Кукла его высочества  - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Тень cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла его высочества  | Автор книги - Эвелина Тень

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Делаэрт? — осторожно позвал король.

— Ваше высоче… — возмущенно начала королева, но вгляделась в сумрачное лицо старшего принца и быстренько изменила тон: — Сынок!

Чего?! Сынок? Какой еще сынок?! Ну то, что королева ласково засюсюкала, это понятно, захотела вывести принца из его странного транса, вернее, не транса, а какой-то внутренней борьбы. Но вот то, что она назвала его сыном?! Притворяется или на самом деле так? Хм, неужели это его родная мама? Ну возраст, в общем, позволяет… Мейра! А у меня уже такая стройная система умозаключений вырисовалась! И вот все рухнуло от одного слова! Так первый принц не бастард?

Делаэрт вздрогнул, но глаз от наследника не отвел.

— Я… контролирую, — глухо сказал он и едва заметно дернул уголком губ.

Королевская чета слегка успокоилась, да и лийр Термонт перестал маячить за плечом Делаэрта.

— Я не надел амулет, — ни к кому конкретно не обращаясь, сообщил наследник. Кстати, он, кажется, стал еще зеленее? Хм, своеобразный оттенок… интересно, чем обусловлен?

— Атаран! — приглушенно воскликнули царственные родители.

— Бессмертные! — сквозь зубы выдохнул первый принц, попятился, развернулся и… стремительно сошел со ступеней. Лийр Термонт, напротив, также резво по ним поднялся, снимая с внутренней стороны камзола подвеску с неизвестным мне самоцветом.

— Ваше высочество, возьмите мой, — негромко сказал он.

Хм, любопытно… Впрочем, эту мизансценку я отметила краем сознания, потому что основное внимание сосредоточила на первом принце. И правильно сделала, поскольку, когда он спустился, да еще и сделал это так порывисто, стоявшие возле возвышения фрейлины дружно подались назад, оставив в одиночестве фаворитку наследника, то ли не сообразившую, то ли не рискнувшую убраться с дороги принца.

Не знаю, что там девушка себе напридумывала, но она судорожно всхлипнула и почти рухнула на пол в таком глубоком реверансе, что коснулась коленями плит, и жалобно взмолилась:

— Сжальтесь, ваше высочество!

— Вот дура, — тихо прокомментировал лийр Термонт за моим плечом.

Я поджала губы. Как грубо! Но… хм… в принципе я была с ним согласна. Потому что до этого момента не замечавший девушку принц вдруг замер и перевел потемневший взгляд на нее.

Ох, Мейра, зря она так, зря. Это как, например, бежит по лесу волк, раздраженный слегка, но в общем-то весь в своих эмоциях и никого не трогает, а тут выпрыгивает перед ним зайчик и, с готовностью упав на спинку, слезно просит: «Не ешь меня, пожалуйста! Очень тебя прошу! Ну просто очень!» А потом еще неторопливо так ползет к кустам, испуганно оглядываясь, туда-сюда дрожа пушистым хвостиком, провокационно подергивая мясистой ляжечкой… Ну вы бы не съели? Или хотя бы не укусили? Нет? Ну тогда вы не волк.

А вот во взгляде Делаэрта промелькнуло что-то такое… хищный интерес. Не то чтобы кровожадный, скорее инстинктивный, сработавший при виде… жертвы. Всего на мгновение мелькнул, он его подавил, но я заметила. И выглянувшая на секунду нечеловеческая сущность, лениво раздумывающая, принять или нет любезно преподнесенную ей жертву, впечатлила меня гораздо больше, чем все страхи придворных и позеленевший наследник.

Мейра! С меня… хватит. И королевского приема, и шоу этого, и вообще… Я вскочила на ноги быстрее, чем успела сообразить, что делаю. Первый принц тут же развернулся ко мне движением настолько гибким, плавным и одновременно стремительным, что тут же возникла мысль: он еще не вернулся окончательно в свое… хм… как бы это выразиться… нормальное состояние. Если оно у него вообще есть.

Однако отступать было поздно. Да и не очень-то хотелось, если честно.

— Ваше высочество, — я добросовестно присела, стараясь, чтобы голос звучал не слишком вызывающе, — прошу разрешить мне удалиться. Я хотела бы отдохнуть.

Да, я попросила позволения у первого принца в обход королевской четы и наследника, которые формально стояли выше его. Но, во-первых, они сами его побаивались (ну, может, только король скорее беспокоился, чем боялся), а во-вторых, уж очень хотелось прекратить этот странный, непонятный мне спектакль. Тупо стало жаль лийру в розовом: она выглядела такой несчастной, словно планировала потерять сознание и уже понемногу начала претворять свои планы в жизнь.

Родерик Делаэрт моргнул заторможенно.

— Конечно, велийра, — медленно сказал он, — у вас был долгий и насыщенный день. — Его ресницы снова дрогнули, и он глубоко вздохнул. — Разумеется, вы устали. Прошу прощения за невнимательность. — Первый принц помолчал. — Я проведу вас порталом, так будет быстрее. — Принц отвесил легкий поклон в сторону тронного возвышения: — Ваши величества, наследник… — Обвел поверхностным взглядом все еще окаменевших придворных: — Лийры…

И естественным непринужденным жестом проложил путь прямо в мою спальню.

Я подавила завистливый вздох и торопливо спустилась по ступеням. Повернулась к королевской семье и склонилась в реверансе. Дождалась ответных кивков (старательно игнорируя чересчур задумчивый взгляд мага Термонта) и шагнула в портал.

Первый принц, вопреки моим робким надеждам, последовал за мной.


Как только я оказалась в комнате, тут же захотелось с облегчением перевести дух. Но чему радоваться, если главная угроза и источник беспокойства стоит за спиной? Ну вот зачем он увязался за мной? Мейра, так хочется послать всех подальше, и первого принца в первую очередь. Я усмехнулась. Ну на то он и первый, что его везде… посылают первым!

— Испугалась? — спросил Родерик Делаэрт, глядя куда-то в пространство.

— Чего? — удивилась я быстрее, чем успела осмыслить вопрос. Может, безопаснее (и мудрее) было бы прикинуться глубоко потрясенной и напуганной девушкой, тогда бы он оставил меня в покое? Хотя бы на этот вечер?

— И в самом деле, — негромко произнес принц, переводя взгляд на меня. И столько в его взгляде было оценивающей задумчивости, что я торопливо заявила:

— Я не понимаю.

Ну это у меня отмазка такая чудесная. Кукольная.

— Не понимаешь, — не стал спорить Родерик Делаэрт и приблизился. Он от меня вообще далеко не отходил, но тут встал вплотную. — Можно? — спросил и затаил дыхание. Волнение в его голосе так меня удивило, что я машинально (или, скорее, ошеломленно) кивнула и только потом задумалась, а на что, собственно, дала ему свое разрешение?

Рука в перчатке нежно коснулась моего виска, очертила линию щеки и подбородка, провела вдоль шеи… На мгновение Делаэрт прижался щекой к моим волосам и тут же отстранился.

— Все хорошо? — глухо уточнил он, и я дернула плечом. Ну как хорошо… хм. Я уже пожалела, что поощрила его, хоть и неосознанно (или, не приведи Мейра, подсознательно?!).

Первый принц мое нервное движение растолковал в положительном для себя смысле, потому как рука продолжила путешествие по моему телу, коснулась плеча, обогнула грудь, спустилась на живот…

Вернуться к просмотру книги