Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзан Бергланд, Ди Джейкоб, Джефф М. Кокс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений | Автор книги - Сьюзан Бергланд , Ди Джейкоб , Джефф М. Кокс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– …мы должны были закончить еще несколько недель назад. Даже не знаю, каким образом сумею наверстать упущенное. Мы не можем больше затягивать процесс тестирования!

Виктор встал и начал застегивать рубашку.

– Ты слышишь меня, Вик?

– Мы делаем важную работу, Сара. Обязуясь выполнить ту или иную работу для клиента, мы должны быть абсолютно уверены в результате. Да, мы не самые быстрые. Разумеется, наши услуги не самые дешевые. Однако мы делаем интеллектуальную и сложную работу, которая является совершенной с технической точки зрения и первоклассной в глазах клиента. Нам отлично удается то, что мы делаем.

– Я согласна, – кивнула она. – И что же?

– Но программа по улучшению корпоративной атмосферы на заводе – это, пожалуй, последнее, в чем мы нуждаемся.

– Не думаю, что все ограничивается только этим! – запротестовала Сара.

– Программа быстрого повышения производительности! Да что угодно, в конце концов! Я не против повышения производительности, но убежден, что тщательность и аккуратность гораздо важнее скорости. Если мы будем суетиться, то вся работа пойдет насмарку.

– Все уже и так трещит по всем швам. Просто ты не хочешь слышать об этом.

– Хватит! – воскликнул Виктор. – Я трачу слишком много энергии на этот разговор. Хотя и понимаю, что придется потратить еще больше сил на всю эту болтовню с сегодняшними гостями.

– Это хорошо, что ты научился останавливаться, – заметила Сара, застегивая свой халат. – Потому что только я говорю тебе правду. Все остальные просто боятся вспышек твоего гнева.

Он обнял ее и попытался поцеловать в губы. Однако Сара оттолкнула его и указала в сторону двери.

– Мне нужно вернуться к работе! – твердо произнесла она. – Катись отсюда! А то подам жалобу по поводу сексуального домогательства!

Виктор поцеловал ее в лоб и быстро вышел из комнаты. Обернувшись на ходу, он произнес с усмешкой:

– Если бы ты это сделала, я подал бы встречный иск и – будь уверена – выиграл бы дело!

В тот самый момент, когда Виктор и Сара так оригинально заканчивали свое утреннее свидание, Том Доусон выруливал на взлетную полосу муниципального аэропорта Хайборо. Позади него сидели Уэйн Риз и один из членов его команды черных поясов, а рядом, в кресле второго пилота (по словам Тома, это необходимо было для правильного распределения веса в самолете), сидела Эми Киолара. Они направлялись в Роквилль.

Стоявшая перед ними «Сессна» готовилась к взлету, и потому Том приглушил двигатели – необходимо было подождать.

– Итак, – решил он заполнить образовавшуюся паузу, – вы все, ребята, работаете на Hi-T?

– Да, точно, – ответила Эми.

– Кстати, знаете, в этом самолете есть запчасти, изготовленные Hi-T, – продолжил Том.

– А что за самолет? – поинтересовался Уэйн.

– Старенький, но надежный, – ответил Том. – Модель Beech Baron-58. Новый мог бы стоить без малого миллион долларов, но я купил этот значительно дешевле и кое-что в нем подправил.

– А почему вы уверены, что в нем есть запчасти Hi-T? – озадаченно спросила Эми.

– Мэм, на них был ваш логотип.

– Забавно, но я не помню, чтобы Beech был одним из наших клиентов, – недоумевала Эми. – А так как я раньше была руководителем отдела продаж, а сейчас являюсь президентом компании, то непременно знала бы об этом.

– Я использовал ваши продукты для модификации некоторых узлов, – продолжал объяснять Том. – Своего рода повышение производительности. Видите передние кромки крыльев? Это композиты Hi-T, сделанные прямо здесь, в Хайборо.

Эми выглянула в окно и увидела изгиб передней части крыла самолета.

– Замечательно, – констатировала она. – Я надеюсь, мы сделали свою работу хорошо.

– Надеетесь? – спросил Том. – Вы хотите сказать, что не до конца в этом уверены?

Ответом ему было молчание.

Том убедился в том, что взлетная полоса освободилась, включил двигатели и отпустил тормоза.

– Ну что же, – прокричал он под рев двигателей, когда самолет уже несся по полосе. – Думаю, что сейчас мы и выясним, насколько качественный продукт делает Hi-T!

И потянул штурвал на себя.

Крылья выдержали (Том Доусон, конечно, знал это заранее). Самолет не разбился. О качестве продукции больше не было сказано ни слова – однако все участники поездки запомнили этот разговор. Они без особых проблем добрались до Роквилля, штат Мэриленд, опередив собственный график на пару минут, и вскоре уже входили в здание Formulation & Design, где их встречал любезно улыбающийся Виктор Кузански.

В тот день Виктор проявил все свои лучшие качества, которые помогли ему сделать карьеру: он говорил по существу, но с теплой интонацией; он был в курсе всех технических вопросов и делился по ходу общения мудрыми замечаниями из области науки и бизнеса. Они лично провел для гостей экскурсию по помещениям F&D, показав ряд лабораторий и впечатляющих экспериментов. Например, он продемонстрировал им полимер, который можно деформировать – мять, складывать или изгибать, но после любых манипуляций тот все равно «помнил» свою исходную форму, поэтому возвращался к ней всего за несколько минут. Другой материал, сделанный из углеродного волокна, можно разогревать до 540 градусов по Цельсию, однако всего через несколько минут после этого он становился совершенно холодным. Показанный гостям кусок композитного материала под кодом BL-726 был тонким, как визитная карточка, и весил не больше пушинки, но при этом настолько прочным, что, когда его перекинули мостиком между двумя стульями и Виктор встал на него, лист композита не сломался и даже не согнулся.

– К сожалению, производство одного квадратного сантиметра такого материала обходится в пятьсот долларов, – заметил Виктор.

Затем он показал гостям различные виды оборудования, в большинстве своем достаточно скучного. В ходе этой экскурсии зрелищные моменты вообще были редкими исключениями. Кроме того, Виктор представил гостям нескольких гениальных, по его мнению, химиков и инженеров из числа своих сотрудников. И когда прогулка по F&D подходила к концу, Эми решила сменить тему.

– Виктор, благодарю вас, это было очень интересно, – сказала она, – но полагаю, что и Уэйн, и все мы хотим более подробно узнать о ваших бизнес-процессах. Какова ваша бизнес-модель?

– Да, нам необходимо знать, каким образом выстраивается поток, – уточнил Уэйн.

– Поток? – переспросил Виктор.

– Поток работ по проекту от начала до конца. Давайте просто представим себе, что я – проект. Я поступаю в F&D… Куда я должен идти?

– Что ж… – произнес Виктор. – Это бывает по-разному. Все зависит от того, что именно мы тестируем, и так далее. Путешествие может оказаться запутанным.

– Ага, понятно. – Уэйн запустил свой процесс моделирования ситуации. – Одна из вещей, которую LSS может сделать для предотвращения путаницы, – это сокращение дистанции между этапами процесса. Ведь при этом мы можем снизить потери и заставить весь процесс происходить быстрее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию