– Ничуть, это ваша обязанность. Но могу попробовать уладить конфликт.
– Хорошо, мисс.
Он проводил Джоан к машине. Обе команды выстроились вдоль автомобиля, и все как один отдали честь. Джоан улыбнулась:
– Доброе утро, ребята. Давно не виделись. Рада, что все в добром здравии.
За всех ответил Дабровски:
– Спасибо, мисс Смит. Вы прекрасно выглядите.
– Спасибо. – Джоан пробежалась взглядом по охранникам. – Мне так никто и не рассказал… о той трагедии, которая положила начало удивительной череде событий, случившихся со мной. Чья смена была, когда погибла миссис Бранка?
Никто не решался ответить. Тогда слово взял О’Нил:
– Финчли с Малышом, мисс Смит.
– В таком случае выражаю им благодарность от имени миссис Бранки и от своего. Впрочем, не сомневаюсь, что Дабровски и Фред повели бы себя так же храбро и расторопно. – Она взглянула на Финчли, потом на Малыша, без улыбки, но благодушно. – Кто из вас отомстил за Юнис? Или вы вместе?
Финчли ответил:
– Малыш, миссис… мисс Смит. Голыми руками ему шею свернул.
Джоан повернулась к Малышу – чернокожей смертоносной громаде ростом шесть футов и шесть дюймов, весом под триста фунтов (в свободное от работы время – проповеднику). Посмотрев на него снизу вверх, она мягко сказала:
– Малыш, благодарю тебя от всего сердца – за Юнис. – (Босс, я тоже ему благодарна! Я ведь уже умерла, когда приехал лифт, и не знала, кто разделался с преступником.) – Если бы она была здесь, то сказала бы тебе спасибо не только от своего имени, но и от имени всех девушек, до которых этот подонок теперь не доберется. Рада, что ты убил его на месте. Попади он в тюрьму, мог бы уже выйти и приняться за старое.
Малыш наконец подал голос:
– Мисс… это и заслуга Финча. Он выстрелил в него из шокера. Нельзя сказать, что кто-то из нас справился в одиночку.
– Это и не важно. Любой из вас четверых отдал бы жизнь за миссис Бранку. Она это знала – и знает, где бы она теперь ни была. Я это знаю, и шеф О’Нил тоже. – У Джоан на глаза навернулись слезы, и она не стала их сдерживать. – Я – мы все! – жалею лишь, что она не дождалась вас в квартире. Знаю, каждый из вас считает, что лучше было бы умереть мне. Уверяю, я чувствую то же самое. Малыш, помолись за нее сегодня. Вместо меня; я не знаю молитв.
(Босс, я сейчас разревусь.) (Произнеси «мани хум». За Малыша. Он до сих пор винит себя.)
– Конечно, мисс. Я каждый вечер молюсь. Однако миссис Бранке молитвы не нужны. Она в раю.
(В раю – это точно. Пусть и в ином, нежели думает Малыш.) (Не станем его разуверять. Достаточно?) (Вполне.)
– Спасибо, Малыш, – сказала Джоан. – От меня, не от Юнис. Ты прав, молитвы ей не нужны. – Она повернулась к О’Нилу. – Шеф, я собираюсь в торговый центр «Гимбелс».
– Конечно, мисс. Финчли, за руль. Фред, Малыш, в машину.
О’Нил помог ей сесть и закрыл дверцу. Джоан защелкнула замок. Бронированные гаражные ворота открылись, и огромный автомобиль выехал на улицу.
(Джоан, что тебе понадобилось в «Гимбелсе?») (Кляп. Для тебя. Сейчас поменяю маршрут. Юнис, где ты покупала одежду? Лучше тебя во всем городе никто не одевался… и не раздевался.) (Пфф, я никогда полностью не раздевалась. Все дело в творчестве Джо. И вам не стоит ходить в те магазины, куда ходила я.) (Почему нет?) (Иоганн мог бы, но вам нельзя. Так не пойдет. Я знаю несколько стильных магазинчиков, в которых для меня было слишком дорого. Кстати, у пары из них есть филиалы в «Гимбелсе».) (Значит, туда и поедем. Сейчас я скажу Финчли… и пусть меня сопровождает Фред, а то он, кажется, думает, что о нем все забыли.) (Стоп! Фред умеет читать!) (И? А! Ладно, тогда пусть еще немного подождет.)
Джоан включила интерком:
– Финчли.
– Да, мисс?
– В спешке я забыла, что хотела еще кое-куда заехать. Пожалуйста, высади нас с Малышом в погрузочно-разгрузочной зоне на пересечении федерального шоссе и Мейн-стрит.
– Будет сделано, мисс.
– Пусть Малыш возьмет рацию. Там нет нормальной стоянки – по крайней мере, не было в мою предыдущую поездку. Когда это было? Больше двух лет назад?
– Два года и семь месяцев. Мисс, вы уверены, что не хотите взять обоих телохранителей?
– Нет. Пускай один остается в машине. Вдруг тебе понадобится выйти? Потом поменяются.
– Мисс, я и сам справлюсь.
– Не спорь. Ты бы не решился возразить Иоганну Смиту. Уверяю, мисс Иоганн Смит не утратила его хватку. Передай это остальным.
Джоан услышала, как Финчли усмехнулся:
– Я передам, мисс Смит.
Когда машина остановилась, Джоан надела чадру, скрыв от любопытных глаз свою личность – или личности. Малыш открыл дверь и помог ей выбраться. На людном пешеходном тротуаре Джоан немного испугалась, однако великан рядом с ней действовал успокаивающе.
– Малыш, мне нужен дом сто тридцать семь. Найдешь?
Она прекрасно знала, где Робертс-билдинг, ведь она им владела, но нужно было, чтобы Малыш чувствовал свою пользу.
– Конечно, мисс. Цифры я хорошо читаю. И буквы тоже – у меня только слова не складываются.
– Идем. Малыш, а как ты справляешься с главным делом жизни, если не можешь прочитать Библию?
– Без труда. Слушаю говорящие книги. А Библию наизусть знаю – каждое ее святое слово.
– Вот это память у тебя! Мне бы такую.
– Главное – терпение. Я вызубрил Библию, еще когда сидел в тюрьме. – Он задумался. – Мне бы хотелось выучиться читать, но времени нет.
(У бедняги наверняка и учителя хорошего никогда не было.) (Юнис, не нужно чинить то, что не сломано. Он и так нашел свое призвание.)
– Мисс, кажется, мы пришли. Один три… семь.
– Спасибо, Малыш.
Внутри у нее не спросили документы; их у нее и не было, ни на имя Иоганна Смита, ни на имя Юнис Бранки. Охранник заметил значок, такой же как у него самого, на форме Малыша, открыл турникет и пропустил их. Джоан Юнис улыбнулась ему глазами и отметила про себя, что охрану Робертс-билдинг необходимо улучшить. Номер значка Малыша следовало записать в журнал и сфотографировать его удостоверение.
(Босс, к чему столько возни? Он и без этого должен понимать, кого пропускать, а кого нет.) (Кто бы говорил. Если бы твой дом нормально охранялся, на тебя бы не напали. Если насилие на улицах остановить невозможно, то нам остается лишь всеми силами не пускать его в наши дома.) (Не стану спорить. Я слишком взволнована!) (Я тоже. Что бы я делала без этой чадры!)
На двенадцатом этаже они направились в офис Фонда имени Иоганны Мюллер-Шмидт. Табличка на двери гласила: «Директор. Х. С. Олсен, доктор наук, доктор медицины, без звонка не входить». Охранник впустил их и вернулся к журналу с картинками. Джоан с одобрением отметила большое количество женщин и пар в приемной. В своем последнем письме, к которому прилагался чек на круглую сумму, она (Иоганн) во всех подробностях расписала Олсену (предназначенные для широкой публики) цели фонда – предоставить обеспеченным лицензированным женщинам лучших анонимных доноров. Судя по всему, это возымело должный эффект.