Тайная жизнь Мака - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Метц cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Мака | Автор книги - Мелинда Метц

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Калеб оставил свою стратегическую позицию у двери и присоединился к Нейту, стоявшему перед Арчи — Арчером — и Элизой.

— Надеюсь, вы понимаете, что вам будет предъявлено обвинение в покушении на убийство.

— Эти химикаты никого бы не убили, — запротестовал Арчи. — Они могли лишь вызывать тошноту. Элиза занималась изучением этого вопроса.

— Заткнись! — Элиза с такой силой ткнула его локтем под ребра, что он хрюкнул и замолк.

— Как вы весьма красноречиво заявили на собрании, пищевое отравление представляет особую опасность для пожилых людей, — сообщил Элизе Калеб.

— Сукин сын! Ты чуть не убил Пегги. — Нейт обратил внимание на то, что Пегги стала единственной, кого упомянул Гиб, хотя он и сам отравился.

— Я не использовал ничего… — Арчи оборвал себя на полуслове, резко повернувшись к окну.

Нейт понял, что привлекло внимание Арчи. Звук приближающейся сирены.

— Кажется, когда я набирала девять-один-один, то должна была вызвать полицию, а не «скорую помощь», — сказала Бриони.

Спустя три с лишним часа все было кончено. Собравшиеся смотрели в окно, как двое офицеров полиции эскортируют Элизу и Арчера к патрульному автомобилю. Обоих увозили в полицейский участок на допрос.

Нейт и остальные молча вернулись на свои места, ошеломленные и усталые.

Единственным звуком, нарушавшим тишину, было негромкое урчание Мака. Нейту казалось, что кот мурлычет не переставая с того самого момента, как сорвал парик с головы Арчера.

Наконец, Гиб рискнул нарушить молчание.

— Доброй ночи, сестра, как сказал бы Арчи. — Он покачал головой.

— Вы хотели сказать, Арчер, — напомнила ему Бриони.

— Доброй ночи, сестра? — повторила Руби.

— Арчи использовал в разговоре столь же безумный жаргон, как и ты с Райли, когда изъясняетесь на своем вымышленном ковбойском диалекте, — пояснила ей Бриони.

— И что это должно означать? — осведомилась Руби.

— Это выражение удивления, которое зачастую применяется вместо бранного слова. — Регина поправила свою прическу, хотя та и так была безупречной. — Не думаю, что сохранились сведения о том, откуда пошло это выражение, хотя некоторые полагают, что от одноименного немого фильма, в котором Фатти Арбакль играла роль медсестры и флиртовала с Бастером Китоном. Другие уверены, что оно появилось еще во времена Первой мировой войны и было всего лишь приветливым обращением к медсестре в военном госпитале.

— Она права. Разумеется. — Рич продемонстрировал свой мобильный. — Оно есть в списке идиоматических выражений, появившихся в двадцатые годы прошлого века. Это первая же ссылка, которую выбросил «Гугл». Мне следовало бы уже знать, что в присутствии Регины лазить по Интернету нет смысла. Арчер использовал в своей речи почти все выражения из этого списка, когда изображал старика. Но он углубился в слишком уж седую древность.

— А мне его безумные выражения казались очаровательными, — призналась Джанет. — А теперь я чувствую себя круглой дурой.

— Мы все думали, что он душка, — сообщила ей Пегги. — Не только ты.

— Я вовсе не считал его таким уж очаровашкой. Но при этом понятия не имел, что он задумал, — признался Гиб. — А знаете, кто был изначально в курсе? — И он показал на Мака.

— Замечательный котик, — подхватила Пегги. — Но это невозможно.

Гиб встал.

— Я могу доказать это. Но сначала мне нужно сходить домой и кое-что взять.

— Я подвезу вас, — вызвалась Хоуп.

— Я поеду с вами, — заявил Макс.

Нейт закинул руки за голову, пытаясь сбросить напряжение в плечах.

— Странный денек.

— Долгий, хороший, плохой, тяжелый, странный, — проговорила стоявшая рядом с ним Бриони так тихо, что ее услышал он один.

Его тут же бросило в жар при одном воспоминании о той ночи. Нейту отчаянно хотелось, чтобы все находившиеся в комнате куда-нибудь исчезли. Больше всего на свете он жаждал остаться с ней наедине. Не столько для того, чтобы прикоснуться к ней, хотя он и умирал от желания, а чтобы поговорить. В ту ночь на кухне, когда они сидели и пили вино, он рассказывал Бриони такие вещи, которыми не собирался делиться ни с кем, кроме членов семьи.

Но ему придется подождать, прежде чем они останутся одни. Нейт чувствовал, что остальным не хочется расходиться, а наоборот, побыть вместе, пусть даже еще немного. Быть может, ему стоит заказать пиццу на всех, хотя Ли-Анна наверняка закатит истерику, стоит ему только заикнуться об этом. Она захочет сама приготовить что-нибудь.

Нейт оглянулся на сестру и обнаружил, что она смотрит на него, как он и предполагал. Близнецы, что поделаешь.

— Ты должен извиниться перед папой, — заявила ему Натали. — Искренне.

— Ну да, папочка же не сделал ничего плохого в жизни, — парировал Нейт, но тут же пожалел о своих словах. Что бы ни сделал его отец, Нейту придется рассказать ему правду и принести свои извинения. Он здорово ошибся, обвинив отца в саботаже. — Я поговорю с ним, обещаю. — Натали кивнула, удовлетворенная.

— Кто-нибудь голоден? — спросила Ли-Анна. — Мы можем переместиться на кухню. Я приготовлю все, что душа пожелает. — Нейт улыбнулся. И после этого кто-либо посмеет утверждать, что он не знает своего шеф-повара?

— Это распространяется… — начал было Рич.

Но его прервали Гиб, Макс и Хоуп, вернувшиеся в комнату. Гиб держал в руках бумажный пакет для покупок, содержимое которого и вывалил на стол. Он выудил из кучи барахла рваный огрызок тонкого латекса с лохмотьями седых волос и натянул его себе на голову.

— Знакомо выглядит? — поинтересовался он. — Имейте в виду, что наш общий друг использовал это в качестве игрушки. — Гиб кивнул на Мака, который свернулся клубочком на коленях Пегги. — И вот это поможет. — Поверх одной брови Гиб наклеил какую-то штуку, похожую на мохнатую серую гусеницу.

— Должно быть, ему пришлось заказать новый парик после того, как Мак утащил у него этот, — коротко рассмеялся Рич.

— Он заказал и новые брови, — заметила Джанет. — Поначалу я решила, что он выщипал их, но, очевидно, новые брови по ошибке оказались тоньше.

Руби взяла со стола кусок губки и понюхала его. Урчание Мака стало громче, хотя, на взгляд Нейта, это было невозможно.

— Пенный латекс шрама плюс твердая основа под макияж. Он знал, что делает.

— А все остальное, что это? — Пегги жестом указала на небольшую груду вещей, сваленную на кофейном столике. — Это, например, похоже на один из моих носков. — Откуда-то почти с самого низа она выудила розовый носок с маргаритками.

Жарко покраснев, она выхватила из кучи пурпурный бюстгальтер. Пегги поспешно скомкала его и сунула в свою сумочку. Нейт сделал вид, что ничего не заметил. Как и все остальные, кстати. Даже Рич. Регина, несомненно, имела на него большое влияние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию