Тайная лестница - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная лестница | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Полли не знала, станет ли собака с ней разговаривать, но она должна была попробовать. Она все объяснит, извинится, если потребуется, будет даже умолять ее проснуться и поговорить с Рексом. Скажет, что они могут помочь. Она поможет им обоим, как Рекс помогал ей.

Вернувшись из школы, Полли взяла у мамы книгу по истории Пенхеллоу-холла. Она надеялась узнать что-то о доме во время войны. Но информации оказалось немного. Никто из тех, кто жил там после семьи Пенхеллоу, не оставил своего следа в истории дома. Полли встретилось упоминание о сестрах, о которых говорила Лиззи, миссис Форд и мисс Лелихам, о том, что они въехали в дом, после того как мистера Форда отправили воевать за границу. На странице были напечатаны две фотографии: на одной из них женщины стоят на террасе, на другой — находятся внутри бомбоубежища. И нигде ни слова об эвакуированных. Полли решила спросить об этом маму. У нее есть отличный предлог, ведь это ей нужно для школы.

— Ах да, помню ту игрушечную собачку. Лиззи тоже рассказывала мне эту историю. Как жаль этих бедных детишек. Но, честно говоря, мне мало что известно, Полли. Мы нашли старые бухгалтерские книги, в которые записывались расходы, в том числе на детскую одежду. И это вся информация. Не думаю, что они жили в Пенхеллоу долго, не всю войну — это точно. Извини, милая, что больше ничем не могу тебе помочь.

Полли ломала себе голову над тем, где ей еще получить информацию. Похоже, ей ничего не оставалось делать, как спросить самого терьера, а это было безнадежным делом. Но попробовать придется. Ей невыносимо было смотреть на поникшего Рекса.

Но когда Полли дошла до детской, натянув на пижаму толстовку, Уильям и Магнус были уже там. Мальчик устроился на старом плетеном стуле, а пес у его ног.

— Как вы узнали, что я приду? — спросила Полли озадаченно. Она все еще никак не могла понять, каким образом Уильям и его призрачный друг знают, когда нужно появиться.

Уильям пожал плечами.

— Что-то должно произойти.

С этими словами он выглянул в коридор, и Полли обернулась. Там стоял Рекс. Пес смущенно озирался по сторонам, словно не был уверен, что здесь ему рады.

— Я не пришла к тебе, потому что решила сперва попробовать поговорить с ним, — объяснила Полли. — Ты выглядел таким несчастным, когда этот терьер прогнал нас. Я не могла допустить, чтобы ты прошел через это снова.

— Но я обязан. — Рекс вздохнул и подошел к девочке. — Полли, это мое призвание. Он один из нас. — Рекс уселся рядом с Полли и посмотрел наверх, на полку. — И я не оставлю его одного, как бы он ни желал обратного.

— И желаю! — гавкнул белый терьер, не сводя с них внимательных глаз. Он спрыгнул с полки на спинку кресла. Даже могучий Рекс был вынужден сделать шаг назад. — Вы что, не понимаете, что я хочу остаться один?

— Собаки — стайные животные, — пришел в себя Рекс. — Мы живем все вместе. А ты один из псов Пенхеллоу.

— Я жил здесь не так долго, чтобы быть псом Пенхеллоу, и я не хочу ни с кем жить вместе, чтоб ты знал!

Тайная лестница

Рекс сердито зарычал.

— Нравится тебе это или нет, но ты один из нас. Мы живем все вместе, потому что так мы сильнее. И ты не можешь отрицать, что тебе одиноко!

— Да, я одинок, но это мой выбор. Я не просил вас будить меня и заставлять разговаривать! — Белый терьер отвернулся от Рекса и уставился на Полли. — Зачем ты здесь?

— Я подумала, что ты несчастен… — смутилась Полли. — И хотела тебе помочь. И Рексу плохо от того, что ты так одинок, разве ты не понимаешь?

— Рекса мое одиночество не касается. Кто была та, вторая девочка?

Полли удивленно заморгала. И тут она все поняла: это Люси пробудила собаку.

— Моя школьная подруга. Она приходила ко мне в гости после уроков. Она увидела тебя и погладила твой нос. Ты почувствовал ее прикосновения?

— Может быть. — Пес угрюмо втянул голову. — Как ее зовут?

Полли уселась на пол напротив кресла.

— Я скажу тебе, как ее зовут, если ты расскажешь нам, почему не хочешь ни с кем говорить.

Пес снова зарычал, шерсть у него на загривке встала дыбом, и он принялся ходить взад и вперед по спинке кресла.

— И вы тогда обещаете оставить меня в покое?

Полли не хотела соглашаться, но это был единственный способ узнать правду, а значит, и помочь.

— Обещаю.

Полли услышала, как скрипнул пол. Это Рекс устроился рядом с ней.

— Я приехал сюда с фермы неподалеку. Тогда я еще был щенком, совсем маленьким. — Пес внимательно посмотрел на Магнуса и Рекса, как если бы завидовал их внушительным размерам. Затем соскочил со спинки кресла и уселся на подушке. — Меня подарили им. Джеку и Энни. Они сами недавно приехали в Пенхеллоу и были так же сбиты с толку, как и я.

— Их эвакуировали? — аккуратно спросила Полли.

Все три собаки непонимающе уставились на нее. Вероятно, они не знали, что значит это слово. Уильям, похоже, тоже не до конца понимал.

Полли замялась.

— Ну, в смысле, они приехали в Пенхеллоу из города? Чтобы спастись от бомб?

— Да. — Белый пес замолчал на некоторое время. — И мисс приехала за мной. Сказала, что я помогу детям отвлечься. Им здесь не нравилось.

— Как им могло тут не нравится? — возразил Рекс, недоумевая. Он любил Пенхеллоу всем сердцем, был его частью и ожидал, что все разделяют его чувства.

— Ну, они расстались со своими семьями, — заметила Полли. — А мисс Робертс говорила, что многим из них не нравилось находиться в деревне. Городские дети никогда не видели домашних животных. Здесь все оказалось другим.

Рекс хмыкнул, но возражать не стал.

— А эта игрушечная собака? — спросила Полли. — Она принадлежала Джеку и Энни?

— Энни, — кивнул пес. — Она держала ее в руках, когда их привезли сюда. Сначала она звала его просто Пес, а потом он стал Скипом в честь меня. Она любила его. Джек и Энни любили нас обоих, хотя они и не были счастливы здесь. — Терьер свернулся в маленький белый клубочек.

— Что случилось? — прошептала Полли. Она не хотела знать, но обязана была спросить. Это как трогать шатающийся зуб, который и без того готов выпасть.

— Они вернулись в город.

— Но… но они не могли! — воскликнула Полли. — Этого нельзя было делать! Город же бомбили! Они должны были остаться здесь, в безопасности!

— Энни все время плакала. — Терьер уткнулся носом в подушку и говорил почти неслышно, так что остальным пришлось придвинуться ближе. — Она обычно плакала, зарывшись лицом в мою шерсть или в свою игрушку. Их отец приехал за ними и забрал их обратно в город.

— А ты? — голос Полли дрогнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию