— Если это его право, данное от рождения, как можно лишать юношу такого права? — удивилась Лорана. — Да, жизнь джедая трудна и требует определенных жертв — как со стороны ребенка, так и со стороны родителей. Но их требует любое стоящее дело.
— Не сомневаюсь, — буркнул Прессор. Как было несложно догадаться, переубедить его не удалось.
— Ну что же, не буду больше мешать вашей трапезе, — сказала Лорана, вновь поднимаясь на ноги. — Спасибо, что уделили время.
— Вам спасибо, — ответил Прессор.
— Пока, джедай Лорана, — добавил Джорад. Прежде чем мальчик вернулся к еде, его взгляд на мгновение задержался на рукояти меча, висевшего у девушки на поясе.
Лорана зашагала к двери, ведущей наружу, параллельно пытаясь прочувствовать настроения, царившие в столовой. Кое-кто отрывал взгляд от тарелки, мельком оглядывал ее и возвращался к еде, не выказывая ни малейших перемен в расположении духа. Другие — в основном те, кто сидел у дальней стены, — ее просто не замечали. Почти у всех на лицах была написана удовлетворенность жизнью на борту дредноута, за исключением тех немногих, у которых возникали проблемы на рабочем месте, — а появление таковых было неизбежно. Если и существовало растущее недовольство джедаями, этот факт ускользал от ее обостренных чувств.
Возможно, опасения и впрямь были напрасны. Пройдет время, народ привыкнет к обстановке на борту «Сверхдальнего Перелета», и даже те, кто сейчас негодует по поводу обращения джедаев с детьми и их родителями, в конечном счете поймут: чем больше джедаев будет присутствовать на борту корабля, тем более гладко и спокойно будет протекать их полет.
Но сейчас пора вернуться к работе. В ядро снабжения в последний момент погрузили новое оборудование, и требовалось распределить его по помещениям. Свободных рук и автоподъемников хватало, но не стоило исключать вероятность несчастного случая: стеллажи могли в любой момент рухнуть на грузчиков, а в силах джедая было не допустить подобного. Конечно, в ходе долгого перелета различных происшествий не избежать, но Лорана предпочла бы иметь с ними дело как можно позднее. Тем более что сама могла их успешно предотвратить.
Выскользнув в коридор, она зашагала в направлении кормы — туда, где находился турболифт. И мысленно пообещала себе когда-нибудь опробовать на практике один из бортовых свупов, о которых упоминал капитан Пакмиллу.
15
— …А здесь у них машинное отделение, — прокомментировал Траун, пропуская брата в двигательный отсек «Охотника за наживой». — Как ты можешь заметить, планировка сильно отличается от той, что мы привыкли видеть на чисских кораблях схожего размера.
— Верно, — кивнул Трасс. Несколько мгновений он разглядывал отсек, затем повернулся к Кар'дасу. — А какова предельная дальность полета на досветовой?
— Честно говоря, точно не знаю. — Кар'дас покосился на Кеннто. Капитан стоял чуть в стороне вместе с Мэрис и слушал ее синхронный перевод с чеунх. — Рак? — позвал Кар'дас на общегалактическом.
— Что? — прорычал в ответ Кеннто. — Зачем ему? Хочет взять нашу колымагу в испытательный полет?
— Да ладно тебе, Рак, — примирительно сказал Кар'дас, старательно избегая взгляда Трауна. Кеннто был нисколько не рад, узнав, что Траун собирается устроить по их кораблю частную экскурсию для брата, и все то время, пока чиссы находились здесь, демонстрировал свое раздражение.
Но вот в чем проблема: либо капитан позабыл, что Траун научился прекрасно понимать общегал, либо ему было просто все равно.
До настоящего момента командор ни разу даже ухом не повел в ответ на едкие реплики Кеннто, однако это не могло продолжаться вечно. Рано или поздно Траун потеряет терпение, бросит капитана обратно за решетку, и даже льстивые речи Мэрис не вернут его на волю.
Капитан закатил глаза.
— Без дозаправки корабля хватит на шестьсот часов, — нехотя процедил он. — Шестьсот пятьдесят, если обойдемся без резких движений.
— Спасибо. — Переключившись на миннисиат, Кар'дас перевел для Трасса.
— Впечатляет. — Синдик еще раз окинул взглядом машинное отделение. — Их топливный КПД не намного, но превышает наш.
— Зато гиперпривод значительно более хрупок, — заметил Траун. — Наши шоковые сети с легкостью вывели из строя двигатели как «Охотника», так и корабля нападавших.
— А орудийные системы?
— Просты, но эффективны, — сказал Траун. — К аппаратуре нелегко подобраться, но мои техники сумели сделать достаточно обстоятельный анализ. Энергетическое и ракетное оружие не так сложно, как наше. Кроме того, корабль не несет на борту шоковых сетей и прочих средств обезвреживания противника. С другой стороны, нужно держать в уме, что перед нами лишь скромный грузовоз.
— Согласен. — Трасс перевел взгляд на Кар'даса. — Полагаю, у вашего народа есть боевые корабли?
— У Республики нет собственной армии, — сказал кореллианин, осторожно подбирая слова. Возможно, чиссы и не агрессоры, а всего лишь бдительные сторонние наблюдатели, но Кар'дасу не хотелось их нервировать. — Но, безусловно, большинство звездных систем держат собственные силы обороны.
— Которые также могут применяться для нападения?
— Такое случается, — признал Кар'дас. — Но Верховный канцлер может призвать соседние системы остановить агрессора, и на этом любой конфликт гасится — как правило. А посредничество джедаев иногда искореняет конфликты в зародыше.
— Джедаев?
— Сословие, не имеющее аналогов в нашем государственном строе, — произнес Траун. — Фераси уже пыталась объяснить мне его сущность.
Кар'дас в изумлении посмотрел на Мэрис. Кореллианин и понятия не имел, что его спутница беседовала с командором наедине. Их взгляды встретились, и женщина виновато опустила глаза. Впервые за время «экскурсии» ее синхронный перевод дал сбой.
От внимания Кеннто это не ускользнуло. Он прищурился, сверкнул взглядом на Мэрис, затем на Кар'даса, затем снова на Мэрис, после чего стал внимательно разглядывать чиссов.
— Эти джедаи, по всей видимости, имеют доступ к неизвестному для нас энергетическому полю, — продолжил Траун, обращаясь к брату. Если он и заметил небольшую пантомиму, то виду не подал. — С его помощью они могут обострять восприятие, чувствовать чужие мысли и намерения и даже использовать поле непосредственно как оружие.
— Но только для самообороны, — вставила Мэрис. — Джедаи никогда не нападают первыми.
— Джедаи? Вы говорите о джедаях? — встрял Кеннто. — Кар'дас? Мне послышалось или она сказала «джедаи»?
— Да, Мэрис пыталась описать им джедаев, — подтвердил кореллианин. — Похоже, чиссы о таком явлении даже не слышали.
— Отлично, — хрюкнул Кеннто. — Хоть в чем-то мы их обскакали. И что она говорила?
— Разговор шел о способностях джедаев. — Кар'дас бросил осторожный взгляд на чиссов. Лицо Трауна ровным счетом ничего не выражало, тогда как Трасс был явно раздосадован, что разговор переключился на непонятный ему язык. — Но лучше мы поговорим об этом позже, — добавил кореллианин.