— А вы почему промолчали? — спросил он вместо того, чтобы накидываться на меня. Но вдруг расхохотался. — О! Вы решили, раз любовник понятия не имеет, где моя блудная жена, значит, она не сбегала, а исчезла моими стараниями!
Я попятилась. Он отлично описал ситуацию. Ни добавить, ни убавить. Вот только, что теперь делать? Мы одни. Убьет, а исчезновение спишет на призрака. После пропажи госпожи Нокс и Паркера никто не удивится. Или удивится? Слуги видели Прайса и отлично поняли, кем он приходится Ребекке. Если я не объявлюсь завтра, скорее, подумают не на привидение, а на обманутого мужа.
Лорд шагнул ко мне.
— Ева. Послушайте. Клянусь честью, я и пальцем не трогал жену и не связан с ее исчезновением. Я понятия не имею, где она.
Я нервно кивнула, но верить не спешила. Поклясться кто угодно может. Хоть честью, хоть всем состоянием. Нет никакой гарантии, что не покривит душой.
— Вы по-прежнему сомневаетесь? — спросил лорд прямо.
— Нет, — соврала я. — Мне достаточно вашего слова.
— Хорошо, — он улыбнулся с явным облегчением. — Тогда завершим неприятный разговор. Пойду помогу Голкомбу избавиться от нашего «гостя».
Он ушел, а я без сил рухнула на кровать. Нельзя, ни в коем случае нельзя дальше оставаться в этом доме! Теперь лорд в курсе, что я его подозреваю. Я больше не в безопасности. А если еще всплывет письмо дядюшке… Ох, тогда точно пруд станет могилой. Утопят с камнем на шее и, как говорят, концы в воду.
Бежать! Бежать прямо сейчас!
Но прошло еще минут пятнадцать, прежде чем я решилась. Ноги не желали слушаться, но я пересилила слабость, встала, переоделась в дорожное платье и взяла мешочек с золотом. Ну и пусть на дворе почти ночь. Там не страшнее, чем в этом безумном доме. Что до шпионов Саймона, разберусь с ними позже. Главное, покинуть особняк!
По лестнице спускалась, стараясь ступать бесшумно. Слуги, шокированные пикантным происшествием, разошлись. Подуставшие за день Берки, похоже, отправились в отведенную им спальню. Я остановилась на предпоследней ступеньке, оглядела гостиную. Никого. Нужно лишь пересечь ее и нырнуть за дверь. В парке никого в этот час нет, и вряд ли кто-то увидит меня из окна в темной одежде. А экипаж можно поймать в любое время суток. Пусть везет из города прочь.
— Ты убрал лестницу, по которой негодяй влез в спальню?
Ноги приросли к полу.
Муж! В смысле, фальшивый!
— Убрал, — отозвался Голкомб.
Они с лордом выходили из библиотеки. Я мысленно выругалась, что совершенно не подобает леди, и юркнула назад — на несколько ступенек выше.
— Когда все уснут, отвезу этого типа подальше. Оставлю в каком-нибудь увеселительном заведении. Сойдет за перебравшего гуляку.
— Хорошо, — лорд остановился и тяжело вздохнул. — Но что дальше? С Ребеккой?
— В каком смысле? — не понял Голкомб. Или сделал вид, что не понял.
Я вся обратилась в слух. Они сообщники?!
— Прайс не знает, где Ребекка. Значит, она не сбегала. Или ты полагаешь, что у моей жены любовников, как перчаток?
Голкомб смущенно крякнул, а лорд продолжил:
— Вдруг с ней, правда, что-то случилось? Недоброжелателей у Ребекки хоть отбавляй. Характер-то не сахарный. Еще этот призрак.
— Вы же не думаете, что это дух леди Флеминг? — ужаснулся Голкомб. Похоже, сделал это абсолютно искренне.
— Не дай бог, — отозвался лорд. — Ей смерть бы точно на пользу не пошла.
— Не шутите так, — взмолился помощник.
— А я и не шучу, — проговорил тот сурово. — Я вот о чем подумал. Может, частного детектива нанять. Пусть поищет. Нет, не Ребекку. Она же, как все считают, живет в особняке. Джойс. Горничную. Либо она путешествует с госпожой. Либо что-то знает. Не просто же так покинула дом.
Лорд попрощался с Голкомбом и направился к лестнице. К счастью, мне хватило душевных сил не рухнуть, а броситься назад в спальню и без приключений добраться до пункта назначения. Там я с сумасшедшей скоростью скинула уличную одежду, запихнула ее в шкаф и юркнула под одеяло, притворившись спящей. Супруг ничего не заподозрил. Постоял немного у окна, лишившегося ловушки, затем устроился на второй половине кровати и минут через пять уснул.
Я же пролежала без сна не меньше часа, прокручивая разговор лорда с Голкомбом. Неужели, он, правда, не убивал Ребекку, и я зря его подозревала? Если так, можно повременить с побегом…
Глава 8. Долгожданная дочь
Паркер не объявился. Ни через день. Ни через два. На третье утро лорду пришлось вызывать констеблей и признаваться в очередном исчезновении. Мрачный, как осенняя ночь, он стоял перед седовласым дознавателем и скупо отвечал на многочисленные вопросы. Нет, Паркер не пил, работу выполнял старательно, никаких странностей за ним не водилось. Я сидела в кресле и в разговоре не участвовала. На моем присутствии настоял фальшивый муж, чтобы стражи порядка увидели, что леди Флеминг по-прежнему живет в доме.
— Говорят, Паркер верил в привидения, — вставил подошедший к нам второй констебль — моложавый и самоуверенный.
— Кто говорит? — строго спросил лорд.
— Ваши слуги, — отрапортовал тот почти весело.
Ну и скорость! Пока коллега постарше детально и обстоятельно беседовал с хозяином дома, этот успел пообщаться с прислугой. Ох, надеюсь, они не рассказали ему о расставленных по особняку ловушках и любовнике Ребекки, загремевшем в одну из них.
— После неудачного спиритического сеанса слуги только и делают, что болтают о призраках, — отмахнулся Его сиятельство. — Паркер — не исключение.
— Хотите сказать, что не верите в них?
— Абсолютно верно.
— Именно поэтому в вашем доме поселились борцы с нечистой силой? — поддел дознаватель. — Их фамилия Берк, не так ли?
На месте лорда я бы сквозь землю провалилась от стыда. Поймали в ловушку, как мальчишку. Но он и бровью не повел.
— Всё верно, их фамилия Берк. Пришлось пойти на отчаянные меры, чтоб успокоить прислугу. Иначе скоро все разбегутся с перепуга.
Я чуть не зааплодировала фальшивому супругу. Отлично выкрутился! Дознаватель тоже оценил умение лорда. Облагодетельствовал улыбкой и вновь заговорил о пропавшем работнике.
— Значит, Паркер боялся призрака?
— Он рассказывал, что видел некую фигуру в парке. Его это взволновало. Но был ли он испуган настолько, чтобы покинуть особняк, не взяв вещей, не могу ответить.
Они проговорили еще минут десять, но я едва прислушивалась. Задумалась о Паркере. Может, он действительно сбежал, вновь нос к носу столкнувшись с призрачной женской фигурой? Когда над нами с фальшивым мужем зависало одеяло, я сама была не против дать деру в одной ночной сорочке. Совершенно не вспоминала ни о гардеробе, ни о мешочке с золотом. В опасной мистической ситуации, главное, ноги унести. Вдруг и Паркер так рассудил? А мы зря приписываем деяние нечисти?