Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Не так уж все было и сложно, — заметил Лэндо, пока они спускались по спиральному пандусу в сторону просторного открытого центра. На каждом уровне с пандуса уходили движущиеся тротуары в направлении торговой, административной и жилой части города. — Где мы встречаемся с Люком?

— Тремя уровнями ниже, в одном из развлекательных районов, — ответил Хан. — В Имперской библиотеке мало подробностей об этом городе, но упоминается маленькое кафе-бар под названием «Мишра», рядом с вполовину уменьшенной копией старого театра Грандис-Мон на Корусанте. По моему впечатлению, это излюбленное заведение местных воротил.

— Неплохое место для встречи, — согласился Лэндо, искоса взглянув на Хана. — Может, все-таки расскажешь, в чем подвох?

— Подвох? — нахмурился Хан.

— Да брось, старый пират, — фыркнул Лэндо. — Ты являешься за мной на Слуис-Ван, просишь подбросить до Нового Кова, посылаешь вперед Люка на какую-то шпионскую встречу — и думаешь, будто я поверю, что мы сейчас просто распрощаемся и я могу лететь обратно на Нкллон?

Хан обиженно посмотрел на друга:

— Перестань, Лэндо...

— Так в чем все-таки дело, Хан? В чем подвох?

Хан театрально вздохнул.

— Никакого подвоха, Лэндо. Можешь лететь на Нкллон когда захочешь. Конечно, — небрежно добавил он, — если ты ненадолго останешься и поможешь нам, то, может, сумеешь договориться тут о том, чтобы избавиться от излишков металла. Скажем, запасов хфредия или еще чего-нибудь.

Даже не поворачиваясь к Лэндо, Хан почувствовал на себе его возмущенный взгляд.

— Это тебе Люк рассказал? — спросил Лэндо.

— Может, и упоминал между делом, —- пожал плечами Хан.

— Я его придушу, — прошипел сквозь зубы Лэндо. — Джедай он или нет, но я его придушу.

— Да хватит тебе, дружище. Побудешь тут пару дней, послушаешь, о чем болтают кругом, может, отыщешь зацепку-другую насчет того, чем занимался тут Фей’лиа, и все. Вернешься домой к своим рудникам, и больше мы тебя не побеспокоим.

— Это я уже слышал, — возразил Лэндо, но Хан почувствовал обреченность в его голосе. — С чего ты взял, будто у Фей’лиа есть контакты на Новом Кове?

— С того, что во время войны это была единственная планета, которую готовы были защищать ботаны... — Хан замолчал, схватил Лэндо за руку и круто свернул направо, к центральной колонне.

— Что... — начал Лэндо.

— Тихо! — прошептал Хан, пытаясь одновременно прикрыть лицо и наблюдать за фигурой, только что сошедшей с пандуса уровнем ниже. — Вон тот ботан внизу слева — видишь?

Лэндо слегка повернулся, бросив взгляд в указанном направлении:

— И что с ним?

— Это Тав Брейл’лиа. Один из главных помощников Фей’лиа.

— Шутишь! — Лэндо хмуро уставился на инородца. — Откуда ты знаешь?

— Заметил украшение у него на шее — какой-то семейный герб или вроде того? Я десятки раз видел его на заседаниях Совета. — Хан прикусил губу, лихорадочно размышляя. Если это действительно Брейл’лиа, возможно, они сумеют сэкономить немало времени, выяснив, что он замышляет. Но Люк сейчас, скорее всего, сидел в кафе-баре внизу, дожидаясь их... — Пойду за ним, — решил он, сунул Лэндо в руки свой инфопланшет и карту города. — А ты спускайся в «Мишру», хватай Люка и догоняй меня.

— Но...

— Если не появишься через час, попытаюсь связаться с тобой по комлинку, — перебил его Хан, шагая к краю пандуса. Они уже находились почти на одном уровне с ботаном. — Меня не вызывай: я могу быть в таком месте, где звонок нежелателен. — Он сошел с пандуса на движущуюся дорожку.

— Удачи, — тихо пожелал ему вслед Лэндо.

В заполнявшей улицы Илика толпе хватало как людей, так и представителей иных рас, но кремовая шерсть Брейл’лиа отчетливо выделялась на их фоне. С другой стороны, если Хан смог опознать ботана, то и ботан, вероятно, мог точно так же опознать его, и чересчур приближаться к нему было рискованно.

К счастью, ботан, похоже, даже не предполагал, что за ним кто-то может следить. Он шел размеренным шагом, не оборачиваясь, мимо перекрестков, магазинов и атриумов в сторону внешней городской стены. Хан держался поодаль от него, жалея, что слишком поторопился отдать карту города Лэндо. Неплохо было бы все же знать, где он, собственно, идет.

Миновав последний атриум, они дошли до похожих на склады строений, примыкавших к огромной фреске, нарисованной, похоже, прямо на внутренней стороне стены. Брейл’лиа направился прямо к одному из зданий у стены и скрылся в дверях.

Хан нырнул в удачно подвернувшийся проход метрах в тридцати от склада. На двери, в которую вошел Брейл’лиа, висела выцветшая табличка с надписью: «Аметист», транспортные и складские услуги».

— Надеюсь, эта компания есть на карте, — пробормотал он, снимая с пояса комлинк.

— Есть, — раздался за его спиной тихий женский голос.

Хан замер.

— Привет, — осторожно произнес он.

— Привет. Повернись, пожалуйста. Естественно, медленно.

Хан послушался, держа комлинк в руке.

— Если это ограбление...

— Не говори глупости. — Женщина была стройная, невысокая, лет на десять его старше, с коротко подстриженными волосами с проседью и худым лицом, выражение которого в иных обстоятельствах могло бы показаться дружелюбным. Она целилась в Хана из бластерного пистолета незнакомой разновидности модели DL-18 производства «БласТех» — не такой мощной, как его собственный DL- 44, но вряд ли сейчас это имело особое значение. — Положи комлинк на землю, — продолжала она. — И бластер заодно.

Хан молча присел, с преувеличенной осторожностью достал оружие и, надеясь, что все ее внимание привлечено к бластеру, включил комлинк. Положив то и другое на землю, он выпрямился и отошел на шаг назад, давая понять, что надлежащая процедура ему хорошо известна.

— Что дальше?

— Похоже, тебя тут очень интересует кое-какое место неподалеку, — ответила женщина, подбирая бластер и комлинк. — Может, устроить тебе экскурсию?

— С превеликим удовольствием. — Хан поднял руки, надеясь, что ей не придет в голову взглянуть на комлинк, прежде чем спрятать его в один из карманов комбинезона.

На комлинк она действительно не взглянула, но тем не менее выключила его.

— Обижаешь, — спокойно проговорила она. — Давно известный трюк.

Хан пожал плечами, полный решимости сохранить остатки достоинства:

— Не нашлось времени придумать новый.

— Извинения принимаются. Ладно, пошли. И опусти руки — нам ведь ни к чему, чтобы все прохожие на нас таращились?

— Нет, конечно, — кивнул Хан, опуская руки.

Они прошли полпути до «Аметиста», когда вдали взвыла сирена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению