Бессмертный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Миледи, рад познакомиться, – поприветствовал он меня и рассмеялся.

К моему стыду, я покраснела, когда он прижал свои губы к моей руке.

– Однако мне интересно, что с тобой не так, если ты проводишь время с этим парнем.

Он снова рассмеялся, и Пейтон, который не мог не догадаться, кого он имеет в виду, быстро протиснулся между мной и братом.

– Закрой рот, – пробурчал он Шону, – Сэм, не слушай его.

Хотя он улыбался мне, я чувствовала, что он раздражен. Пейтон подтолкнул меня к машине, бросил угрюмый взгляд на своего все еще ухмыляющегося брата и открыл мне дверь. Тем временем Шон сел на место водителя, радостно насвистывая какую-то мелодию. Казалось, он был в порядке и убийственное выражение на лице Пейтона нисколько не беспокоило его.

Мы отправились в Инвернесс, чтобы поесть там мороженого. Даже во время поездки Шон без стеснения задавал кучу вопросов. Мне было невероятно легко смеяться вместе с ним, поскольку Шон ничего не воспринимал серьезно. В свои двадцать пять он остался ребенком.

– Но Сэм, честно, почему ты отправилась так далеко, чтобы проводить здесь время с моим братом? Должно быть, тебе есть из кого выбирать, так почему он? – спросил Шон и подмигнул мне.

Что он хотел этим сказать?

– Хм, честно говоря, выбор не такой уж и большой, и Пейтон в самом деле очень интересный, когда не ведет себя как идиот.

Хрюкающий звук с пассажирского сиденья говорил о том, что Пейтон внимательно слушает. Затем я подмигнула Шону, который наблюдал за мной в зеркало заднего вида.

Я решила еще немного помучить Пейтона, поскольку до этого он вел себя невыносимо. Шон был прав. Казалось, ему доставляет особое удовольствие злить брата, и, когда мы наконец припарковались, настроение Пейтона совсем упало. Мы гуляли по городу, и каким-то образом Шону все время удавалось оказаться между мной и Пейтоном.

– Чем еще ты хочешь заняться, милая? – спросил Шон и сжал мою руку. – Пойти по магазинам, поесть мороженого или чего-то еще?

В поисках помощи я посмотрела назад через плечо, однако в этом отношении от Пейтона нечего было ждать. Конечно, я знала, что Шон просто дразнит его, а мне хотелось отомстить, но он выглядел таким несчастным. Некоторое время я раздумывала, что мне делать.

– Эм-м, для начала мне нужно в дамскую комнату. И желательно побыстрее!

Небольшое кафе было как раз прямо перед нами.

– Мы подождем тебя здесь, – пробормотал Пейтон, когда перед нами автоматически открылись входные двери.

Я с облегчением вошла в кафе, чтобы хоть на некоторое время сбежать от этих двоих. Я совсем не умела лгать. Конечно, поведение Пейтона раздражало меня, но на самом деле мне хотелось броситься к нему в объятия. Вместо этого я дразнила его весь день. И это не уменьшит пропасть между нами.

С другой стороны, Шон был очень забавным и мне не хотелось его обидеть.

Возвращаясь к ним, я навела хоть какой-то порядок в своих запутанных чувствах. Сквозь стеклянную дверь мне было видно, как они стоят друг напротив друга и что-то яростно обсуждают. Мне было слегка некомфортно при мысли, что я могу быть причиной этого.

– Привет, ребята, вот я и вернулась, – сказала я с напускным весельем.

Оба сразу улыбнулись, и теперь уже Пейтон уверенно положил мне руку на плечо. Он выглядел немного напряженным, хоть его рука и ласково поглаживала мое плечо.

– Мы с тобой поедим мороженого, пока Шон закончит кое-какие свои дела. После этого мы снова встретимся.

Это удивило меня, потому что до сих пор Шон ни словом не обмолвился, что у него есть какие-то дела. Я вопросительно посмотрела на него, он в ответ растерянно улыбнулся.

– Прости, я совсем забыл об этом, в другой раз мы поедим мороженого все вместе. А сегодня вы справитесь без меня.

Он непринужденно отправил мне воздушный поцелуй и пошел в направлении центра города. Пейтон подтолкнул меня в противоположную сторону. Молча мы шли рядом.

Слева от нас на холме возвышался замок. Пейтон купил мороженое у уличного торговца. Я выбрала два разных шарика – с шоколадом и лимоном, а Пейтон взял с тархуном. Мы двинулись дальше по направлению к замку по Касл-Роуд. Слева от нас была крепость из песчаника, а справа берег залива Мори-Ферт. Здесь мы сели на скамейку и молча лакомились мороженым.

– Сэм, я хотел извиниться еще раз. Когда дело доходит до тебя, я сам не свой, – сказал Пейтон через некоторое время. Его взгляд был устремлен на залив.

Я задавалась вопросом, почему он выглядит таким несчастным.

– Какой же ты в таком случае? – попыталась я обратить его слова в шутку. Я хотела непринужденно улыбнуться ему, но он даже не посмотрел на меня.

– Просто существует так много вещей, о которых я хотел бы или должен был бы тебе сказать, но я не могу…

Я прекрасно понимала, что он имеет в виду. Я тоже не была мастером, когда дело доходило до того, чтобы делиться своими мыслями. Но я чувствовала, что нравлюсь ему. И не играло никакой роли, мог он мне сказать это или нет. Я была влюблена, а остальное не имело значения.

Наконец Пейтон посмотрел мне в глаза. Его взгляд скользнул ниже, в мое декольте, где в этот раз не было амулета.

– Такого, как с тобой… у меня никогда не было. Это пугает, – прошептал он мне на ухо.

Мурашки пробежали по всему телу. Его теплое дыхание ласкало мою шею, и пальцем он провел линию от моего уха до подбородка. Затем он повернул мое лицо к своему и улыбнулся. Боже мой, эта улыбка! Мое сердце колотилось, а колени, вероятно, подкосились бы, если бы я не сидела. Наконец его палец медленно скользнул по моим губам. И Пейтон улыбнулся еще шире.

– В следующий раз попроси дать тебе салфетку.

Он засунул палец себе в рот, чтобы слизнуть каплю шоколадного мороженого. Я покраснела. Как неловко! Я ударила его, и он вскочил и побежал. Я побежала за ним, смеясь, а Пейтон выписывал зигзаги впереди.

Совсем запыхавшись, мы встретили на углу Шона. Как и мы, он был на пути к стоянке. Увидев нас, он покачал головой с наигранным потрясением.

– Бедная Сэм, тебе не нужно бегать за этим болваном. Я с удовольствием предложил бы себя в качестве замены. И я точно не стал бы убегать, что бы ты ни делала!

– Следи за своими словами, – пригрозил Пейтон старшему брату.

О нет, опять? Чтобы разрядить обстановку, я со смехом уперлась руками в бока и поругалась на них:

– Если вы немедленно не поладите, убегать буду я.

С виноватым видом и небольшим намеком на раскаяние с того момента эти двое вели себя прилично.

Через полчаса я помахала вслед мини-куперу. Пейтон пообещал, что устроит мне особую экскурсию. Но, к сожалению, мне нужно было набраться терпения до послезавтра, потому что завтра ему нужно было решить какие-то семейные дела. Я была очень взволнованна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению