Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

К этому моменту дыхание его стало хриплым и неровным, а пальцы судорожно стискивали ее ладонь. Но за миг до последовавшего взрыва он отпустил ее руку, накрыв ладонью головку своего члена.

Кейт застыла в неподвижности, глядя, как он содрогается в последних конвульсиях оргазма. Эта сцена казалась ей преисполненной невероятной эротичности, ведь она сумела доставить ему наслаждение. Глаза его были закрыты, но, когда он вновь распахнул их, они выглядели такими темными, что казались почти черными.

Кейт поняла, что настал тот самый момент, когда она могла поднажать на него. Она пристально посмотрела ему в глаза.

– Деверилл, пожалуйста… теперь вы будете заниматься со мною любовью? – негромко взмолилась она. – Вы были правы. Я должна стать предприимчивее и отважнее. Я хочу жить по-настоящему, полной жизнью, а не просто существовать. Мы здесь одни, без дуэний или членов семьи, которые могли бы вмешаться или присматривать за мной. Поэтому мы должны наилучшим образом использовать представившуюся возможность.

Кейт умолкла. Нервы ее звенели как натянутые струны, пока она ожидала его ответа.

Прошло некоторое время, прежде чем Деверилл вздохнул, отчасти признавая свое поражение, но с другой стороны празднуя победу.

– Наконец-то вы признали то, о чем я вам говорил с самого начала. Я бы с превеликим удовольствием занялся с вами любовью, милая, но вы заслуживаете куда более романтичной обстановки, нежели песчаный пляж. Давайте сначала хотя бы вернемся в коттедж.

– Да, – сказала она, чувствуя, как гулко бьется в груди сердце.

Она поправила лямочки лифа своей нижней сорочки, а он надел бриджи.

После того как они собрали свои вещи, он задержал ее ненадолго, чтобы запечатлеть нежный поцелуй у нее на губах. По телу Кейт прокатилась очередная волна возбуждения и предвкушения.

Возвращаясь по тропинке, они держались за руки, и она наслаждалась каждым мгновением. Когда он помог ей перебраться через поросшую травой дюну, она подняла на него глаза, любуясь игрой лунного света на его лице.

Именно в этот миг Деверилл взглянул на нее и поймал ее взгляд. Между ними вспыхнуло взаимное притяжение, отчего внутри у нее разгорелся пожар, а в душе вновь затеплился лучик надежды: он, похоже, не сомневался в том, что выиграет эту битву интересов, но ведь и у нее тоже был план. Он мог преподать ей несколько уроков страсти, а она могла научить его любить. В глубине души она знала, что занятия любовью могут быть искренними и замечательными, а не просто служить физическим выражением желания. По ее мнению, самая суть любовной связи в том и заключалась, чтобы научиться любить.

Ей отчаянно хотелось помочь ему преодолеть его упрямое противодействие любви и вывести из той темницы, в которой он заточил свои чувства. Соответственно, она должна была пробудить в Деверилле то страстное стремление, порожденное душевной близостью, которое уже начинала чувствовать она сама. И она должна была сделать так, чтобы все это произошло естественно, само собой, а не силой заставить его испытывать к ней какие-то чувства.

Он прижимал ее к себе, пока они не вошли на кухню. Здесь он зажег лампу, прежде чем повести ее в спальню.

Там они разжали руки, чтобы раздеться, но Кейт всем телом ощущала его присутствие неподалеку, снимая с себя платье.

Изображая беззаботность, она подошла к своему саквояжу и достала оттуда набор губок.

– Вы знакомы с ними? Я еще никогда не пользовалась ими раньше. Вам придется показать мне, что с ними нужно делать.

– С удовольствием.

Когда она повернулась и обнаружила, что он смотрит на нее, призыв, кроющийся в его улыбке, заставил ее сердце учащенно забиться. И тут с сокрушительной силой ее захлестнула волна воспоминаний о том блаженстве, которое она только что испытала, и безудержное желание ощутить его снова.

Кейт почувствовала, как у нее подгибаются колени, когда Деверилл подошел к ней. Обхватив ее одной рукой за талию, он прижал ее к себе, коснувшись ее своим бедром, и она уткнулась грудью в его грудь. Другой рукой он приподнял ее голову лицом вверх.

От прикосновения его губ ее словно пронзила молния. Он прекрасно умел целоваться – уверенно, властно и потрясающе чувственно. Она задрожала всем телом от предвкушения.

Он как будто угадал ее мысли и понял причину того, что с нею происходит, потому что оторвался от ее губ и взглянул ей в глаза:

– Вы хотите меня. Вот почему вы раскраснелись и вся горите.

Он был прав. Изнутри ее сжигал такой жар, что у нее подрагивали бедра.

Он протянул руки и накрыл ее груди, ладонями поддерживая их, а большими пальцами лаская соски. Его улыбка была интимной и ласковой, как и его глаза.

После его нежного прикосновения сладкая боль разлилась у нее в груди, а по телу прокатился жар.

– Деверилл… скажите мне, что я должна делать.

– Предоставь это мне, любимая. На карту поставлена моя мужская репутация.

Вновь склонив голову, он поцеловал ее во впадинку на шее, а потом принялся покрывать невесомыми поцелуями ключицы и плечи, едва слышно шепча:

– Я намереваюсь удовлетворить тебя, доставить тебе удовольствие, заставить твое тело петь…

Он сам бросал себе вызов, поняла Кейт. При мысли о том, что ее ожидает, дыхание ее участилось.

Прервав его исследования ее тела, она взяла его лицо в свои ладони, заставила взглянуть себе в глаза, потом обвила обеими руками за шею.

– Довольно разговоров, – нетерпеливо прошептала она, подставляя ему губы для поцелуя. – Если вы рассчитываете подтвердить свои умения в качестве возлюбленного моей мечты, я требую действия.

Глава семнадцатая

На следующее утро они проснулись в объятиях друг друга. Кейт сонно взглянула на Деверилла, пресыщенная и удовлетворенная. Она провела ночь, узнавая и изучая его, наслаждаясь его силой и мужественностью. Он не просто занимался с нею любовью, он завладел ею.

И вот сейчас, когда он медленно и неспешно накрыл ее своим телом и коснулся ее губ, это был не просто поцелуй – это было обладание.

Эта чувственная схватка стала началом волшебного времени для Кейт, растянувшегося на всю последующую неделю. Ей казалось, будто они живут в другом мире, в котором есть только они вдвоем – возбужденные, романтичные, очарованные, – причем у обоих недостает ни сил, ни желания разрушить магические чары.

Во время долгих прогулок и поздними ночами они узнавали друг друга, их горячие перепалки перемежалась смехом и периодами молчания и, разумеется, удовольствием. Безграничным удовольствием.

Как только она пыталась соблазнить его, он делал с ней то же самое. Собственно, вся неделя превратилась в мучительную и волнующую схватку за первенство между ними, когда Деверилл подбивал ее стать отважной, смелой и предприимчивой, то откровенно провоцируя ее, то называя очаровательной колдуньей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению