– Она в порядке, – Хейзел замешкалась. – И в порядке, и нет. Помнишь, я рассказывала тебе об Обри? О моем друге-пианисте из Сен-Назера?
Джеймс кивнул.
– Он пропал, – сказала Хейзел. – Его группа уехала в тур, но его не было в списках. Обри исчез, и никто его больше не видел, но в лагере убили черного солдата и… – она сглотнула, – Колетт думает, что это был он.
– Думаешь, его убили? – спросил Джеймс.
– Надеюсь, что нет, – ответила Хейзел. – Но если он жив, и Колетт ему небезразлична, то почему он ничего не написал?
Она слишком поздно осознала свою оплошность. Девушке захотелось забраться под сидение и спрятаться.
– Может, он не испытывал к твоей подруге тех же чувств, что она испытывала к нему.
Взгляд Хейзел мог бы воспламенить дрова для розжига. Она снова закрыла лицо книгой.
– Это из-за дружбы с Обри у вас с Колетт возникли проблемы? – спросил Джеймс.
Она резко подняла глаза.
– Откуда ты знаешь? В своем письме я написала, что мы уволились.
Он не читал ее письмо, но не мог в этом признаться.
– Так ты рассказала мне не всю правду?
– Ну, кто-то же тебе ее рассказал? – парировала она.
Джеймс был пойман с поличным.
– Твоя начальница, – сказал он. – Миссис Дэвис.
Хейзел приподнялась со своего места.
– Она… что?
Джеймс смущенно обвел глазами купе.
– Она написала мне, – прошептал он. – Потому что мои письма продолжили приходить в Сен-Назер, после того, как ты уехала. Она сказала, что вы развлекали солдат после отбоя.
Злость Хейзел больше не была очаровательной.
– Как она посмела! Какая наглость! – Она вскочила на ноги. – И ты ей поверил? Вот почему ты перестал мне писать!
– Нет, – просто ответил он. – Дело не в этом.
Хейзел замерла и ошеломленно посмотрела на него.
– Ты уверен?
Джеймс повернулся к окну.
– Да.
Хейзел почувствовала острую обиду, и это насмешило даже ее саму. На долю секунды у девушки появилась надежда, что если его отстраненность вызвана ложью миссис Девис, то простое объяснение может все исправить. Но если его чувства к ней умерли сами по себе – тут уже ничего не поможет. Хейзел открыла свою сумку и начала искать носовой платок.
Джеймс знал, что она плачет из-за него.
Кондуктор объявил, что они подъезжают к Лоустофту.
На станции Джеймс помог Хейзел сдать ее чемодан в камеру хранения, достал бумажку с нужным адресом и изучил карту городка. Вместе они отправились в путь.
Половина Британии решила провести солнечную субботу на берегу моря в Лоустофте. Матери с детьми, подростки, слишком молодые для войны, и пожилые люди устремились вниз по ступеням платформы, с корзинками для пикника. Джеймс и Хейзел пошли за ними до начала береговой линии, а затем свернули на боковую улицу.
Джеймс нашел нужный дом, и Хейзел не знала, стоит ли ей остаться на улице. Но Джеймс придержал для нее створку калитки, и она прошла мимо него, вдыхая знакомый аромат чистого, выглаженного хлопка и лавровишневой воды. Девушка ни за что не призналась бы ему в том, какое действие на нее оказывает этот запах.
Джеймс глубоко вдохнул, поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Женщина медленно открыла дверь.
Ее черты были знакомы Джеймсу, но выражение лица женщины не было похоже на то, что он видел на фотографии. Она была очень беременна и держала в руках крепкого младенца.
При виде ребенка у юноши сжалось сердце. Это круглое, пухлое лицо. Ему нужен был отец, который научил бы его плавать и играть в мяч. Джеймсу хотелось взять малыша на руки. Или развернуться и бежать обратно к станции.
– Миссис Мэйсон? – спросил он.
– Кто спрашивает?
– Меня зовут Джеймс Олдридж, – сказал он. – Я служил с вашим мужем во Франции.
Она прижала свободную ладонь к губам и охнула.
– Заходите, пожалуйста, заходите.
Хейзел восприняла новую информацию с тихим ужасом. Фрэнк Мэйсон.
Солдат, которого Джеймс упоминал в своих письмах. Его ближайший фронтовой товарищ. Должно быть, он погиб.
Они прошли в кухню. Вокруг царил беспорядок, и миссис Мэйсон заметно растерялась.
– Простите, – пробормотала она. – С одним малышом уже тяжело, а тут и второй на подходе…
– Пожалуйста, не переживайте об этом, – сказала Хейзел.
Ей хотелось помочь этой женщине и хотя бы вымыть посуду, но это смутило бы хозяйку еще больше.
– Я Аделаида, – сказала молодая мать, протягивая Хейзел руку. – Вы миссис Олдридж?
Хейзел покраснела.
– Нет, я его подруга. Хейзел Виндикотт.
– Так значит, это ваша подруга, – Аделаида обратилась к Джеймсу. – Как мило, что вы зашли, – она налила воды в чайник. – Сейчас вода нагреется, и я налью вам чая, хорошо? – женщина заглянула за угол, где ребенок увлеченно вытаскивал из шкафчика сковородки и кастрюли. – Не шуми, Фрэнки, дорогой. Иди поиграй со своими кубиками.
Но маленький Фрэнки не собирался оставлять кастрюли и сковородки. Хейзел села на пол и взяла в руки несколько кубиков. Она попыталась заинтересовать малыша, но он проигнорировал ее, и девушка решила построить башню. Как только она перестала обращать внимание на Фрэнки, он сразу же подполз к ней. Прошло еще несколько минут, и оба уже были полностью увлечены постройкой башни. Когда она разваливалась, Хейзел и Фрэнки только смеялись и начинали строить заново. В какой-то момент девушка поняла, что Джеймс и Аделаида молчат. Она подняла глаза и увидела, что мама мальчика улыбается, а Джеймс внимательно смотрит на Хейзел с нечитаемым выражением лица.
«Фрэнки, – подумала она. – Наконец-то я тебя нашла. Теперь у меня будет хотя бы один мальчик, чувства которого я могу понять».
– Твоя очередь, – она протянула малышу красный кубик.
Аделаида Мэйсон поставила на стол чашки.
– Как хорошо, что вы пришли.
– Фрэнк не говорил мне, что вы ждете ребенка, – тихо сказал Джеймс. – Он знал?
Бедная женщина покраснела.
– Да, – она достала носовой платок из кармана передника. – Фрэнк всегда хотел большую семью. Много сыновей, чтобы продолжить его рыболовный бизнес.
По ее лицу побежали слезы. Маленький Фрэнки заковылял к матери, схватил ее за юбку и тоже заплакал.
– Бедный малыш, – Аделаида засмеялась сквозь слезы. – Его мама плачет чаще, чем он сам.
Джеймс посмотрел на маленького Фрэнки, и ребенок побрел к нему.
– Привет, парень, – Джеймсу удалось улыбнуться. – Пожмем руки?