего непоправимого не произошло, и только тогда выдохнула.

Травки! Мне нужно много травок!

И амулет для Джера. Или… клятва. Хм…

Нет, лучше амулет. Что-то пока не готова я к клятвам. Да, надо будет озадачить дедушку, уж у них в институте наверняка есть что-нибудь эдакое, эксклюзивное. Чтобы даже невзначай не опалить своего жениха страстными объятиями и поцелуями.

С этими радужными мыслями я и заснула.

Утро встретило меня игривыми лучиками, ласковым поцелуем жениха в нос и предложением встать, чтобы позавтракать и отправиться по делам.

– Встаю, – я сладко потянулась, даже и не подумав смутиться, когда одеяло коварно уползло вниз, а Джер тактично отвернулся и поторопился выйти.

Что это на него нашло? Неужели скромностью обзавелся?

Иронично фыркнув своим мыслям, я в два счета завершила утренние процедуры, оделась в платье попроще, справедливо полагая, что сегодня нам предстоит не развлечение, а работа, прибрала волосы поудобнее и спустилась вниз, где, к своему сожалению обнаружила не только Джерардо, но и его матушку.

– Доброе утро, – я немного скомкано поздоровалась и поторопилась сесть за стол, чтобы занять рот булочкой, которая пахла невероятно призывно.

Чем быстрее я её съем, тем скорее мы отсюда уйдём!

Но не тут-то дело было…

– Дэниэль, – леди Ромелия отставила свою кружку с чаем на стол и натянуто улыбнулась, – я прошу прощения, если мы с мужем тебя вчера обидели. Я не хочу, чтобы ты думала, что мы считаем тебя недостойной нашего сына. Просто… – демоница отвела взгляд, тщательно подбирая слова, – просто это оказалось слишком неожиданно для нас. Мы будем искренне рады, если у вас всё сложится, и не будем вмешиваться в ваши отношения.

Леди Ромелия настороженно покосилась на Джера, который сидел с каменным лицом и делал вид, что завтрак из отбивной и яичницы интересует его больше всего.

– Я надеюсь, ты не обижаешься на нас?

Я мало что понимала, а подозрение, что Джер запугал родителей, было откровенным бредом, так что решила принять предложенную мировую. А вдруг и правда они вчера всё подробно обсудили и решили, что я не самое страшное, что могло случиться?

– Нет, что вы, конечно не обижаюсь, – не уверена, что моя улыбка была натуральной, но я старалась. – Вы переживаете за сына и хотите, чтобы его будущее сложилось наилучшим образом, так что я вас прекрасно понимаю. Понимаю и то, что я не идеальный вариант в вашем понимании, но жизнь она вообще… не идеальна. Мне очень приятно, что вы не отрицаете саму возможность нашей помолвки. И… – я не знала, что сказать ещё, чтобы не выглядеть слишком глупо и подобострастно, так что немного неловко закончила. – Спасибо.

Мои слова пришлись по душе демонице, и завтрак продолжился уже в более позитивном ключе. Леди завязала легкий разговор с сыном, отметила, что муж как всегда встал рано и уже давно на службе, у неё самой дел тоже невпроворот (поступил новый очень интересный заказ), а мы так и вовсе убываем в исследовательский институт, и вряд ли мы все сможем собраться на обед, так что она искренне надеется увидеть нас хотя бы за ужином.

Кхм.

Если он будет таким же, как вчера, то мне что-то не хочется.

Не знаю, отразились ли мои мысли на лице, но леди повернулась ко мне и немного сконфуженно произнесла:

– Дэниэль, я ещё раз прошу прощения за вчерашний допрос. Мой супруг бывает иногда чересчур подозрителен и забывает, что он не на работе, а дома. Обещаю, подобной бестактности больше не повторится.

Всё загадочней и загадочней…

Я мило улыбнулась и кивнула, дав понять, что поверила сразу и безоговорочно, хотя недоумение росло. Что-то слишком быстро они поменяли обо мне мнение. Не к добру.

К счастью, завтрак подошел к концу и мы, не забыв взять осколок (леди Ромелия тоже полюбопытствовала, попросив посмотреть и подержать в руках, но моментально разочаровалась в камне), сели в заранее поданный открытый экипаж и отправились в институт, располагающийся в десяти минутах неторопливой езды от особняка четы Лу-Престо. Можно было и пешком, но Джер решил, что устать мы сегодня ещё успеем, так что предпочел воспользоваться услугами столичного экипажа, запряженного шоколадным красавцем жеребцом.

И не сказать, что для меня это было в новинку, но когда мне галантно подали руку, а затем устроили на скамеечке поудобнее, в завершение обняв за талию, я поняла, что десять минут – это очень мало, чтобы насладиться не столько видами, сколько уютными объятиями жениха.

Солнышко ласково светило, прохладный утренний ветерок бодрил, осознание скорейшей встречи с дедушкой и другими работниками института будоражило воображение, а осколок, решивший вдруг пообщаться, заиграл поминальную.

Тьфу на тебя!

Когда я дернулась, Джер моментально насторожился.

– Дэнни? В чём дело?

– Ты слышал это? – демон недоуменно нахмурился и я пояснила. – Каменный лорд опять чудит.

Я вынула начавший что-то невнятно бурчать осколок из кармана и положила на колени.

– Что на этот раз?

– Не пойму, – прикоснулась пальцами, повертела… – Сначала он начал проигрывать мелодию, которую обычно исполняют на похоронах. Сейчас бурчит что-то. Кажется, жалуется или плачется… Нет, не пойму.

– Может, он чего-то боится?

Предположение было нелепым, но осколок тут же ярко блеснул, словно говоря «да». Странно. Очень странно. Чего может бояться камень?

Мы озадаченно переглянулись, но Изумрудный лорд не торопился ничего объяснять, притихнув вновь, а экипаж уже подъехал к воротам института, проход на территорию которого был строго регламентирован.

Дальше можно было только пешком и только нам.

Здание института было самым обычным трехэтажным домом, окруженным небольшим парком с многочисленными зелеными насаждениями и высоким забором. И если бы не бдительный охранник на воротах, да не его пристальный изучающий взгляд, от которого враз стало неуютно, я бы ни за что не догадалась, что это не просто чей-то дом, а тот самый загадочный и жутко секретный институт по исследованию осколков древнего метеорита.

Мало того, нас ещё и не пустили внутрь одних!

Сначала охранник сверился со списком, нашел в нём наши имена, потребовал каким-нибудь образом это подтвердить, и нам пришлось активировать доспехи, чтобы доказать, что мы как минимум Наместники, а затем и вовсе дождаться младшего научного сотрудника, которому доверили проводить нас внутрь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению