Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Ты… – мой голос дрогнул и я прошептала. – Почему?

Джерардо не стал тянуть с ответом, проговорив со всё той же саркастичной усмешкой.

– Осколок вампирит мои силы, помогая тебе восстанавливаться за мой счет.

Я недоверчиво сморгнула и перевела дикий взгляд на камень, который лежал на краю стола (я везде носила его с собой). Я бы воскликнула, что это невозможно и Джерардо лжет, но…

Но он не мог мне лгать.

Сморгнув снова, я с искренним сочувствием посмотрела на некроманта. Наверное, надо было извиниться, а может, даже накричать на него за то, что не принял меры и попустительствовал, что не сказал сразу, а тянул…

Но вместо всего этого я тихо спросила:

– Я могу тебе помочь?

– Не знаю, – демон устало качнул головой.

Почему-то я сразу поняла – он не попустительствовал. За эти две недели он сделал всё, что мог… но ничего не помогло. А может, и гордость тут не последнюю роль сыграла, что он не обратился за помощью к профессиональным целителям. Всё может быть.

Камень-вампир. Камень, пьющий силы из того, кто попался под руку его хозяйке. Камень, медленно, но верно убивающий высшего демона, чтобы я выздоровела.

А вы подлы, господин Осколок!

Но я…

Я решительно поднялась с кресла, взяла осколок в руку и, ведомая интуицией, подошла вплотную к Джерардо, который с опаской следил за моим передвижением.

– Закрой глаза, – я немного нервно усмехнулась.

Некромант нахмурился, не торопясь выполнять мою просьбу, но спустя несколько секунд наших напряженный переглядываний всё-таки сдался первым. Выпрямился, потому что до этого сидел немного сгорбившись, закрыл глаза, кажется, даже стиснул зубы и напрягся.

– Расслабься, – я тихо шепнула и приложила осколок к его лбу.

Камень вновь был тёплым и послушно запульсировал в такт крови, бегущей по моим венам. Лечи! Лечи, сволочь!

Я приказывала мысленно, но каким-то шестым чувством знала, что он слышит не только мои мысли, но даже мои не оформившиеся желания.

А ещё он был против. Нас обидели. Предали. Нами хотели воспользоваться. И после этого лечить?

Лечить!

Кое-кто древний и своенравный обиделся…

Отток сил я почувствовала моментально. Боль была сильной, но терпимой. И всё бы ничего…

Но камушек вновь перестарался.

Я не упала на пол от потери сил только потому, что, теряя сознание, завалилась на Джерардо.

И когда я поумнею?

Видимо, никогда.


Эти две недели были самыми ужасными за всю его жизнь. Силы утекали как вода сквозь пальцы, но не помогала ни одна блокировка, ни одна известная ему защита и запрет. Джер элементарно умирал от истощения, искренне надеясь, что Дэнни выздоровеет раньше, чем у него кончатся силы.

Да, он знал. Знал, что его силы отнимает именно осколок. Он понял это именно в тот самый момент, когда выпросил его у девушки на болоте. Это было немыслимо, но стоило некроманту взять в руки этот камень, как в мужчине моментально возникло Знание. Это был Страж. Запечатленный Страж одной вредной шилопопой сильфидочки, которая была на него смертельно обижена.

Смертельно…

Тогда он не понял намёка осколка, сочтя возникшую в мозгу ассоциацию за фантазию уставшего тела.

Зря…

Осколок четко дал понять – пока Дэнни хоть как-то ощущает на себе последствия сожжения клятвы, Джер будет страдать во сто крат хуже. Месть. Банальная месть, но поданная небанальным методом.

Всё-таки это Проклятые земли. От них можно было ожидать что угодно, но только не подарков от чистого сердца и без подвоха.

И теперь…

– Закрой глаза.

Маленькая миленькая сильфидочка была искренне расстроена решением осколка. Даже кажется, решила ему помочь. Жаль, пока он не может оценить. Бессонные ночи и непрекращающиеся боли оставили в нем лишь горечь и сарказм, а никак не благодарность за соболезнование.

– Расслабься.

Если бы он мог…

Горькая усмешка скривила губы, а в груди снова сжалась тугая пружина, намекающая на то, что в ход пошел уже внутренний неприкосновенный резерв. Если бы Джер расслабился, то этот самый резерв был бы выкачан в считанные секунды. И прости-прощай… Но в замке Ро»Шев вскоре был бы новый наместник.

А затем в него полилась сила. Магия. Огонь.

Жизнь.

А сверху упала Дэнни.

– Бездна!

Пару мгновений Джер пытался понять, что произошло и что происходит дальше, а потом завопил на весь замок.

– Гровки-и-ин!!!


Глава 23

Я дура.

Нет, я точно дура!

Но почему я такая довольная дура?

Я пришла в себя уже минут десять назад, но глаз не открывала. Не надо…

Не надо.

Я и без открытых глаз знала, что мне тепло не потому, что я здорова и внутренний огонь не просто тлеет, а жизнеутверждающе горит во мне, а потому, что под одеялом я не одна.

Одета, кстати… Относительно. В ночнушку.

Один только вопрос – что на этот раз произошло?

То, что осколок обиделся на приказ, противоречащий его собственному желанию, я поняла. Но тем не менее он выполнил мою волю.

И-и-и…

– Не сопи, – мне сонно фыркнули прямо в ухо, и я почему-то шкодно улыбнулась и фыркнула в ответ, попав своим горячим дыханием ему в шею. – Дэнни-и-и…

В комнате было темно, что намекало на глухую ночь, но спать мне не хотелось. По телу бродили довольно странные ощущения и буквально океан энергии, взявшийся непонятно откуда. Было тепло, уютно, невероятно комфортно и…

И почему-то совсем не обидно.

Так, словно обида растворилась, сполна окупленная его двухнедельными страданиями и изможденным видом.

Да. Я знала.

Только непонятно откуда.

Странно…

Очень странно.

– Джер, – я позвала шепотом, в надежде, что демон не спит и ответит.

– М?

– Что случилось?

– Понятия не имею… – мужчина широко зевнул и перевернулся на спину, увлекая меня за собой.

Пискнув, я немыслимым образом оказалась на нем сверху, так что последний сон пропал, как не бывало. Он что делает?!

– Дже-е-ер! – непонятно откуда взявшаяся робость и подступающая паника добавили в голос истеричных ноток. – Почему мы снова в одной кровати?!

– Потому что так решил осколок… – демон не открывал глаз, отвечая задумчивым шепотом, при этом его ладони довольно целомудренно лежали на моей спине. – Ты можешь ему приказывать, а мне он жалуется. Странный он… И кажется, разумный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению