Пробуждение Силы. Эпизод VII - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Силы. Эпизод VII | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Ункар — ну тот, что последним украл ваш корабль, — заодно установил и топливный насос. Без заправки теперь не взлететь. — Она сочувственно по­смотрела на Соло.

— Ненавижу подлеца, — проворчал тот. — Даже не знаю его, а уже ненавижу.

— Не стоит. — Рей продолжила включать свою половину панели управления. — Я буду ненавидеть его за нас обоих. Кстати, вам пригодится второй пилот.

Соло хмуро взглянул на нее.

— У меня он есть. Вон там. — Повысив голос, он крикнул в сторону салона: — Так ведь? У меня есть второй пилот?

Ответом ему послужил полный боли рев.

— Да ладно, Чуи! Всего лишь царапина! — услышал кореллианин слова Финна. Это замечание вы­звало новую волну истошных стонов, в которых проскальзывало легкое раздражение.

— Ладно! — крикнул через плечо Хан. — Держись там! — Его руки так и порхали над рычагами. — Топливный насос запущен. Следи за давлением. Прыгаем на скорость света!

Она знала очень многое обо всех типах кораблей. Но она никогда и слыхом не слыхивала о маневре, который только что предложил Соло.

— Прямо из ангара? Но это же невозможно!

Сосредоточив все свое внимание на панели управления, Хан практически слился с «Соколом».

— Не выясним, пока не попробуем.

Дальнейший спор о возможности стартовать на скорости света прервало огромное, прожорливое, бешеное нечто, свалившееся на корабль сверху. До рубки донесся звук тяжелого удара. Похоже, к ней кто-то приближался. Секундой позже это подтвердила Рей, чей вопль сопровождал появление огромного круг­лого рта, целиком облепившего передний иллюмина­тор. Зубастая пасть принадлежала рафтару, учуявше­му внутри корабля отличные от него самого формы жизни. И теперь он пытался прогрызть дыру, чтобы до них добраться. Иллюминатор, способный выдержать интенсивный метеоритный дождь, не поддался.­ Но рафтары по природе своей были упрямы, так что неудача лишь распалила зверя. Как и прочие части тела, его челюсти были на удивление крепкими. Только вот Хан не имел ни малейшего желания проверять,­ что окажется прочнее — иллюминатор или клыки рафтара.

— У меня на сегодня были другие планы, — проворчал он. — Подними и скорректируй щиты.

— Готово, — щелкнула рычагами Рей и посмотрела на соседа. — Мощноваты они для кореллианского грузовика.

— Кореллиане следовали моим указаниям. — Под опытными руками Соло все больше оборудования возвращалось к работе. — Конечно, кое-что и от себя добавил. Ты не поверишь, но есть и такие, кому я не по нраву.

— Быть такого не может.

Увидев, что «Сокол» готовится к взлету, четверка головорезов решила попытать счастья и открыла из своего укрытия огонь. Щиты, конечно, отразили выстрелы, но на корабле почувствовали попадания.

По мнению Хана, все было готово. Осталось лишь стартовать. Он крикнул в сторону медотсека:

— Держитесь! Улетаем как можно быстрее!

Оказывая первую помощь, Финн обшаривал салон в поисках чего-то посильнее простого обезболивающего.

— Нет проблем! — отозвался он, абсолютно уверенный, что, судя по предыдущим событиям, проб­лемы будут. Но тут он был бессилен, поэтому просто продолжил поиски лекарства для Чубакки, не обращая внимания на поглощаемые щитами выстрелы гуавианцев.

— Давай, малышка, — проворковал Хан, — не подведи меня.

Он нажал на рычаг запуска гиперпривода.

Никакой реакции.

— Что?!

Потянувшись на его сторону панели управления, Рей спокойно надавила на кнопку, которую он пропустил, и вежливо заметила:

— Компрессор.

Соло на мгновение уставился на спасительницу, а затем вновь попробовал нужный рычаг, слегка улыбнувшись девушке.

Оглушительный, всесокрушающий рев заполнил грузовой ангар, когда ожили двигатели «Сокола». В надежде повредить корабль, выжившие бандиты выбрали неудачное место для нападения и оказались­ прямо позади них. Включилось зажигание — и гуавианцы просто испарились. А следом за ними коридор, окружающие стены и много чего еще — добрая часть фрахтовика, состоявшая из металла, пластицена и керамических сплавов, исчезла в энергетическом следе стартовавшего грузовика. От рафтара же осталось одно мокрое пятно, потому что его букваль­но разорвало на куски, когда «Сокол» прыгнул прямо сквозь него.

После невероятного старта кореллианского грузовика, нарушившего целостность обшивки корабля,­ все защитные двери тут же закрылись. Оказавшийся в одном из запечатанных отсеков, потрепанный и разъяренный Бала-Тик ненадолго прекратил сокрушаться по поводу гибели подручных и снаряжения. С помощью чудом работавшей до сих пор коммуникационной системы он активировал межпланетную линию. Пострадав от двигателей «Сокола», ни судно Канджиклаба, ни его собственное уже не годились для погони. Но... кое-кто еще мог взять след. Если уж ему не удалось выбить из Соло долги, то, возможно, хотя бы удастся продать информацию.

Когда связь установилась, бандит заговорил в мик­рофон:

— Меня зовут Бала-Тик. Я гуавианский торговец.­ Мои личные данные доступны любому, кто захочет их проверить. Моей репутации можно доверять. Сообщаю, что дроид, которого разыскивает Первый Орден, скорее всего, оказался у человека по имени Хан Соло. В настоящее время он находится на борту корабля под названием «Сокол Тысячелетия» вместе с неизвестным числом сообщников. Место его назна­чения неизвестно. Этим сообщением я предъявляю права на награду, назначенную за информацию, кото­рая позволит Первому Ордену найти этого дроида.

Бала-Тик закончил вызов. Вот и все, он сообщил и о сведениях, которые у него есть, и о своих требова­ниях. Это все, что он мог сделать. И до тех пор, пока он не запустит свой корабль и не улетит или не заплатит кому-нибудь, чтобы его забрали с этого ржаво­го корыта, придется торчать здесь. «В компании хатт его знает скольких рафтаров», — со вздохом напо­мнил он себе, услышав отдаленные удары и скрежет металла.


X

Информация обычно приходила на базу Сопротивления на Ди’Каре в зашифрованном виде. Простые сообщения перенаправляли прямиком получателю. Данные, с которыми мог ознакомиться любой желающий, распространялись в открытом виде. Но важные сведения, предназначенные исключитель­но для ограниченного круга лиц, загружали лишь на один-единственный терминал. Зачастую самый эффективный способ защиты информации — банальная изоляция.

На рабочем месте лейтенанта Бранса замигал сигнал системы оповещения. Цвет индикатора почти мгновенно сменился с красного на желтый, а затем стал зеленым, когда сообщение было получено, расшифровано и распечатано. Вытащив лист, офицер изучил послание и не смог скрыть своего изумления.

Лейтенант покинул свой пост и в поисках адре­сата спустился по туннелю в соседний коридор, совершенно не обращая внимания на окружающих. Он точно знал, где искать ее в это время. В проходах было­ не протолкнуться от разнообразной аппаратуры: что-то было аккуратно расставлено вдоль стен, что-то в спешке свалено в кучу. Что самое удивитель­ное, все работало. Однако Бранс знал, что оборудова­ния катастрофически не хватает. Его вечно не хватало. Местная растительность, постепенно захватываю­щая туннели, не шла ни в какое сравнение с лесом, укрывающим базу сверху. Пускай бездумная и бессловесная, растительная жизнь планеты принимала самое активное участие в жизни Сопротивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению