Троица. Охотники на ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Свэггер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троица. Охотники на ведьм | Автор книги - Джейсон Свэггер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Полезай под кровать и сиди там тихо, пока все не закончится. Только когда мы уйдем, выходи и беги отсюда со всех ног.

В глазах девушки появилось выражение искренней благодарности. Она не хотела умирать. Она была слишком молодой, чтобы расстаться с жизнью уже сейчас.

— Спасибо!

Что-то легкое и радостное схватило охотника за грудь, и на его лице совсем на короткий миг появилась добрая улыбка. Его редко благодарили за что-то, а когда и благодарили, разве что за безупречно выполненную работу, а благодарность эта исчислялась количеством золотых монет.

Даймонд кивнул девушке и поднялся с пола, намереваясь покинуть комнату, но в этот момент дверь открылась, и внутрь вошел один из охотников.

— Ты закончил, Даймонд? — спросил он, но, увидев еще живую девушку, улыбнулся и пригрозил собрату пальцем. — Похоже, ты решил пощадить эту милашку! Понимаю, я и сам бы не прочь вначале с ней порезвиться.

— Ступай отсюда, — спокойно сказал Даймонд. — Я сам со всем разберусь.

— Отлично, а я посмотрю, — охотник прикрыл за собой дверь и, откинувшись на нее спиной, сложил на груди руки. — Приступай.

Даймонд нахмурился. Этот нахал был одним из новобранцев ордена, но, судя по его внешнему виду и замашкам, раньше ему уже приходилось убивать. Он был достаточно опасным бойцом, а Даймонду не очень хотелось сталкиваться с ним лбами из-за жизни какой-то продажной девицы.

Даймонд обернулся на проститутку и положил ладонь на рукоять меча в ножнах. Один удар. Она даже не успеет ничего почувствовать. Это будет куда милосерднее, чем оставлять ее для потехи инквизитору.

С металлическим скрежетом меч вылез из ножен. Проститутка задрожала от страха. Она прикрылась руками для защиты и замотала головой.

— Нет, нет, пожалуйста! Ты же обещал!

Даймонд замахнулся, но в последний момент его рука дрогнула и он, тяжело вздохнув, опустил меч.

Второй охотник хмыкнул.

— Я так и думал. Ты разочаровываешь меня, Даймонд! В ордене говорят, ты лучший. Похоже, ошибаются.

Охотник вынул из-под плаща кинжал и решительно направился к девушке. Она уткнулась лицом в пол и заплакала, понимая, что вскоре ее жизнь оборвется.

Когда охотник занес над ней кинжал, Даймонд, повинуясь резкому порыву, поднял острие меча перед собой и вонзил его в спину своего собрата.

Именно в этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошли еще несколько охотников. Даймонд обернулся на шум, но что-то тяжелое ударило его по голове и он, разжав рукоять меча, упал на колени и уронил голову на грудь.


Даймонда обезоружили и заковали в цепи, а на рассвете, когда отряд инквизитора выдвинулся в путь, бросили в специальную повозку с установленной на ней клеткой, в которой обычно перевозили пойманных еретиков.

Повозка была запряжена двумя лошадьми. Ее скрипучие колеса подпрыгивали на каждой кочке, отчего тяжелую железную клетку трясло вместе с пленниками. Весь путь до крепости Даймонд провел в этой клетке в компании той самой девушки, сохранив жизнь которой, он и попал в переплет. Она забилась в противоположный угол и нашептывала молитвы, закрыв лицо руками. При виде этого зрелища Даймонд огорченно покачал головой, понимая, что убей её сразу, он оказал бы ей большую услугу, чем оставив в живых. Теперь инквизитор будет долго мучить бедняжку в своем кабинете на шпиле мучеников.

Якоб, верхом на лошади, держался рядом с повозкой и время от времени бросал на охотника укоризненный взгляд из-под нахмуренных бровей.

— Ты убил своего брата, — мрачно проговорил инквизитор, когда охотники остановились, чтобы дать лошадям отдых. — А вот зато грязную шлюху оставил в живых! Но я доделаю твою работу за тебя.

Даймонд промолчал. Клетка была низкой, а ему очень хотелось выпрямиться во весь рост и хотя бы немного погулять по ней, чтобы согреться.

— Что с тобой? Что сподвигло тебя на такой грех? — не унимался Якоб.

Охотник лишь пожал плечами.

— Ну что же, я постараюсь тебя вылечить. Но боюсь, что даже мне это может оказаться не под силу. Та женщина, — инквизитор многозначительно посмотрел на Даймонда, — Эльза, лечившая твои раны… По моему мнению, она была ни кем иным, как сатаной в женском обличье. Она соблазнила тебя. Ты слился с ней в единое целое, пусть и ненадолго. Думаю, она сделала тебя таким.

На лице инквизитора появилось восторженное выражение, будто его осенила блестящая идея.

— Да, точно! Ты слился с ней, затем пронзил ее сердце и сатана, понимая, что женское тело, которое он занял, скоро погибнет, быстро переместился в тебя. Да ты никто иной как инкуб!

Даймонд устало закатил глаза.

— Бросай рассказывать мне свои сказки, которыми родители пугают непослушных детей! Никакой я не инкуб. И не было никакого сатаны и ведьм тоже не было! Те женщины из борделя подмешали мне в пиво какое-то зелье из трав, которое вызывает видения. Вот и все.

— Те проститутки были ведьмами! Но теперь они мертвы. Охотники потрудились на славу, но ты… Просто хочу, чтобы ты знал, Даймонд, я любил тебя как собственного сына, но даже тебе я не могу позволить рисковать нашей священной миссией и нашими людьми, которых и так осталось очень мало. Как бы там ни было, я больше не вижу в тебе того потенциала, который был ранее. Ты не станешь моим викарием. И тем более, никогда не сможешь заменить меня на моем посту.

— Я и не собирался, — отрезал Даймонд и повернулся к Якобу спиной. Возмущенному Якобу не оставалось ничего, кроме как удалиться.

По прибытию в крепость инквизитор тут же распорядился бросить Даймонда в темницу. К нему подходили с опаской, несмотря на скованные кандалами руки и ноги. Пока один из стражников держал охотника под прицелом арбалета, другие, медленно и осторожно, сопровождали его по узким темным коридорам в подземелье.

— Прости, брат! Мы все очень уважаем тебя, но слово инквизитора — закон.

— Я понимаю, — кивнул Даймонд. — Спасибо хоть, что не раздели, как остальных. По крайней мере, не замерзну.

— Мы будем приносить тебе нормальную еду.

— Да. Спасибо.

Стражники удалились, и Даймонд остался один в кромешной темноте посреди запаха чьих-то испражнений и уже давно разложившихся и замерзших трупов. Прогремев цепями, он пристроился на полу у стены и прикрыл глаза, ощущая, как сквозняк, гуляющий по темнице, неприятно обдувает его со всех сторон.

Все поменялось в одночасье.

Еще вчера у него были честь, слава и почет среди членов ордена, а теперь он томился в такой же камере, в какую собственноручно отправил десятки человек. И надежды на побег не было. Его уже вряд ли отпустят на волю, даже если не смогут найти ему достойной замены. Даймонд сжал голову руками и беспомощно закричал в темноту.

Даймонд очень быстро потерял счет часам и дням. Вскоре он и вовсе оставил попытки следить за течением времени, понимая, что это может окончательно довести его до сумасшествия. Он лишь коротал время в раздумьях и воспоминаниях о прошлом, о беззаботной жизни задолго до того, как он ушел служить в армию герцога, а потом и вовсе подался в этот треклятый орден. Время от времени его мысли прерывали стражники, которые приносили теплую кашу или мясной бульон, успевавший остыть, пока они добирались до темницы. Кто-то из охотников даже передал ему тюфяк и одеяло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению