Проклятие – миньон! - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Коростышевская cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие – миньон! | Автор книги - Татьяна Коростышевская

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Моя дружба не продается.

Он перевел взгляд с моих губ на сережку миньона:

– По крайней мере, вы перестанете быть моим врагом, свершив свою месть. Ну сами подумайте, что вы еще можете сделать? Все равно вам рано или поздно придется меня развязать и тогда все усилия лордов Виклунда и Доре пойдут прахом. Второй раз на их фальшивое приятельское расположение я не куплюсь, буду начеку. А еще, Шерези, я буду мстить, потому что сегодня меня обыграли болваны, которых я считал безобидными. И поверьте, моя месть будет гораздо изощреннее всего, что вы можете вообразить.

Я вспомнила, как последовательно он мстил собственному отцу, и поверила.

Гэбриел продолжал шептать:

– У вас есть только один вариант: умертвить меня немедленно. Тело можно сжечь в печах при королевских купальнях, вы знаете, такое нелепое строение, почти вплотную примыкающее к башне лорда Мармадюка. Возьмите полтора туаза веревки, которую отложил для вас лорд Доре, придушите меня, дождитесь отбоя и… Вам будет трудно нести труп по винтовой лестнице, поэтому лучше одновременно с первым ударом колокола сбросить его из окна, тогда на шум падающего тела не обратят внимания.

По спине у меня бежали стада ледяных букашек. Он все шептал свой четкий план по своему убийству и сокрытию улик, так что мне захотелось заорать или взять полтора туаза веревки.

– Замолчите!

– А то что? – Он приподнял голову и легко меня поцеловал.

Ситуация была нелепой, нелепой прежде всего для меня. Он прав, скоро придется его развязать и отпустить. Как он будет действовать освободившись, я могу только догадываться. Под ударом окажусь не только я, но и мои болваны, как их метко недавно обозвали. А уж какие удары умеет наносить дважды канцлерский сынок, я даже представить себе не смогу. Моя месть? Какая, к фаханам, месть в такой ситуации?

И еще: какого… гм… какого он меня опять поцеловал? Это была моя пытка, пытка угрозой поцелуя! Как это типично для Гэбриела – извратить все себе на пользу!

– Судя по вашей страсти, мой лорд, – прошептала я в его губы, – леди Дидиана не интересует вас нисколько именно потому, что бедняжке выпало родиться женщиной. Я утешу ее с большим удовольствием, Цветочка Шерези хватит на всех прекрасных дев во всех пяти королевствах. А вы для своих нежностей разыщите мальчика помиловиднее, ибо я больше не желаю обмениваться с вами поцелуями дружбы.

Я оттолкнулась от плеч ван Харта и встала с кровати.

– Оливер, развяжи его, будь любезен. Мы пришли к соглашению.

Виклунд дернул за кончик веревки:

– И что это за соглашение?

– Через пять с половиной дней я разорву помолвку с леди ван Сол, – любезно пояснил Гэбриел, встряхивая освобожденными руками, – и как принц долины благословлю ее на вступление в брак с графом Шерези.

– Хорошая партия, – согласился Виклунд. – Значит, Цветочек, мы не обязаны теперь ненавидеть Гэбриела лорда ван Харта?

– Не обязаны, – вздохнула я. – Но и не дружите с ним особо, лорд ван Харт вас всех купит и продаст с выгодой, если ему понадобится… Кстати, – я обернулась к ван Харту, который уже наливал себе зеленый эликсир, одновременно заталкивая в рот горсть виноградин, – откуда такая точность в датах? Почему пять с половиной дней?

– Потому что моя, а скоро не моя, а ваша невеста, граф, прибудет в столицу одновременно с доманским посольством, чтоб полюбоваться успехами своего жениха при дворе.

У меня слегка кружилась голова, я списывала это на хмель, но присесть и прислониться к подушкам все же пришлось. Я закрыла глаза, потолок кружился над головой, от этого мельтешения мутило.

– Вам придется подержать нашего бойкого графа, лорд Виклунд, – донеслось издалека.

– Зачем? К утру проспится.

– У него явное заражение, неужели вы не видите, как воспалено ухо? Если не обработать рану, к утру лорд Шерези будет метаться в лихорадке, а к обеду отойдет в чертоги Спящего.

Сознания я не теряла. Слышала, как толково и обстоятельно ван Харт дает указания, как журчит вода, которой он моет руки, почувствовала острый запах какой-то настойки, потом стало больно. Я засучила конечностями, но колени и запястья были твердо зафиксированы, потом что-то лопнуло и комнату наполнило зловоние, по щеке что-то потекло.

– Корпию, – командовал ван Харт, – и вон ту склянку. Нет! Не прикасайтесь руками, только в перчатках!

Уху стало прохладно.

– Окуните серьгу в эту жидкость, надо вдеть ее обратно, иначе к утру ему опять придется прокалывать мочку.

– Волшебная штука, – одобрительно бормотал Виклунд, – только почему, лорд, обладая этим волшебным веществом, вы не сведете шрам со своей щеки?

– Чтобы помнить, – любезный Оливер, – некоторые вещи ни забывать, ни прощать нельзя.

– То есть вы не собираетесь оставить в покое лорда ван Хорна, вашего бывшего отца?

– А вы гораздо информированнее, чем можно было предположить. – В голосе ван Харта слышалось уважение.

– Ну, рты народу не позатыкаешь, так что в любом случае ваши семейные дела рано или поздно стали бы нам известны. Когда Цветочек рассказал нам, как вы спровоцировали лорда ван Хорна отказаться от вас, мы сопоставили уже услышанное с тем, что произошло.

– Лорд ван Хорн мнит себя тонким интриганом, – Гэбриел сел рядом со мной, я почувствовала, как прогнулся матрас. – Он женился на моей матери, стал владетелем Дювали, тогда ему казалось, видимо, что Адэр ван Харт не будет большой препоной, но получилось наоборот. Матушка моя, будучи натурой страстной и романтичной, не могла простить своему супругу нелюбви. Ходят слухи, что это именно она виновата в его последующем бесплодии. Я помню свою мать только совсем без волос, она отдавала их феям за… Впрочем, мы теперь не узнаем, за что именно, можем только предполагать. Когда лорд ван Хорн потерял надежду на дювалийский престол, он обратил свой взор на Ардеру. Аврора недавно стала королевой, разумеется, все решили, что она ищет для себя короля.

– Я был слишком мал в то время, – сказал Виклунд, – но помню, что тиририйцы живо обсуждали ситуацию на клановых сборах. Мы не принимали участия в битвах, но, если бы приняли, свой вариант ардерского короля предложили бы непременно. Так что сделал ваш отец? Теперь супруга ему мешала?

Я открыла глаза, Гэбриел сидел ко мне вполоборота, я видела его шрам, прикрытый волосами.

– Мать погибла во время нападения разбойников на деревню, где мы тогда жили. Лорд ван Харт покарал убийц, но…

– Вы думаете, что все это было спланировано ван Хорном?

Гэбриел провел ладонью по щеке:

– Она страдала, всю жизнь страдала из-за глупого недальновидного мужчины. Если он ее убил, что ж, я хочу, чтоб он умер страдая, если нет, пусть страдает от невозможности достичь желаемого. Видит Спящий, я все для этого сделаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению