Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – я окончательно перестала понимать происходящее.

– Осколок.

Джерардо повторил, как маленькой. Затем открыл глаза, и я увидела, что он больше не умирает, но всё равно ещё довольно слаб.

Но не умирает.

Тёмный… как же это… хорошо!

Многочисленные эмоции облегчения захватили мою душу и я, понимая, что, наверное, зря это делаю, улыбнулась. Не просто… а Улыбнулась. Как другу. Как… как близкому. Как тому, кого я рада видеть и знать, что с ним всё хорошо.

Ведь хорошо же?

Джерардо вряд ли понял всю глубину охвативших меня чувств, но неожиданно улыбнулся в ответ.

А затем вздохнул и ворчливо пробормотал:

– Леди Дэниэль, не могла бы ты не быть такой хорошенькой?

– Что? – чудное мгновение было разрушено странным вопросом, и я удивленно сморгнула. – В смысле?

– В прямом, – тон демона стал ворчливее. – Я уже говорил, ты слишком хорошенькая. А я всё-таки мужчина.

И-и-и? Я попыталась выразить всю глубину своего недоумения взглядом, но спустя пару секунд поняла, что ответа не требуется, – между нами было снова очень горячо и твёрдо.

– Джер! – я возмущенно вспыхнула, отказываясь понимать, как смертельно больной (буквально недавно!) мужчина может думать об «этом».

– Что?

– Это…

У меня не было подходящих эпитетов, чтобы описать то, что творилось.

Ужасно? Да вроде нет…

Нагло? Да, тут не поспоришь.

Неожиданно? Очень!

И волнующе… Несмотря ни на что это было ужасно волнующе!

Окончательно растерявшись от неожиданного вывода, я попыталась скрыть смущение за вопросом.

– И всё-таки. Почему мы снова в одной кровати?

– Потому что нам необходим равноценный энергообмен, а мне твоё искреннее прощение, иначе осколок снова решит по-своему. Проблема в том, что в нём кровь нас обоих и теперь в его власти решать, как с нами поступить.

Тон демона был шутливым, но во взгляде не было ни намека на иронию.

Казалось бы, такие простые слова…

Но такая непростая, и я бы даже сказала чудовищная ситуация! Так я и сказала.

– Джер, это ужасно!

– Согласен. Выходи за меня замуж.

– А-а-а…

Вот чего-чего, а это я услышать ну никак не ожидала. Растерянно сморгнула, а затем недоверчиво попросила.

– Повтори.

– Я тебя люблю.

На несколько секунд я потеряла ориентацию в пространстве.

А затем жалобно прошептала:

– Что?

– Люблю. Тебя. Я.

Демон был невероятно серьёзен, смотря на меня твёрдым взглядом и говоря всё это крайне категоричным тоном. Но спустя несколько секунд его взгляд смягчился, и демон тихонько шепнул.

– Это очень неожиданно, я понимаю. Но это правда. Я знаю… Знаю, что ты другая. Ты не демоница. Я написал твоей бабушке, леди Эпифании. Она была зла, но я просил её пока не прилетать, обещая, что справлюсь сам. Она рассказала мне, что воспитывала тебя в духе истинных саламандр. Я не знал… Прости.

Я словно в тумане слушала то, что говорил Джер, и не могла поверить. Он действительно извинялся. Он правда не понимал, почему я так зла на его единоличное решение, пока ба не объяснила ему пару прописных истин, которые я знала буквально с рождения. И он…

– Я не настаиваю на скорейшем браке. Знаю, ты пока не готова. Но я могу надеяться, что ты меня простишь и хотя бы подумаешь?

Я немного нервно улыбнулась и не очень уверенно кивнула. В душе царил такой хаос, что я не была готова ответить положительно ни на что, справедливо опасаясь, что снова решу сгоряча.

– Да, я подумаю. Прости. Это всё настолько неожиданно… Но… Понимаешь…

– Понимаю.

Джерардо ответил необычайно серьезно.

Я даже умилилась. На пару секунд. А потом ворчливо уточнила.

– А ты не хочешь к себе пойти?

Демон лукаво прищурился и тихо-тихо уточнил.

– А ты меня простила?

Я удивлённо вскинулась, к этому моменту забыв то, с чего всё, собственно, началось (и немудрено!), и спустя несколько секунд ответила.

– Кажется, да.

– Кажется или да? Дэнни, Осколок был категоричен в этом вопросе.

– Ой, точно! – я воодушевленно кивнула. – Что ему от нас надо? И где он вообще?

– Рядом, – Джер ответил уклончиво, но когда я недовольно насупилась, добавил, – под подушкой. Он правда почти разумен. Ты слышала его?

– Да. В смысле, не очень. То есть… – я заторопилась пояснить, но мужчина качнул головой, показывая, что он всё знает сам и мне не стоит нервничать, пытаясь пояснить, что я имела в виду. Как это поняла? По одному кивку?! Странно! – А ты?

– Я слышу его намерение. Не слова, а общий фон. Например, что он зол на меня за твоё состояние. Он мстит мне за твою боль и слабость. Он прекратит это делать только тогда, когда ты меня простишь. Сейчас он позволил мне восстановить свои силы за твой счет только потому, что ты ему приказала, но это разовая акция милосердия.

Некромант ехидно усмехнулся и я тоже хмыкнула. Всё сказанное звучало откровенным бредом, если бы я не чувствовала примерно то же самое. Однако…

– Но почему ты в моей кровати?

– Потому что, – Джер ответил сначала кратко и только потом неторопливо, обдумывая каждое слово, пояснил. – Пока я не прощён, я под угрозой повторения откачки сил. Пока мы рядом, и я до тебя дотрагиваюсь, я в безопасности. Но если сейчас ты решишь, что я недостоин прощения, то всё возобновится – моя сила и магия вновь станут твоей пищей.

– Ужас какой… – я шокированно прошептала и тут же потребовала. – Где он? Где этот гад?!

– Под подушкой.

– Дай!

– Нет.

– Это ещё почему? – искренне возмутилась я и попыталась сунуть руку под подушки, но у меня мало что получилось – было элементарно неудобно. – Джер!

– Перестань, – некромант недовольно качнул головой и снова сменил положение, перевернувшись на бок и переворачивая меня. – Дэнни, он не выносит приказного тона. Он лорд.

И уже не очень уверенно добавил.

– Насколько я понял из его потока жалоб.

Я скептично скривилась, а мужчина кивнул.

– Да, он слишком непрост, чтобы обращаться с ним, как со слугой или просто камнем. Эта древняя магия… Она иномирная. Космическая. Я пока слабо понимаю, по какому принципу она действует, но точно знаю – с ним необходимо обращаться крайне осторожно и точно не приказывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению