Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Бенко cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце 2. Магия грез | Автор книги - Камилла Бенко

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Но... – Протест Соренсона был прерван протяжным воем, который с каждой секундой становился все громче. Когда же он достиг своего предела, казалось, что сам воздух превратился в этот нечеловеческий крик.

Зажав уши руками, принцесса побежала прочь. Она миновала предупреждающие таблички и, сорвав прикрывающие вход деревянные доски, скрылась в зияющей пасти шахты. Ее спутники ринулись следом, но вой пробрался и туда. Кристоф трясущимися руками отвязал от своего мешка фонарь, кое-как нашел спички, и вот наконец огонь осветил пещеру.

Вокруг них черными пятнами зияли бесчисленные проходы: широкие и узкие пути вели во все стороны. Сколько из них шли в тупик? Какой проход заканчивался камерой с ядовитым газом, ямой, из которой невозможно выбраться, или берлогой свирепого горного медведя? И главное, куда им следовало идти, чтобы попасть в логово хульдр?

– Вы знаете, как выбрать путь, Соренсон? – спросила Анна.

Но старый ученый выглядел озадаченным. Его длинная серебристая борода торчала во все стороны, будто она так же, как и хозяин, пребывала в замешательстве.

Юноша тряс головой, будто пытаясь избавиться от застрявшего в ней воя, при этом фонарь в его руках качался из стороны в сторону, разбрасывая длинные дуги света по стенам и полу. Вдруг что-то блеснуло прямо у них под ногами, и принцесса с любопытством посмотрела вниз. Она стояла на чем-то металлическом, уходящем вдаль по одному из проходов.

– Рельсы! – радостно воскликнула она и пошла по ним, словно это была путеводная нить.

Несколько минут спустя они оказались и просторной пещере, в дальнем углу которой стояла, будто поджидая их, небольшая деревянная вагонетка. Кристоф театрально указал в ее сторону.

– Та-да! Ваша карета подана, миледи, – и он отвесил изысканный поклон.

– Благодарю вас, сэр, вы невероятно любезны! – ответила принцесса, забираясь в тележку. Эльза и старик последовали за ней.

Юноша подтолкнул вагонетку, и она со скрипом двинулась вперед по покрытым ржавчиной рельсам, но, не проехав и трех метров, остановилась. В пляшущем свете фонаря путники не сразу заметили веревку, которой их транспорт был привязан к огромному валуну.

– Можно? – спросила Анна, протянув руку к фонарю Кристофа. Тот кивнул и, передав ей лампу, запрыгнул в тележку к остальным. Девушка аккуратно поднесла пламя к веревке.

Вой наттмара внезапно стал громче, намного, намного громче. Туннель задрожал. Он нашел их. Каждый шаг гигантских лап разносился эхом по длинным туннелям заброшенных шахт, казалось, что он повсюду. Догадка принцессы была верна, чудовище впитывало направленную против него магию королевы и становилось от этого еще ужасней. У входа в пещеру теперь четко вырисовывался в свете луны его зловещий, окруженный вихрем черного песка силуэт. А затем на нем зажглись, как сигнальные огни, два огромных желтых глаза.

Веревка обуглилась, почернела, истончилась. И вот, наконец, вагонетка была свободна! Но с места она не тронулась.

– Почему она стоит? – в панике закричала Эльза.

– Наверное, мы слишком тяжелые. – ответила Анна, и ее пронзило отчаяние. – Возможно, если мы немного раскачаемся...

– Это не выход, – перебил ее Соренсон.

– Но что же нам тогда делать? – голос девушки дрожал.

По лицу ученого бегали красноватые блики пламени, его тонкие обветренные губы тронула легкая улыбка. Молча кивнув, он выпрыгнул из повозки и прежде, чем кто-либо успел его остановить, бросился к выходу из шахты... Прямо к наттмару.

– Не-е-ет! – закричала принцесса, но ее голос растворился в вое монстра.

Она хотела броситься следом, остановить его, но план ученого уже сработал. Повозка со скрипом приподнялась и покатились вперед, стремительно набирая скорость. Пошатнувшись, она преодолела кочку и вдруг нырнула вниз, унося друзей в недра горы. Фонарь вылетел из рук Анны и с грохотом рухнул на пол, но, к счастью, свет не погас. Сама же девушка изо всех сил вцепилась в бортики вагонетки, и грубое дерево больно врезалось ей в руки. А они неслись все быстрее, лишь чудом не вылетая на резких поворотах.

– Тормози! – взвизгнула Эльза, когда они едва не перевернулись на очередном вираже. – Давай же!

– Тормоза не работают! – ответил Кристоф, поднимая с пола свой фонарь и вытягивая его перед тележкой. – И руль тоже сломан!

Девушки замерли в ужасе, каждая пыталась отыскать в безумном потоке своих мыслей хоть какое-то решение, но юноша справился быстрей.

– Наклонитесь вправо! – взревел он.

Сестры послушно перенесли свой вес на нужную сторону, и повозка наконец влетела в поворот, следуя изгибу рельсов. Кристоф продолжал выкрикивать инструкции. Через какое-то время, приноровившись, они уже ловко направляли вагонетку, плавно спускаясь в центр горы. Оставалось лишь придумать, как остановиться. И главное – когда. Но вскоре оказалось, что на эту проблему у шахты уже было свое решение. Впереди забрезжил свет. Неужели это выход из пещер?

– Почему здесь светло? – Королева казалась совершенно растерянной. – Утро ведь еще не скоро!

Она была права, присмотревшись, друзья вдруг поняли, что по туннелю разливается странное аквамариновое свечение. Но не успели они даже задуматься, откуда взялся этот необычный свет, как вдруг юноша закричал:

– Берегись!

Их накрыли теплые брызги воды подземного озера. Повозка теперь беззвучно катилась вперед, сбрасывая скорость, пока, наконец, совсем не остановилась. Они оказались посреди мелкого водоема, глубоко спрятанного под Шахтерской горой. Фонарь Кристофа зашипел и погас, подняв в воздух изящные завитушки дыма.

Анна глубоко дышала, стараясь успокоиться. По огромной пещере разливался нежный звон капель, они срывались с желтовато-белых сталактитов и падали в спокойные воды зеркального озера, тревожа его гладь ровными, неторопливыми кругами. Принцесса прежде не видела места прекрасней и загадочней. В недрах горы, под гнетом камней, никогда не видевших солнца, был свет, и, казалось, его источало все вокруг. Восхищенные путники, не решаясь нарушить молчание, озирались по сторонам, и вот, наконец, подняв глаза, они поняли причину этого странного свечения. Среди свисающих с потолка минералов сидели миллионы светлячков, излучая мягкий синеватый чарующий свет. Отражаясь в зеркале воды, они превращали пещеру в космическое пространство, и Анне казалось, что она парит среди звезд.

Первой нарушила молчание Эльза.

– Надеюсь, с Соренсоном все в порядке... – прошептала она.

Принцесса вздохнула, она тоже переживала за старца, так отчаянно рискнувшего своей жизнью ради их спасения.

– Уверена, все хорошо, – произнесла она, используя все свои запасы оптимизма. Ей хотелось хоть как-то подбодрить сестру. – Этому ученому известно больше трюков, чем записей в твоем расписании. – Она улыбнулась. – Вот увидишь, когда мы раздобудем меч и разрушим проклятие наттмара, он еще угостит нас своим странным грибным супом. – Девушка снова взглянула на потолок и прошептала: – Как же здесь красиво...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению