Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Ой, ну надо же! Какие мы обидчивые! А ничего, что именно по твоей вине я так и не научусь никогда целоваться?!

А вместо очередного фырка в моей голове зазвучала свадебная музыка…

– Ну тебя! Ещё чего не хватало?!


Глава 24

Я ещё немного попыхтела, позлилась, хотя уже понимала, что это без толку. Что я ему сделаю? Сломать осколок древнего метеорита невозможно, выкинуть рука не поднимется… В розовый покрасить? Я скептично покосилась на камень, лежащий на моей ладони, и расстроено вздохнула. Плевать он хотел на это.

Ладно. Отложим. Раз решения на текущий момент нет, то не стоит забивать себе этим голову.

А «лорд» словно в насмешку ярко вспыхнул, насылая на меня зевоту и сон, так что я лишь покачала головой, убрала его под подушку, закрыла глаза… и уснула.

И снился мне невероятно древний ритуал, о котором я читала в тех многочисленных фолиантах, когда искала информацию о ритуалах и свадебных в частности. Сам ритуал по описанию был простым, но при этом задел во мне что-то такое… Что-то очень важное.

Поэтому сейчас, когда жених, чье лицо было скрыто дымкой, неторопливо приблизился, чеканя шаг в такт музыке, склонился и попытался меня поцеловать, я возмутилась. Оттолкнула, подбоченилась и, недовольно прищурившись, заявила:

– Это ещё что за дела? Я не пойду замуж за кого попало!

– А за кого пойдёшь? – голос жениха звучал глухо, и невозможно было разобрать и узнать его реальный голос.

С одной стороны, мне казалось, что это Джер: рост, очертания фигуры…

Но с другой стороны, это мог быть абсолютно кто угодно. А с кем попало я целоваться не планирую! Я уже выбрала кандидата.

– Ни за кого я не пойду! – я презрительно фыркнула и наставила на собеседника пальчик. – Для начала мой избранник должен иметь не только высокий рост и широкие плечи, но и лицо. А вот у тебя, голубчик, лица нет!

– Зато у меня есть…

Мужчина метнулся ко мне, подхватил на руки и, закинув на плечо, куда-то побежал, злодейски хохоча. Я визжала, вырывалась, дубасила его кулаками по спине, больше всего боясь того, что сейчас самым неведомым образом окажусь замужем за непонятно кем.

Бездна!

– Нет! – взвизгнув, я рывком села на кровати и только после этого открыла глаза.

Тёмный, и приснится же такое!

– Госпожа? – испуганно подпрыгнувшая Гренни выронила тряпочку, которой она протирала пыль с подоконника.

– Нет-нет… это не тебе, – я рухнула обратно на подушки. – Кошмар приснился. Уже утро, да?

– Да, госпожа. Как вы себя чувствуете? Будете вставать?

– Да. Да, конечно.

Я шумно выдохнула, прогоняя из памяти последние обрывки сна, а затем решительно встала. Не считая некоторой встряски из-за загадочного сновидения, чувствовала я себя прекрасно. Что удивительно. Разве вчера я не рухнула на Джера из-за упадка сил? Когда они ко мне вернулись? Кажется, ещё ночью…

Но откуда?

Странно. Всё очень странно. Нет, необходимо как можно скорее отправиться в столицу. Пусть изучают «лорда» и снимают эту ненормальную привязку. Ещё камни не решали, с кем мне целоваться и какова будет цена!

Умывалась и одевалась я быстро, вниз спускалась ещё быстрее. Джера в пределах видимости не наблюдалось, как и господина Петранго, так что я поинтересовалась их местонахождением у Гровкина. Гремлин как всегда знал всё и обо всех и, степенно поклонившись, ответил, что господин новый управляющий знакомится с персоналом и имеющимися хозяйственными помещениями, а господин старый управляющий ещё вчера снял амулет, став лордом Наместником, и пока с гостевых покоев не спускался.

То, что Джера ещё никто утром не видел, меня слегка обеспокоило. Как бы хуже не стало!

– Кто из слуг видел лорда вчера?

– Ганни.

– И? Как он выглядел?

– Бледно, – гремлин отвечал неторопливо, вдумчиво и в глаза мне не смотрел.

Бездна!

Наплевав на завтрак, я побежала наверх, едва не запутавшись в подоле широкой юбки, а затем плюнула и подняла его повыше, да так и продолжила бег.

– Джер! – в гостевую спальню я ворвалась без стука и в полной уверенности, что имею на это право. Бездна! Лишь бы всё обошлось!

Мужчины в комнате не оказалось.

Я растерянно осмотрелась, отмечая, что постель смята, а затем ухо уловило движение за ближайшей дверью, которая почти сразу открылась, являя мне…

Абсолютно голого Джерардо, в этот момент вытирающего полотенцем лицо.

Мам-м-ма…

Сморгнув, я открыла рот, но вместо слов из горла раздался приглушенный писк. Джер замер, отнял полотенце от лица, обнаружил меня…

И в его глазах я увидела всё, что он в эту секунду подумал обо мне и уровне моего умственного развития.

Было так стыдно, что загорелась я непроизвольно. Зажмурилась, больше всего желая провалиться сквозь пол, и глухо пробормотала:

– Извини. Слуги сказали, ты ещё не встал, и я забеспокоилась о твоём самочувствии.

– Спасибо.

Ответ прозвучал удивлённо и очень близко, так что я вздрогнула от неожиданности и буквально на миллиметр приоткрыла левый глазик.

Спустя мгновение я распахивала оба глаза. Джер стоял напротив буквально на расстоянии вытянутой руки!

– Ты… Оденься!

– Да я как бы не стесняюсь, – мужчина снисходительно усмехнулся, а затем иронично добавил. – Кстати, это ты пришла в мужскую спальню, а не я. Если ты в курсе – это вроде как неприлично. Но за заботу спасибо, мне очень приятно, что ты беспокоишься обо мне.

Я недовольно насупилась. Ёрничаем, да?

– Что ж, раз у тебя всё хорошо, то прошу простить. Мне пора.

Махом погасив пламя, я развернулась, но успела сделать всего шаг, когда меня перехватили за руку и махом развернули к себе, с неуместным смехом потребовав:

– А ну, не обижаться! Тебе это противопоказано!

Я презрительно фыркнула, закатив глаза и стараясь не смотреть вниз, хотя взгляд так и норовил опуститься ниже груди и изучить всё. Всё-всё!

Тёмный, какая я развратная, ужас!

Не знаю, что подумал о моих ужимках Джер, но он посмотрел с укоризной, а затем мягко привлёк к себе, располагая руки на талии, и уже без смеха добавил:

– Дэнни, я серьёзно. Извини за мой внешний вид, я как-то не думал, что ты решишь навестить меня столь ранним утром. Чувствую я себя ещё не очень хорошо, но уже намного лучше, чем вчера. Мне действительно лестно знать, что ты беспокоишься, и я очень тебя прошу больше на меня не обижаться, – демон невесело усмехнулся и ворчливо продолжил. – Или по крайней мере ставить в известность, чтобы я знал – по какому поводу и к чему быть готовым. Хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению