Брак с летальным исходом - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Яблонцева, Анастасия Волжская cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак с летальным исходом | Автор книги - Валерия Яблонцева , Анастасия Волжская

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

-Миледи, - одними губами прошептала она.

И я вернулась. Подставила плечо, помогая служанке подняться. Она повисла на мне, почти не перебирая ногами.

-Мне плохо, - простонала Лоисса, бессильно уронив голову. - Мил…

-Тише, тише, - я погладила кухарку по темным кудряшкам. - Все будет хорошо, милая. Сейчас мы пойдем к тебе, и ты ляжешь спать.

Вся моя злость на злосчастную любовницу супруга схлынула, отступила. Мне было отчаянно жаль глупую девчонку, с которой обошлись столь бездумно и жестоко. Не нужно было даже обладать способностями зельевара, чтобы понять, что дозировка дурмана была многократно превышена. Счастье будет, если кухарка отделается отравлением и провалами в памяти.

Сначала некто щедро напоил кота опасным успокоительным, а теперь еще и это…

«Он не жалеет даже тех, кто его сильно любит».

Медленно, шаг за шагом, мы спускались по лестнице вниз. Лоисса глухо стонала мне в плечо, а я изо всех сил старалась не дать ей упасть.

-Это все зелье, милая, - успокаивающе шептала я, надеясь, что мой голос удержит ее в сознании. - Скоро все пройдет. Ты только вспомни, кто тебе его дал. С кем ты была ночью? С милордом Кастанелло?

-Милорд, - вдруг оживилась Лоисса, и я настороженно замерла. Я по себе знала, что когда эффект дурмана спадет, воспоминаний почти не останется, и сейчас у меня была единственная возможность узнать хоть что-то. - Мил… он… просил меня. Нужно принять… Вот.

Кухарка вновь зашарила по складкам юбки в поисках кармана и на этот раз нащупала нужный ей предмет. Достав его, она показала мне раскрытую ладонь, на которой лежал наполовину полный флакончик, и потянулась к пробке.

-Он сказал, я должна это выпить, - пробормотала она.

Я думала, у меня уже было достаточно потрясений на сегодняшнюю ночь. Но сейчас в руках одурманенной служанки был пузырек с успокоительным для душевнобольных, которое день назад подлили Милорду. Жидкость была использована наполовину, а печать и форма флакона однозначно выдавали работу господина Кауфмана. Я просто не могла ошибиться.

Некто велел Лоиссе выпить зелье - и умереть. А доверчивая девушка приняла самоубийственный приказ за чистую монету.

Как можно осторожнее я разжала пальцы служанки и забрала флакон.

-Тебе это не нужно, милая.

-Нет, нет! - с неожиданной для одурманенного человека силой она ударила меня по руке. Пузырек выскользнул из пальцев и исчез где-то в темноте под лестницей. - Нет! Я должна!

Я только крепче обняла ее, прижав к себе.

-Тише, тише. Пойдем.

Мне стоило больших трудов увести ее. В узком коридоре хозяйственной части поместья было темно и безлюдно. Вероятно, все слуги еще были на улице. Путанные объяснения Лоиссы позволили мне, в конце концов, отыскать ее комнату, и я с наслаждением отцепила от шеи сведенные судорогой пальцы кухарки и усадила ее на кровать.

-Миледи… - она путалась в плохо зашнурованных завязках платья.

-Сейчас, сейчас.

Я потянулась было помочь ей, когда услышала шаги в коридоре, а в следующее мгновение дверь отворилась, и на пороге возникла Мелия. Несколько секунд она смотрела на меня и Лоиссу, ошеломленно хлопая глазами.

-Миледи Кастанелло, что вы здесь делаете среди ночи? - горничная уперла руки в бока. Я кожей ощутила, как в ней нарастает привычное раздражение при виде меня. - И что…

-Мама, - жалобно простонала Лоисса.

Мама, значит. У меня уже не было сил удивляться.

Весь боевой запал Мелии тут же испарился, и она бросилась к постели дочери, заключая ту в крепкие объятия.

-Что с ней, миледи? - взволнованно спросила горничная.

-Ее отравили. Дурманом, распаляющим страсть и подчиняющим волю и чувства. Таким же, как тот, что был у меня в свечах, которые вы мне принесли, но ей дали гораздо, гораздо большую дозу.

-Ох, - только и сумела выдавить Мелия. Вид у нее был ошарашенный и непонимающий, и сейчас, когда мне удалось застать ее врасплох, я была практически уверена, что это не маска. Горничная действительно ничего не знала ни про зелье, ни про того, кто мог опоить им Лоиссу. - Бедная моя девочка. Что же нам делать, миледи, что делать-то?

Она посмотрела на меня с отчаянной надеждой.

-Ей нужен отдых, а после - укрепляющий отвар, - чуть помедлив, ответила я. -А сейчас оставайтесь тут. Не давайте ей вставать, никуда не выпускайте и никого не пускайте к ней, пусть хоть сам лорд Кастанелло объявится у вашей двери. Это понятно?

Горничная мелко закивала.

-Все сделаю в точности, миледи, - она погладила дочь по голове. - Ох, горюшко мое, во что же ты впуталась, непутевая…

-Поговорите с ней утром. А сейчас ей нужен покой.

-Конечно, миледи. Да и вам тоже лучше к себе подняться, а то мало ли что. И, -Мелия замолчала, отводя глаза. - Спасибо, что Лоиссу не бросили.

Я через силу улыбнулась. Усталость, на время забытая, вновь накатила волной, вызывая головную боль и озноб. Попрощавшись с Мелией, я побрела к себе. Надо было, конечно, поискать отброшенное кухаркой зелье, но сил на это не было никаких.

Уже на самой галерее, поворачивая в сторону гостевого крыла, я услышала, как открывается со скрипом входная дверь.

Я надеялась, что засну, едва голова коснется подушки. Но желанное забытье не приходило, мысли метались между зельями господина Кауфмана, одурманенной Лоиссой, приступами лорда, коробкой со специями для «драгоценной Э.С.» и запиской с чертежом необычного кристалла. В углу чем-то шуршал Милорд, и эти звуки врывались в изнуренное сознание, почти оглушая.

Я перебирала в голове все события, случившиеся сегодня вечером, тщетно пытаясь сложить воедино картину происходящего. Однозначно, Лоиссе было известно о дурмане, письмах и прочих странных вещах, происходивших в поместье, куда больше, чем девушка пыталась показать. Что она делала в комнатах лорда? Откуда взяла опасное зелье и что порывалась отдать мне перед тем, как ей стало дурно? Могла ли она передавать записки, раз на последней остался явственный след дурмана, раздразнивший аппетит Милорда?

Следовало хорошо расспросить кухарку, когда она придет в себя. Правда, после большой дозы зелья, оставалось лишь надеяться, что она сумеет вспомнить хоть что-то. Кто-то мастерски заметал следы, не считаясь с жертвами.

Не меньшее недоумение вызывало и поведение лорда Кастанелло. Зачем он отдавал мне приказ сидеть в своей комнате, куда скрылся, когда я застала его на первом этаже около запертой двери? Почему не стал разговаривать со мной, не дал объяснений? Если у лорда Кастанелло действительно случился приступ, что спровоцировало его? Неужели все дело было в специях и нахлынувших воспоминаниях? Сложно было объяснить внезапную перемену в состоянии лорда чем-либо еще.

Потянувшись к столику, я взяла баночку со смесью циндрийских пряностей. Вытащила пробку, вдохнула. Аромат прокаленных специй щекотал ноздри, напоминая о вечерах в доме господина Кауфмана. О поленьях, потрескивавших в камине -Кауфманы не признавали в быту новомодных кристаллов, предпочитая отапливать дом дровами и готовить в специальной печи. Об экзотических кушаньях, которые обязательно надо было есть руками или кусочком постной лепешки. О смехе почтенного аптекаря и белозубой улыбке госпожи Кауфман, невысокой смуглой женщины, чьи длинные медные косы наполовину скрывал цветастый платок.

Вернуться к просмотру книги