Кошка для дракошки - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Демидова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошка для дракошки | Автор книги - Лидия Демидова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Рассматривая необычный рисунок брачной татуировки, теперь украшавшей мою руку, стала размышлять над планом, придуманным вчера. Возможно, он был наивным и немного детским, но ничего другого мне в голову не приходило. Цель была одна — добиться развода, пока наш брак еще не вступил в полную силу, и вернуться как можно скорее к родителям, в свой привычный и уютный мир, где не было ни магии, ни драконов. Чтобы добиться желаемого я решила превратить жизнь Ричарда в невыносимый взрывной коктейль, наполненный неприятностями и нервотрепкой, тем самым доказав ему, что абсолютно не подхожу на роль главной леди клана, и его брак со мной большая ошибка, которую необходимо немедленно исправить. Я не знала, что у меня получится, но настроена была весьма решительно.

Мои размышления прервал тихий стук, и прежде, чем успела ответить, дверь приоткрылась, и я увидела любопытную мордашку Феликса, а затем раздался его весьма громкий «шепот»:

— Майя, ты спишь? Майя!

— Нет, — ответила я, подумав о том, что даже если бы и спала, то он бы точно меня разбудил.

Послышался топот босых ног, а потом Феликс заскочил на кровать и, прижавшись ко мне, признался:

— Я соскучился.

— Ты ж мой хороший, — обняла его двумя руками и слегка пощекотала. В ответ раздался заливистый смех.

— Пусти...

— Не пущу, — захохотала я, продолжая щекотать мальчика. Какое-то время мы дурачились, свалив на пол одеяло и подушки, и остановились лишь тогда, когда услышали настойчивое: «Кх-кх».

Замерев, посмотрела в сторону двери и увидела Ричарда, который стоял на пороге, сложив руки на груди.

— Добр-р-рое утр-р-ро, папочка, — прокричал Феликс, сползая с меня. — А нам так весело.

— Я заметил, — усмехнулся мужчина, скользнув по мне взглядом, остановив его на моих обнаженных ногах. Дурачась с мальчиком, я совсем забыла, что на мне короткая ночная сорочка, и сейчас поняла в каком дурацком положении нас застал дракон — я валяюсь на спине, практически обнаженная, Феликс восседает на мне, оба растрепанные и красные от смеха.

— А стучать не учили? — спросила я, придерживая мальчика рукой, чтоб он не упал с постели.

— Вы тут так веселились, что ничего не слышали, — ответил Ричард. — Смотрю, вы поладили?

— Нам немало пришлось пережить вместе, пока ты находился в беспамятстве. Ведь это так по-мужски, наворотить дел, а потом прикинуться безмозглым драконом и делать вид, что ни в чем не виноват, — ехидно произнесла я, принимая вертикальное сидячее положение.

— Не надо меня обвинять, — разозлился Ричард. — Мне очень жаль, что все так произошло. Я не ожидал встретить истинную пару, и только поэтому моему дракону удалось взять власть над разумом, но я же справился!

— Справился, — согласилась я, накидывая на себя шелковый темно-синий халат, завязывая пояс на талии потуже. — Но после твоего вчерашнего поступка, заявляю официально, твой дракон мне нравится определенно больше, чем ты. Ричика было достаточно покормить и уделить немного внимания. Даже к его утренним серенадам я уже привыкла. Он душка, в отличие от тебя.

Ричард разозлился. Я это поняла по суровой мимике его лица и поджатым губам. В его глазах полыхало пламя, в котором он сгорал, едва сдерживая себя, чтобы не сорваться. Несколько раз вздохнув, и видимо немного погасив свое возмущение, он наконец-то выдавил:

— Хочу сообщить, что дракон и я — это одно целое, и теперь ты наша супруга. А сейчас спускайтесь. Жду вас к столу, и на будущее, завтрак подают к восьми утра. Прошу не опаздывать.

Пока я соображала, чтобы съязвить в ответ, этот чешуйчатый гад развернулся и вышел в коридор.

— Вот паразит, — в сердцах произнесла я, швырнув ему в след тапкой, которая со стуком шлепнулась об дверь.

— А кто такой паразит? — с любопытством поинтересовался Феликс.

— Твой папа, — в сердцах вымолвила я, и тут же осеклась, понимая, что не должна говорить при Феликсе плохо о его отце. Но сказанного, уже было не изменить, поэтому я просто перевела тему, надеясь, что мальчик об услышанном разговоре вскоре забудет.

— Малыш, беги к себе. Одевайся, почисть зубки, и пойдем завтракать. А потом нас ждут большие и невероятные приключения.

— Какие? — мальчик хитро сощурился.

— Пока не знаю, — пожала плечами я. — Но мы обязательно что-нибудь придумаем.

— Ур-р-ра, — захлопал малыш в ладошки, а потом, прыгая то на одной ноге, то на другой направился в свою комнату, а я, открыв свой шкаф, задумалась над тем, как бы одеться, чтобы «ошеломить» своего противного новоиспеченного муженька.

Пробежав взглядом по красивым и элегантным вещам, замерла на секунду, а потом полезла в самый дальний угол, где стопкой сложила одежду, которую носила до появления Олы и Каро. Достав мужские штаны и рубашку, гаденько ухмыльнулась, представляя, как вытянется лицо у Ричарда, когда он меня увидит.

Что могу сказать, произведенный эффект превзошел мои самые смелые ожидания. Увидев меня, всю такую «красивую», в своих брюках и рубашке, завязанной узлом на животе, он поперхнулся кофе, пролив какую-то часть на свои идеально отглаженные белоснежные брюки. Сделав вид, что не замечаю его ошеломленного лица, усадила Феликса за стол и сама плюхнулась рядом.

— Приятного аппетита, — пожелала я и приступила к завтраку. Омлет с овощами был очень вкусным, и я еще раз отметила, что дворцовый повар готовит восхитительно, и решила, что мне обязательно необходимо с ним познакомиться. Возможно, он научит меня готовить несколько простых блюд. Ведь, как оказалось, в жизни может случиться всякое, и чем больше навыков ты имеешь, тем легче приспосабливаться к новым условиям.

— Я больше не хочу, — малыш отодвинул тарелку с кашей, к которой едва прикоснулся.

— Почему ты не ешь? — довольно строго поинтересовался Ричард. — Мне кажется, мы уже договаривались, что свой завтрак ты будешь съедать полностью.

— Она не вкусная, — насупился Феликс. — Не буду!

— Зато полезная. Я сказал, ешь, — Ричард нахмурился, и тут мальчик выдал:

— Я люблю бутер-р-бр-роды. Мы с Майей их ели каждый день.

— Сынок, нужно доесть кашу, — мужчина настойчиво повторил свою просьбу.

— Не буду! — Феликс насупился и, сложив руки на груди, демонстративно отвернулся в сторону.

Ричард тяжело вздохнул, и почему-то посмотрев на меня, пробурчал:

— Совсем мне ребенка разбаловала!

— Я о нем заботилась, как могла, пока кто-то прикидывался полоумным.

Ричард поджал губы и сухо ответил:

— Нам надо поговорить. Желательно наедине. Жду тебя в библиотеке, — а после встал из-за стола, даже не закончив свой завтрак, погладил сына по голове и молча покинул гостиную.

— Так тебе и надо, — слетело с моих губ. «Ты еще пожалеешь, что женился на мне», — мстительно подумала я, допивая остатки кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению