Карта культурных различий - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Мейер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта культурных различий | Автор книги - Эрин Мейер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Квадранты A и D совершенно понятны. В квадранте A эмоции перехлестывают через край – и это также касается эмоций, связанных с несогласием, которое здесь можно высказывать без особого риска для отношений. Израиль, Франция, Греция, Испания и, в меньшей степени, Италия – все они следуют этой простой парадигме. В квадранте D, с другой стороны, эмоции выражаются более сдержанно – и несогласие высказывается более мягко. В этот квадрант попадает большинство азиатских культур, а также некоторые европейские культуры, такие как шведская.

Квадранты B и C несколько сложнее и требуют более подробного пояснения.

Квадрант B, содержащий страны типа Германии и Нидерландов, объединяет эмоционально неэкспрессивные культуры, в которых, однако, споры и несогласие рассматриваются так же, как во Франции, – в качестве критически важных шагов на пути к истине.


Карта культурных различий

Рис. 24. Шкала Эмоциональной экспрессивности


Когда я в 2002 году начала консультировать DaimlerChrysler, недоверие между двумя историческими подразделениями этой корпорации зашло так далеко, что многие руководители подразделения Daimler публично заявляли, что «никогда не сядут за руль автомобиля "крайслер"». Но, собрав в моей классной комнате группу из тридцати немецких и американских менеджеров DaimlerChrysler для обсуждения различий их культур, я не ощутила особой напряженности. Наоборот, группа всячески стремилась поддержать атмосферу сплоченности и дружелюбия, причем немцы говорили на безупречном английском, а несколько американцев практиковались в немецком, и при этом участники каждой группы скромно подшучивали над собой. Казалось, занятие проходит очень хорошо – до тех пор, пока я не перешла к описанию шкалы Критики.

Когда я высказала мысль, что американцы в целом критикуют не так прямо, как немцы, один из немцев, Дирк Фирнхабер, запротестовал: «Я совершенно не согласен», и стал приводить противоположные примеры из своего опыта. Второй немецкий коллега поддержал Фирнхабера, приводя свои собственные примеры, а когда я на это возразила, оба немца стали решительно защищать свою точку зрения.

Во время обеденного перерыва один из американских участников, Бен Кампбелл, молчавший практически все утро, подошел ко мне. По нему было видно, что он раздражен. «Я этого не понимаю, – сказал он. – Немцы записались на этот курс. Никто их насильно сюда не приводил. И они заплатили кучу денег, чтобы учиться у вас. Они знают о вашей квалификации и о вашем опыте. Почему же они все время не соглашаются с вами?»

В ходе этого разговора к нам подошел Дирк, очевидно, услышавший замечание Бена. Немного смутившись, Бен повернулся к Дирку. «Это связано с культурой?» – спросил он. «Я подумаю над этим», – ответил Дирк.

И действительно, после обеда Дирк был готов поделиться некоторыми своими мыслями по поводу причин, заставивших его спорить со мной на утреннем занятии:

«В немецком языке есть слово “Sachlichkeit”, которое можно перевести как “объективность”. Sachlichkeit позволяет нам отделять мнения или идеи от высказывающего их человека. Немецкий спор – это демонстрация Sachlichkeit. Когда я говорю: “Я совершенно не согласен”, я оспариваю позицию Эрин, а не выражаю ей свое неодобрение. С детства мы, немцы, учимся практиковать Sachlichkeit. Мы считаем, что хороший спор рождает новые идеи и информацию, которые мы никогда бы не получили без проявления несогласия. Для нас критика – это лучший способ определить проработанность предложения».

Бен рассмеялся:

«Да! Иногда я представляю себе немецкого коллегу, входящего в пустую комнату, закрывающего дверь и начинающего аргументированно спорить с самим собой. И не только о делах. Я видел немцев, спорящих об американской политике, иммиграции, то есть дискутирующих на темы, которых мы, американцы, привыкли всячески избегать».

Дирк ответил:

«Конечно, мы не спорим о скучных или не имеющих отношения к делу вещах. Если мы начинаем с вами спорить, значит, нам интересно. Вы, американцы, всё слишком принимаете на свой счет. Если ваш немецкий коллега критикует решение, принятое лидером вашей страны, человеком, которого вы поддерживаете или которым восхищаетесь, не нужно проявлять эмоции или патриотизм. Просто спокойно выскажите свою точку зрения рациональным образом, и вы, скорее всего, убедитесь, что ваш коллега просто интересуется данной темой».

Приведенный обмен мнениями ясно показывает, почему немцы (как и голландцы, и датчане) располагаются на конфронтационном конце шкалы Несогласия – несмотря на то что немецкая культура менее эмоционально экспрессивна, чем многие другие. Если вы считаете своих бизнес-партнеров из Германии невозмутимыми, спокойными людьми, вы можете удивиться, когда дело дойдет до спора. Скорее всего, вы увидите, что они рвутся в бой, поскольку считают несогласие не вопросом личных эмоций, а в большей мере полезным интеллектуальным упражнением, помогающим найти истину.

В то же время культуры, находящиеся в квадранте С, такие как большинство латиноамериканских культур и некоторые ближневосточные культуры, объединяют в себе людей эмоциональных, но при этом чувствительных и легко ранимых. Людям из этих культур трудно отделить мнение от личности. Если вы критикуете мою идею, мне кажется, что вы критикуете также и меня – из чего следует, что я, скорее всего, не стану открыто выражать несогласие, чтобы не разрушить наши отношения.

Еще больше усложняет дело тот факт, что, когда люди из латиноамериканских и (особенно) арабских культур громко говорят и экспрессивно жестикулируют, вам может показаться, что они ругаются.

Однажды весной я проводила семинар в Дубае для международной консалтинговой фирмы. Закончив работу, я решила пару дней отдохнуть, наслаждаясь теплой погодой. Моя эмиратская подруга по работе порекомендовала мне бутик-отель на другом конце Дубая, и я зарезервировала там номер на уик-энд.

В пятницу в пять часов вечера я с удовольствием приняла предложение одной из участниц моего семинара, энергичной тридцатилетней женщины по имени Исар Селим, проехать с ней через город. Вскоре мы застряли в огромной пробке. Лишь спустя два часа мы смогли выехать на более спокойную улицу – и тут Селим стала что-то кричать через окно на арабском языке старику в традиционной одежде, переносившему через проезжую часть стопку разноцветных тканей. Он ответил тем же, разговор становился все громче и экспрессивнее. Селим даже вышла из машины, крича и жестикулируя. Я гадала, о чем они спорят. Может, его разозлило то, что Селим одета в европейскую одежду? Или, может, ее машина переехала одну из его тканей? В какой-то момент мне показалось, что мужчина готов ударить Селим стопкой, которую он нес.

Наконец, Селим вернулась в машину, помахала рукой, и мы поехали дальше. «Из-за чего вы ругались?» – робко спросила я.

«О, мы не ругались, – ответила она как ни в чем не бывало. – Он объяснял мне, как проехать в ваш отель».

Как показывает эта история, при размещении культуры на шкале Несогласия не спрашивайте, насколько эмоционально ведут себя люди из этой культуры. Вместо этого подумайте о том, какова вероятность того, что открытое выражение несогласия повредит отношениям. В культурах из квадранта C эмоциональность – обычное дело, но открыто не соглашаться опасно. Во многих арабских культурах люди предпринимают значительные усилия, чтобы не обидеть других открытым несогласием, поскольку это может иметь серьезные последствия для долгосрочных отношений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию