Магия шипов - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Роджерсон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия шипов | Автор книги - Маргарет Роджерсон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Элизабет придвинулась к нему на диване, чтобы получше рассмотреть. Иней полностью исчез с поверхности зеркала. Как объяснил Натаниэль, с ним все в порядке, его магия должна была восполниться после многолетней спячки. Теперь они с Катрин могли болтать друг с другом так долго, как сами того захотят.

Девушка радостно расхохоталась. Она подняла глаза и увидела, как Натаниэль смотрит на нее. Его взгляд был прикован к ней, будто он изучал ее лицо как произведение искусства. Дрожь пробежала по ее телу, когда их взгляды встретились. Все вокруг вдруг стало ярче и четче: отблески предметов, окружающих их, его мягкие губы в свете свечи, узоры на радужной оболочке его глаз собрались в единое целое.

На секунду Элизабет показалось, что-то может произойти, как вдруг тень опустилась на его глаза. Чародей прокашлялся и передал ей зеркало.

– Ты готова? – спросил он.

Элизабет отодвинулась, полная смятения, стараясь не дать эмоциям отразиться на лице. К счастью, Натаниэль не заметил, как ее щеки порозовели, а если и заметил, то, вероятно, принял это за воодушевление от встречи с Катрин.

– Конечно, но прежде я хотела бы кое-что попробовать. – Она поднесла зеркало к лицу, стараясь не замечать собственный мандраж. – Покажи мне Эшкрофта, – скомандовала девушка.

Натаниэль напрягся, когда изображение на поверхности закрутилось. Тем не менее, когда картинка прояснилась, они не увидели ничего, кроме сверкающего золотого сияния, наполнявшего зеркало. Элизабет нахмурилась. Она не видела подобного раньше.

– Я не понимаю. Он находится в каком-то месте, где поблизости нет зеркал?

– Это все магия Эшкрофта. – Напряжение в голосе Натаниэля спало. – Похоже, он наложил на себя защитные чары. Они призваны охранять его от чужого вреда и, скорее всего блокируют всевидящие зеркала.

Элизабет выдохнула, осознавая, что все это время старалась не дышать.

– Он готов ко всему – это я поняла, когда была пленницей в его поместье. Возможность шпионить за ним оказалась бы слишком хороша для правды, но мне стоило попытаться.

– Возможно, это к лучшему, – сочувственно произнес Натаниэль. – Представь, если бы мы застали его в туалете. Или выдирающим волосы из носа. Или…

Элизабет скорчила гримасу.

– Покажи мне Катрин, – сказала она зеркалу, прежде чем Натаниэль успел договорить.

Ее пальцы сжали зеркало, когда его поверхность завертелась. Девушка приготовила и Катрин, и Натаниэля к этому моменту настолько, насколько могла, учитывая, что утром у нее было всего около минуты на разговор с подругой. Однако, когда время их встречи действительно пришло, она ощущала дикое волнение. По какой-то причине Элизабет чувствовала, что не вынесет, если Катрин по итогам знакомства воспылает ненавистью к Натаниэлю.

В зеркале показалось лицо Катрин. Она сидела, скрестив ноги на полу, до самого подбородка завернувшись в огромное стеганое одеяло. Каким-то образом ей удалось сделать свое появление угрожающим или, возможно, дело было в ее взгляде, исследующем Натаниэля, словно подопытную крысу.

– Торн, – важно провозгласила она.

– Квиллуорт, – отозвался он.

Наступила долгая пауза, во время которой Элизабет показалось, что ее стошнит. Наконец Катрин вытащила руку из-под одеяла и надвинула на нос очки. Рука тут же исчезла из виду, словно ее никогда и не было.

– Пожалуй, ты сгодишься, – подытожила она. – Итак, есть еще что-то, о чем мне следует знать, прежде чем мы приступим?

Вот так просто вся неловкость исчезла. Элизабет еле сдержалась от того, чтобы не подпрыгнуть в порыве радости. Она наклонила зеркало так, чтобы Катрин могла видеть их обоих.

– Прежде всего, Эшкрофт уже на пару дней опаздывает со своей атакой на Великую библиотеку Фейруотера.

Катрин нахмурилась.

– Ты не думаешь, что причиной тому может быть отсутствие у него подвижек с Кодексом?

– Именно так. Видимо, он запасается временем, потому что еще не готов к Харроусу…

Трое проболтали всю ночь, прерванные лишь случайно нагрянувшей проверкой, которая заставила их в спешке ретироваться, чтобы хранитель не увидел их лишенные тела головы, парящие в зеркале над шкафом Катрин. В другой раз это был Сайлас, настоявший на том, чтобы накрыть им стол из трех блюд на кофейном столике. Катрин с неподдельным интересом наблюдала за Сайласом, но, к счастью, ничего не сказала.

Собрание завершилось попыткой заставить Натаниэля отправиться внутрь Кодекса. Поначалу они отправляли его в одиночку с целью установить контроль над книгой, как пояснила Катрин, однако, как Элизабет догадалась, она лишь хотела посмотреть на напрасные старания чародея. Затем они попытались проникнуть туда вместе, взявшись за руки в надежде на то, что Элизабет каким-то образом сможет затащить его с собой. Но каждый раз она лишь появлялась в комнате в одиночку. Прендергаст был настолько возмущен ее непрекращающимися визитами, что начал кидаться в нее банками с заспиртованными пальцами, из-за чего им пришлось отложить эту затею на утро.

– Элизабет, – обратилась к ней Катрин, когда все они встали, потягиваясь. – Могу я поговорить с тобой наедине?

От волнения у Элизабет скрутило желудок. Без сомнений, подруга заметила то, как она краснела каждый раз, когда Натаниэль брал ее за руку. Неужели им действительно так необходимо это обсуждать?

Как только Натаниэль и Сайлас покинули кабинет, она рухнула на диван, сложив руки на коленях.

– Ты в порядке? – спросила Катрин. – Выглядишь так, будто у тебя несварение. Короче говоря, я размышляла о твоей способности сопротивляться магии – откуда она могла взяться и все такое.

Элизабет упала на подушки. Она чувствовала, как от облегчения все внутренние органы расползаются по местам.

– У тебя есть какие-то идеи?

– Что ж, – осторожно начала Катрин, – должна быть некая причина, по которой ты – единственный человек, способный проникать внутрь Кодекса. Все это связано. – Она сделала паузу. – Ты помнишь тот раз, когда упала с крыши, ничего себе не сломав?

Элизабет кивнула, припоминая. Ей было четырнадцать, когда она, прячась от Финча, забралась на крышу двухэтажного здания.

– Мне просто повезло.

– Не думаю. Такое падение должно было здорово навредить тебе, а ты отделалась лишь парой синяков. Стефан клянется, что видел, как ты расколола каменную плитку. Затем еще был случай с люстрой в столовой – она приземлилась прямехонько на тебя. А тот раз, когда ты разбрызгала клубничный джем по всему…

– Знаю-знаю! – прервала ее Элизабет, краснея. – Я помню. Но какое отношение все это имеет к тому, что я могу проникать внутрь Кодекса?

Катрин прикусила губу.

– Ты не просто сопротивляешься магии. Ты физически более вынослива, чем обычный человек. Тебе удавалось уцелеть после тех вещей, которые прикончили бы любого другого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению