Выигрыш - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выигрыш | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Ты живешь здесь? — спросил граф слишком резко, Феба слегка изумленно приподняла брови:

— Почему вы спрашиваете, Ваша светлость?

— Те деньги, которые я…

— Я не приму их, — девушка плотнее запахнула шаль, словно на улице было холодно.

— Ты хочешь больше? — бездна, да он готов дать ей гораздо больше, чем эти двадцать тысяч.

— Нет, Грегори, — она вновь назвала его по имени, и от этого сердце вздрогнуло, — Мне ничего не надо. Зря ты пришел.

Он и сам понимал, что зря.

— Феба, послушай, мое предложение все еще в силе, — это сорвалось внезапно. Она лишь улыбнулась и покачала головой:

— Нет. Не унижай больше ни меня, ни себя.

Не дожидаясь ответа, она торопливо зашла в дом. Дверь хлопнула. Лорд-чародей еще с минуту стоял на улице, затем повернулся и слишком стремительно зашагал по улице. «Саффолду не отказывают!» — насмешливо звучал в голове голос Деборы.

Курт нагнал его через пару кварталов. Хромая больше обычного и задыхаясь, он возник перед лордом-чародеем и еще с минуту стоял, восстанавливая дыхание.

— Вы… это… — сказал он, и мотнул в сторону небольшого здания из серого кирпича, из которого раздавался шум и звуки музыки, — выпьем?

— Что же еще остается делать? — пробормотал граф Саффолд, чувствуя, что в горле действительно пересохло.

Помещение было переполнено: с улиц народ переместился в питейные заведения, чтобы продолжить празднование встречи инфанты. То тут, то там раздавались тосты за здоровье принца и его невесты, а также сальные шуточки по поводу предстоящего бракосочетания и первой брачной ночи.

Сев за единственный свободный столик, находившийся в самом темном углу пивной, чародей заказал две кружки эля и выжидающе посмотрел на Курта:

— Я слушаю.

— Фебу ищут, — даже не дожидаясь, пока пена чуть осядет, отставной денщик глотнул из огромной деревянной кружки, поставленной перед ним ярко накрашенной подавальщицей. Грегори криво усмехнулся и покачал головой:

— Какая восхитительная новость! Интересно, за что?

— Она отказала Кавершему, и он скупил наши долги, поэтому она и хотела выйти замуж за вашего племянника.

— Как драматично! — при упоминании о несостоявшейся свадьбе Адриана злость вернулась, — И, конечно, ни состояние Адриана, ни его положение в обществе абсолютно ни при чем!

— Злитесь за ее отказ? — фыркнул Курт. Грегори смерил его своим самым надменным взглядом, но на отставного вояку это не произвело никакого впечатления, — конечно, злитесь. Сам граф Саффолд! Я говорил Фебе, что она — дура, и не в ее положении…

— Замолчи! — резко приказал лорд-чародей, но Курт лишь усмехнулся:

— Вы оба дьявольски горды, вот и усложняете все!

— Это то, что ты мне хотел сказать?

— Нет. Феба не может никуда уехать — люди Кавершема ищут её на всех почтовых станциях. Она не берет денег от вас, но если вы выкупите долговые расписки…

— Тонко сыграно… — лорд-чародей задумчиво покрутил кружку, — Только интересно — зачем? Впрочем, это уже не мое дело. Зайди ко мне завтра, я выдам тебе деньги, как и обещал когда-то Фебе.

Одним глотком допив эль, он встал и кинул на стол пару монет:

— Сильно не напивайся!

— Послушайте, я говорил ей, чтобы она сказала вам правду, но она не желает. Она была замужем.

— Да, я знаю! — Грегори уже порядком утомил этот разговор, он слишком устал за день, а после эля вдобавок клонило в сон, — как и то, что ее гордость не помешала ей наслаждаться ни положением богатой замужней женщины, ни стать любовницей племянника покойного мужа…

— Вот оно как, сведения собирали, — фыркнул Курт, тоже поднимаясь, — интересно, кто такую пакость рассказал, не иначе, как жена нынешнего хозяина имения… видели бы вы ее глаза, когда она Фебу впервые увидела, аж позеленела от зависти, а еще и когда наследник покойного полковника попытался Фебу в углу зажать…

Он махнул рукой:

— Впрочем, зачем вам все это?

Граф Саффолд слегка поколебался, затем вновь сел за стол:

— Рассказывай! — приказал он слуге.

Глава 18

Кортеж выехал из Гринфилда рано утром. Принц вновь скакал у окна кареты своей невесты, по всему было видно, что молодые люди преодолели неловкость первого дня знакомства и теперь действительно наслаждались обществом друг друга.

Грегори следил за ними с мрачным видом, отпугивавшим всех, кто желал бы пообщаться с лордом-чародеем. Рассказ Курта не то чтобы потряс его, но ему просто необходимо было все осмыслить. Совпадая с фактами, он настолько отличался от версии, изложенной Хорьком, и тем не менее именно этот рассказ и объяснял все поведение Фебы. Саффолд знал, что старый слуга не врал, вчера он просмотрел его воспоминания, и теперь лорд-чародей впервые в жизни не знал, что делать.

Ближе к вечеру они проехали Лондиниум с его ликующей толпой, лепестками роз, цветными лентами и направились в королевский дворец.

Принц лично ввел свою невесту в тронный зал, чтобы представить отцу. Идя по тронному залу в толпе придворных, лорд-чародей ощущал на себе недовольный взгляд короля и полный ненависти — королевы. После торжественного представления инфанта отправилась в отведенные ей покои, наследник престола — на серьезный разговор с отцом, а Грегори предпочел трусливо ускользнуть к себе в особняк, чтобы, наконец, насладиться тишиной и покоем.

Но сделать ему это не удалось, его чуть не сбил с ног повизгивающий Министр, явно тосковавший в одиночестве, когда же радость собаки удалось унять, лакей, открывший дверь, сообщил, что племянник Его светлости находится в библиотеке. В подтверждение этих слов из-за двери показалась голова Адриана:

— Милорд!

— Адриан, — улыбка напомнила волчий оскал, юноша невольно поежился, — надеюсь, у вас действительно что-то срочное?

— Я бы хотел переговорить с вами наедине, — твердо ответил тот. Грегори кинул на него недовольный взгляд, прошел в комнату и, впустив пса, закрыл дверь.

— Судя по вашему тону, вы опять попали в какую-то авантюру, — сухо сказал он, присаживаясь на край стола. Министр сел у ног хозяина с видом дознавателя, — я слушаю.

— Я… — он прошелся по комнате, затем подошел к окну и с тоской посмотрел в темноту, — после свадебных торжеств я дерусь с Кавершемом на дуэли.

— Вы — что? — подскочил Саффолд. Адриан повернулся к дяде.

— Я вызвал герцога на дуэль.

— Вы с ума сошли! Несмотря на свой возраст, он проткнет вас как цыпленка! О чем вы только думали!

— Я… так получилось… мы сидели в таверне… пили… зашел он в компании Девенанта и Уистершема…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению