Ордер на убийство - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Ромов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ордер на убийство | Автор книги - Анатолий Ромов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Слушай, приятель, я вижу, ты отлично устроился.

– Не понял вас, сэр?

– Сейчас поймешь. Хочешь слететь с работы?

– Сэр, прошу прощения, что вы говорите? Что случилось?

– Случилось то, что ты мне наврал при исполнении служебных обязанностей.

– О, сэр… Я вам не врал.

– Врал. К тебе час назад подходили два человека и спрашивали обо мне, но, когда я двадцать минут назад спросил, не приходил ли ко мне кто-то, ты сказал, что никого не было. Что, ты с ними в сговоре?

– О, сэр… Ради бога, простите, сэр… Они сказали, что они ваши друзья и хотят сделать вам сюрприз. Поэтому я вам ничего не сказал.

– Не нужно заливать насчет сюрприза. Они просто дали тебе взятку и попросили не говорить мне, что они приходили.

– Сэр, никакой взятки не было.

– Ложь. Они дали тебе деньги.

Поколебавшись, портье кивнул:

– Дали, но это были чаевые. Мы живем от чаевых, вы же знаете. Ради бога, простите, сэр…

– Если ты хочешь, чтобы я тебя простил, ты должен рассказать все, о чем они с тобой говорили.

– Сэр… Дама и джентльмен подошли и спросили, давно ли вы и ваш друг остановились в гостинице. Поскольку вы не давали никаких указаний на этот счет, я сказал, что вы остановились утром. Больше я ничего им не говорил.

– Эта дама и господин живут в гостинице?

– Нет, сэр, они у нас не числятся.

– Они не называли себя?

– Нет, сэр.

– Не говорили, что придут снова?

– Нет, сэр.

– Хорошо. – Джон помолчал. – Сейчас, приятель, тебе предстоит выдержать небольшое испытание. Если ты его выдержишь, я ничего не сообщу твоему боссу, так и быть. Если нет – тут же заявляю о твоем проступке.

– Сэр… Что вы имеете в виду под испытанием?

Джон показал фотографии Стеллы и Сардора:

– Это они?

Вглядевшись, портье кивнул:

– Да, это они.

– Смотри, если ты меня обманул.

– Сэр, клянусь вам, я сказал правду.


Джона не было полчаса. Решив не дожидаться, пока он придет, Молчанов взялся за ланч. Покончив с бифштексом и бутылкой портера, увидел друга.

Покачал головой:

– Что случилось? Почему так долго?

– Час назад сюда приходила Стелла.

– Стелла?

– Да. И вот этот человек. – Джон положил на стол фотографию Сардора. – Они интересовались у портье, когда мы сюда приехали.

– Плохо, – сказал Молчанов. – Значит, они знают, что мы здесь. Они здесь живут?

– Нет, в списках гостиницы их нет. Но к портье они подошли, выйдя из лифта. Слушай, я хлебну пива. Пересохло горло.

– Конечно. Вообще, ешь ланч, он остынет.

Подождав, пока Джон покончит с филе и копченой камбалой, сказал:

– Пистолет у тебя с собой?

– Со мной.

– Идем в номер. Проверим, были ли они там.

– Проверим.

– Учти, Джон, они профессионалы. Не исключено, что они спрятались в номере, чтобы, когда мы войдем, устроить какую-то гадость.

– Учту.

– Когда войдешь в номер, не трогай там ничего. Не вздумай что-то есть или пить. Повторяю, они профессионалы, они вполне могли подсыпать что-то в воду в графине или заменить бутылку с кока-колой в холодильнике.

– Учту все это.

– Тогда расплачиваемся и пошли.

Рассчитавшись с официантом, они подошли к лифту.

Войдя в кабину и подождав, пока Джон тронет на табло цифру 8, Молчанов достал пистолет. Сказал:

– Советую сделать то же самое. Они могут ждать нас у выхода из кабины.

– Понял. – Достав из кобуры под курткой «глок», Джон взял пистолет двумя руками и занял исходную позицию.

Когда двери лифта открылись, оба выставили руки с пистолетами в коридор. Выйдя из лифта, осмотрелись. Коридор был пуст.

Подойдя к своему номеру, встали по обе стороны двери, держа пистолеты на изготовку. Джон достал ключ, осторожно открыл дверь. Вошел в номер, держа «глок» в исходной позиции. Следом за ним вошел Молчанов. Сказал:

– Джон, не забудь запереть дверь.

Джон запер дверь. С минуту они стояли, прислушиваясь. В номере, если не считать звука кондиционера, стояла тишина.

Они начали обход номера, медленно расходясь в противоположные стороны. Тщательно осмотрели спальню, ванную комнату и балкон, переглянулись и спрятали пистолеты.

– Здесь их нет, – сказал Джон. – Больше того, здесь нет никаких их следов.

– Не торопись, мы еще не осмотрели вещи.

Открыв стенной шкаф, Молчанов достал сумку и проверил аппаратуру. Все было на месте. Включил радиодетектор – прибор отозвался еле слышным гулом, значит, он работал.

Обошел с ним номер – никаких «жучков» не было.

– Черт… – Джон сел в кресло. – Может, мы зря так перепугались?

– Не зря. Я знаю этих людей. И знаю, на что они способны.

– Дьявол… Ты считаешь, из холодильника нельзя ничего брать?

– Ни в коем случае.

– Тогда позвоню в рум-сервис и попрошу принести какое-нибудь питье, пепси или просто соду. Страшно хочется пить.

– И в рум-сервис звонить не стоит, они могли подкупить там кого-то или просто подсунуть отравленную воду.

– Пол, по-моему, это перебор.

– Никакого перебора.

Помолчав, Джон вздохнул:

– Ладно, может, ты прав. Чем сейчас займемся?

– Не знаю. Но знаю, что номер со всем, что в нем находится, оставлять без надзора нельзя.

– Интересно, как они нас засекли.

– Думаю, это связано с нашим осмотром «Саламандры».

– Да? Вполне возможно.

– Если у них есть свой человек, живущий неподалеку от кафе, он мог донести, что люди, приехавшие на серебристом «гранд-чероки» с нью-йоркским номером, осматривали «Саламандру». Чтобы выяснить, кто это был, Сардору и Стелле не нужно было особенно напрягаться. Они просто обзвонили ближайшие гостиницы и справились, у кого из постояльцев есть серебристый «гранд-чероки» с нью-йоркским номером.

– Черт… Вляпались мы с тобой.

– Вляпались.

– Слушай, Пол, может, сделаем так – я сейчас съезжу к этому Крашенинникову, а ты пока побудешь в номере? А когда я вернусь, уедем отсюда к черту. Мы узнали достаточно.

– Давай. Не ленись, постарайся выжать из этого Крашенинникова все, что можешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию