Арчи Грин и Дом летающих книг - читать онлайн книгу. Автор: Д. Д. Эверест cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчи Грин и Дом летающих книг | Автор книги - Д. Д. Эверест

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, – смутился Арчи. – Мы не хотели вас пугать. Мы просто увидели, что случилось, и зашли узнать, как вы.

Старый Зэб накрыл руку Марджори своей ладонью.

– Полно, полно, дорогая, – ласково забормотал он. – Не взвинчивай себя снова. Всё прошло, теперь ты в безопасности.

– Что случилось? – спросила Вика.

– Марджори спала в кресле, когда в магазин вломились злоумышленники, – ответил Старый Зэб. – Они подкрались к ней и связали её, спящую.

Марджори вытерла нос платком.

– Я проснулась – и увидела его! – запричитала она.

– Кого? – хором спросили Арчи и Вика.

– Его! – простонала Марджори. – Алчника!

– Вы его рассмотрели? – оживилась Вика.

Марджори замотала головой.

– Нет, было очень темно, а он был в плаще с капюшоном! Он все время спрашивал меня о какой-то книге, – жалобно прорыдала она. – «Где особая книга?! Где книга, которую ждал мистер Крикк?!»

Вика и Арчи переглянулись.

– Хорошо, что альманах был в переплётной мастерской, поэтому Алчник его не нашёл! А потом в магазине очутился доктор Расп. Видит бог, я не самая большая поклонница этого господина, но никогда в жизни я не была так рада его видеть!

– Расп проходил мимо и увидел разбитое окно, – сказал Старый Зэб. – Должно быть, он спугнул Алчников. Это было как нельзя кстати!

– В какое время это всё случилось? – спросила Вика.

– Должно быть в начале второго ночи, – ответила Марджори. – Я слышала, как наши старые напольные часы пробили час.

– Странное время для прогулок по городу, – осторожно заметила Вика.

– Да уж, согласен, – кивнул Старый Зэб. – Но старина Расп вообще довольно странный тип.

– Алчники что-нибудь взяли? – спросил Арчи.

– Насколько мы можем судить – ничего, – ответил переплётчик.

– Потребуется несколько дней, чтобы привести здесь всё в порядок! – снова застонала Марджори.

– А из мастерской что-нибудь пропало? – поинтересовалась Вика.

– Нет, – загадочно улыбнулся Старый Зэб. – Все знают, что по ночам в мастерскую лучше не спускаться. У нас там своя система безопасности.

Арчи вспомнил о чудовище, спрятанном за синей дверью, и невольно содрогнулся. Глаза старого переплётчика весело блестели. Арчи с подозрением покосился на него. «Что у него на уме? – в который раз подумал он. – Неужели старик состоит в сговоре с Алчниками? Или же чудовище за синей дверью, напротив, сторожит магазин от них?»

– В любом случае, сегодня мы переплётным делом заниматься не будем, – заявил Старый Зэб. – Найди себе метлу, и давай-ка начнём разгребать этот беспорядок.

* * *

Всё оставшееся утро они поднимали перевёрнутые шкафы и разбирали повреждённые книги. Некоторые из них, к сожалению, были испорчены безвозвратно, но большинство ещё можно было спасти. Около полудня приехал стекольщик, чтобы починить окно.

– Бегите домой, – сказал Старый Зэб кузенам. – Я пригляжу за Марджори.

Арчи и Вика были рады уйти из лавки. Сегодня им нужно многое обсудить, и они со всех ног поспешили домой.

– Марджори сказала, что в лавку вломились в самом начале второго ночи. То есть сразу после того, как мы с Полом оттуда ушли, – напомнил Арчи.

– Да, – закивала Вика. – Будем надеяться, вас никто не видел. Но мне кажется очень подозрительным, что спасителем оказался не кто иной, как доктор Расп.

– Точно, – задумчиво произнёс Арчи. – Что он делал на улице в такое время?

– Мы знаем, что он интересовался какой-то книгой. Возможно, это он напал на тебя тогда вечером! Когда ты сказал ему, что книги у тебя нет, он решил проникнуть в лавку.

– Но тогда зачем он вернулся и поднял тревогу? – спросил Арчи.

– Возможно, ему показалось, что его кто-то заметил, и он решил вернуться обратно, чтобы замести следы, – предположила Вика. – И вот ещё что! Когда я помогала разбирать беспорядок, то нашла в куче книг вот это вообразительное стекло.

– Дай-ка взглянуть, – попросил Арчи. Он повертел стекло в руке, внимательно разглядывая. Его внимание привлекла красивая серебряная рукоятка и розоватые линзы. – Подожди-ка! – воскликнул Арчи. – Я видел точно такую же лупу в музее!

– Если предположить, что её уронил грабитель, – стала рассуждать вслух Вика, – значит, это кто-то, имеющий доступ в музей. – Она пристально посмотрела на Арчи.

– Расп! – хором воскликнули оба.

Глава 24. Отдел неопознанных книг

Когда на следующее утро Арчи пришёл в «Белый ряд», то первым делом увидел мужчину, который стоял на стремянке и вешал на место вывеску. Объявление, выставленное в окне, гласило: «Закрыто на ремонт».

Арчи вошёл в лавку и запер за собой дверь. Марджори нигде не было видно – должно быть, взяла выходной, чтобы прийти в себя после пережитого кошмара. Арчи со всех ног бросился в мастерскую Старого Зэба.

– А, вот и ты! – сказал старик. – Сегодня у нас с тобой есть срочная работа. Вот эту книгу нужно как можно быстрее отнести в отдел Неопознанных книг для классификации. Дело срочное, хотя я совсем не уверен, что это одна из великих магических книг, за которыми все так гоняются! – Старик взял свою сумку с инструментами. Арчи покосился на свою сумку, на дне которой была припрятана его драгоценная книга. – Давай-ка поторопимся, нам никак нельзя опоздать.

* * *

Старый Зэб провёл Арчи по Большой галерее мимо Скриптория и свернул в арку, за которой оказалась ещё одна галерея, поменьше. Мраморная лестница вела на широкую площадку второго этажа. Они поднялись по ступеням и очутились перед высокими двойными дверьми. Старый Зэб постучал и вошёл.

Первое, что поразило Арчи внутри, была невероятная загромождённость маленькой комнаты – она была чуть ли не до потолка завалена грудами всевозможных вещей, в основном книгами и рукописями, в том числе изрядно потрёпанными и пожелтевшими от времени, а также картинами, скульптурами, стеклянными сосудами и разнообразными любопытными механическими приборами.

В глубине комнаты пылал дровяной камин. Незнакомый мужчина в коричневом костюме, среднего роста и телосложения, с тёмными вьющимися волосами, стоял спиной к вошедшим и, облокотясь на каминную полку, задумчиво смотрел на огонь.

Мужчина обернулся, чтобы поприветствовать вошедших, и Арчи сразу обратил внимание на его глаза. Они были разноцветные, совсем как у него – один голубой, а другой серый. Арчи ещё никогда не встречал других людей с такими глазами. Бабуля Грин говорила, что это признак исключительно развитого интеллекта. При этом она прибавляла, что такие глаза передаются по наследству, но Арчи подозревал, что бабуля просто хотела подбодрить его, когда другие дети его дразнили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию