Магия ранит - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия ранит | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Достопочтимый мистер Натараджа был бы рад побеседовать с вами, – произнес в трубке интеллигентный мужской голос. – Однако его расписание заполнено на следующий месяц.

Вздохнув, я побарабанила пальцами по кухонному столу Грега.

– Извините, не расслышала ваше имя…

– Чарльз Коул.

– Послушай меня, Чарли. Немедленно соедини меня с Ровеной, и тогда я не сообщу Натарадже, что ты учинил препятствия назначенному орденом следователю.

На том конце помолчали, потом Чарльз слегка натянутым тоном сказал:

– Подождите минуту, пожалуйста.

Я промолчала, весьма довольная собой. В трубке щелкнуло, и раздался хорошо поставленный голос Ровены:

– Прими мои глубочайшие извинения, Кейт. Произошло прискорбное недоразумение.

Один ноль в мою пользу.

– Никаких обид, – ответила я, поскольку вполне могла позволить себе великодушие. – Мне сообщили, что Натараджа не прочь со мной поболтать.

– Верно. К сожалению, Натараджа сейчас уехал. Знай он о твоем визите, без сомнения, отложил бы дела. Он вернется вечером, и я буду тебе крайне признательна, если ты согласишься посетить нас попозже. Например, в два часа ночи.

Один-один. Она сравняла счет.

– Без проблем.

– Спасибо, Кейт.

Мы тепло попрощались. Ровена умудрялась любую беседу незаметно переводить в личную плоскость, словно бы предмет разговора был важен для нее самой, и отказ от уступки выглядел персональным оскорблением. В итоге выгода оказалась обоюдной: если ты соглашался на ее просьбу, она реагировала так, будто ей делали великое одолжение. Полезное искусство. Хотела бы я им овладеть. Впрочем, у меня нет ни времени, ни терпения.

Я опять побарабанила ногтями по столу. И что теперь? Прежде чем исключать Корвина из списка подозреваемых, я должна с ним поговорить. А больше никого в моем списке-то и нет. Возможно, если я сильно разозлю Натараджу, он снабдит меня другими наводками, но до этого момента еще двенадцать часов. Я огляделась. Квартира утратила безупречный вид. Подоконники покрылись пылью, в раковине скопились грязные тарелки. Я заставила себя встать со стула и поплелась на поиски тряпок, щетки и моющего средства. Подремать, кстати, тоже не мешало. Ночь обещала быть долгой.

Когда несколько часов спустя я проснулась в чистом жилище Грега, дневной свет угасал. Небо приобрело пурпурный вечерний оттенок.

Крест не позвонил. Паршиво.

Пока я нежилась в постели, глядя сквозь зарешеченное окно на подступающие сумерки, меня посетила кое-какая мысль. Стараясь не потерять ее и по возможности развить, я прошлепала на кухню и позвонила в штаб-квартиру ордена, надеясь, что мне ответить Максин. Похоже, телефон становился моим излюбленным оружием.

– Добрый вечер, Кейт, – произнесла Максин.

– Вы всегда работаете допоздна?

– Случается.

– А если я попрошу вас кое-что для меня проверить?

– Для того я здесь и нахожусь.

Рассказала ей об исчезнувших женщинах.

– Вовлечена полиция, поэтому должно иметься хотя бы одно дело, а именно – Сандры Молот. Мне нужно узнать, применяли ли копы общие самонаводящиеся чары, используя личные вещи пропавшей. То же и в отношении остальных трех.

– Не кладите трубку, мисс.

Она перевела звонок в режим ожидания. Я слушала шорохи в телефонной линии.

Уже наступила ночь. Квартира, не считая кухни, погрузилась в темноту и жутковатую тишину.

Клац-клац.

Что-то тихонько скреблось в кухонное окно: звук был, как от сухой веточки. Однако квартира находилась на третьем этаже, и никаких деревьев рядом с домом не росло.

Шкряб-шкряб.

Зажав телефон между щекой и плечом, я быстро направилась в коридор и взяла «Погибель». Когда линия ожила, я чуть не подпрыгнула от неожиданности.

– Дела на Дженнифер Ин нет, – заявила Максин.

– Ясно, – я выключила на кухне свет и подкралась к окну.

– Зато заведены на остальных трех.

Тук-тук.

Протянув руку, резко отдернула занавеску. На меня уставились два янтарных глаза, преисполненные голода и тоски. К стеклу прижималась получеловечья-полуволчья морда. Деформированные челюсти не закрывались, и с пожелтевших кривых клыков свисали длинные нити слюны.

Волчий нос сморщился. Кошмарная тварь принюхалась, втягивая воздух черными ноздрями. На стекле появился запотевший круг. Оборотень поднял уродливую лапу и постучал в окно дюймовым когтем.

Клац-клац-клац.

– Во всех трех случаях применялись и простые поисковые чары, и профессиональные. Однако их что-то заблокировало, результатов они не дали. Кейт, вы на связи?

– Да, огромное спасибо, Максин, – поблагодарила я, не в силах отвести взгляда от чудовища за окном. – Мне пора.

– Хорошо, дорогая. Главное, будь милой с серым гостем.

Я осторожно положила телефон на ближайшую ровную поверхность. Не выпуская саблю из рук, пробормотала заклинание, рассеивающее охранные чары, и отперла задвижку.

Когти зацепились за край рамы и толкнули створку. Ликантроп нарочито неторопливо – одна жилистая мохнатая лапа за другой – влез внутрь, спрыгнул с подоконника и выпрямился во весь свой семифутовый рост. Густая серая шерсть покрывала голову, плечи, спину и конечности. Уродливая личина и мускулистая грудь оставались безволосыми. Плотно натянутую кожу усеивали темные пятнышки.

– Ну, красавчик? Зачем пожаловал?

Он подошел ко мне почти вплотную, держа в когтях большой конверт, скрепленный красной печатью с невнятным оттиском.

– Вскрой сам, – приказала я.

Ликантроп неуклюже содрал сургуч, вытащил листок и, зажав его в когтях, протянул мне. Я взяла. Когти оставили на бумаге рваные дырочки.

Четыре строки, написанные каллиграфическим почерком, извещали:

Его Величество Кэрран,
избранный Царь Свободных Зверей,
приглашает Вас на собрание своей Стаи
сегодня вечером в 22.00.

Подписано какой-то небрежной закорючкой.

– Моя вина, волчок. Я сама говорила ему, что желаю получить официальное приглашение.

Посыльный молча таращился на меня. На линолеуме скопилась лужица липкой слюны. Я представила, как сижу одна-одинешенька в окружении двух сотен подобных прелестников, причем каждый куда сильнее и шустрее меня и готов по малейшему знаку вожака разорвать несчастную наемницу в клочья. Под ложечкой противно засосало. Идти не хотелось.

– Тебя отрядили мне в провожатые?

Чудище раззявило пасть и издало низкий утробный рык: огорченный вой разума, обладающего даром речи, но запертого в теле, не способном произнести ни слова. Говорить на полпути от одной ипостаси к другой могли лишь опытнейшие из оборотней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию