Лисичка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Диана Казарина cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лисичка для некроманта | Автор книги - Диана Казарина

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Я своим ушам не поверила. Все дело в том, что мой гардероб состоял из пары белья, пижамы, платья и костюма. Маловато, если вспомнить, где я работаю, и сколько грязи мне приходиться убирать каждый день. Поэтому я решила попросить у Торнэ-старшего немного денег в счет будущей зарплаты и купить необходимое. Два дня прошли в тщетных попытках встретиться с лордом, потому что он постоянно отсутствовал и возвращался неизвестно когда, если вообще возвращался. Однажды я его засекла в конце коридора, но пока добежала до места, Артура и след простыл. Вообще складывалось впечатление, что мужчина избегал меня. В итоге я передала ему записку через Мориаса. И вот теперь Эрик сообщает, что мы идем в город за покупками!

Не сдержавшись, я подпрыгнула и захлопала в ладоши.

— Но — мстительно добавил младший Торнэ, — у меня еще есть дела, и часа три я буду занят. Хотя знаешь… если ты откажешься от идеи с этим глупым прозвищем, то так и быть, я отложу все на потом.

Ха, не на ту напал! Три часа я как-нибудь проживу, тем более у меня тоже еще были кое-какие планы.

— Хм, три часа говоришь? Хорошо, три, так три, фенечка.

И довольная собой, напевая песенку про мамонтенка, отправилась в библиотеку.

Три часа пролетели молниеносно. Два из них я усердно работала, аки пчелка трудовая, а оставшийся час приводила себя в порядок.

Эрик, как и обещал, зашел в назначенное время и, подхватив меня под локоток, неспешно направился к выходу, попутно давая инструкции:

— Не слишком глазей по сторонам, постарайся много не разговаривать, или говори односложными фразами. Даже простое, невзначай вылетевшее слово, может выдать тебя. И держись ко мне поближе, не потеряйся.

Я согласно кивала на все и, то и дело, срывалась на торопливый шаг. А Эрик продолжил:

— Мы посетим несколько магазинов, в которых хозяева мои знакомые и… — он глянул на наручные часы, — возможно, поужинаем в одном из ресторанов.

Я и Торнэ-младший вышли на улицу, и дошли до тихо открывшихся при нашем приближении больших, черных, кованых ворот. За ними оказалась песчаная коса, ведущая от острова (а именно на нем и располагался дом лордов Торнэ) до берега суши.

Я удивленно вскинула взор на младшенького:

— Артур любит уединение. Эта дорога большую часть дня скрыта под водой и появляется только два раза в день. Так что давай поторопимся.

Идти было не очень далеко, примерно с километр, и где-то на полпути я задала вопрос о транспорте: не быстрее ли было бы на нем добраться до города. На что Торнэ-младший ответил, что он решил показать мне здешние красоты, а в повозке столько не увидишь.

Мысленно с ним согласилась и дальше мы двигались молча, наслаждаясь морским бризом и шумом волн. До берега дошли быстро, но, ни чего кроме песчаного пляжа и возвышающейся громады скалы, я не увидела.

— Далеко еще до города?

— Какая же ты не терпеливая Варвара.

Лорд подвел меня к узкой лесенке, выдолбленной прямо в скале, которую я бы и неи за что на свете не нашла, не укажи Эрик на нее. И мы начали восхождение.

Приблизительно на середине пути Эрику пришлось взять меня «на буксир», уж больно высокой и крутой оказалась лестница, и я к своему стыду была не готова к таким испытаниям. Торнэ-младший проворчал что-то о хилых лисятах, но в помощи не отказал, все-таки и в его интересах, чтобы я добралась до нашего пункта назначения до вечера.

В итоге, когда добрались до верха, цветом лица я напоминала спелый помидор, а дышала словно курильщик с сорокалетним стажем после пятикилометрового кросса. Отдышавшись, огляделась. Так, и где этот Грауф?

Ни чего кроме серой высокой стены я не наблюдала. У стены, конечно, имелись ворота и даже охранник, но за ними наблюдалось только поле, как собственно и перед ними.

Эрик загадочно улыбнулся и в ответ на мое замешательство и потопал в сторону стены. И я двинулась за ним.

При нашем приближении мужчина у ворот весь подобрался и встал, вытянувшись в струнку. Лорд же важно кивнул ему, и, пропустив меня вперед, подтолкнул к проходу:

— Вперед, лисенок — шепнул мне на ухо Эрик и втолкнул в ворота.

На мгновения я оглохла и впала в ступор, сменившийся шоком. И от позорного выпучивания глаз и потери челюсти спас Торнэ-младший, подошедший сзади:

— Ну, как тебе Грауф, столица Парнесса?

Это было нечто! Не то чтобы я ожидала увидеть низенькие дома, узкие улочки, и мостовые, мощенные булыжниками, нет. Но и небоскребов из стекла и камня, устремившихся ввысь я не ожидала. Ровные дороги, по которым разъезжали так называемые повозки (открытый или закрытый транспорт, наподобие земных автомобилей начала двадцатого века), а в небе, между высотками, то и дело сновали люди на ЛИСах. Всевозможные магазинчики, ресторанчики, кафе и гостиницы подсвечивались разноцветными огоньками. Было шумно, ярко и совершенно невообразимо.

Оглянулась назад, чтоб посмотреть туда, откуда мы пришли, но ворот не было, вместо них имелся, судя по всему, портал, переливающийся всеми цветами радуги. Как потом объяснил Эрик, это такая своего рода защита, направленная на считывание личности, и предупреждавшая стражей, если в город прошел человек, совершивший тяжкое преступление.

Торнэ-младший не стал дожидаться пока я отойду от шока, и повел меня в первый магазин. Какого же огромного труда стоило не глазеть по сторонам и не останавливаться у каждой из витрин, в которых выставлялись совершенно мне не знакомые и от этого такие интересные штучки. Но я, помня наставления Эрика и не желая подвести его, держала себя в руках.

До первого нашего места назначения дошли довольно быстро. Это оказался магазин со всевозможной женской одеждой. Посмотрев на цены, поинтересовалась у младшенького суммой выданной мне Артуром, на что тот лишь отмахнулся и сказал, что я могу выбрать все, что мне приглянется. Предложение, конечно, было заманчивым, но наглеть я не стала и выбрала пару черных брюк, три блузки, теплый свитер и белую юбку чуть ниже колена.

Потом был магазин нижнего белья, в который смутившийся Торнэ-младший не пошел со мной (а вот посмотришь на младшенького и не подумаешь, что он может такого стесняться). Следом были обувной и косметический. Под конец я так умоталась, что даже необычные пейзажи столицы уже не впечатляли, а желудок подавал сигналы о помощи. Печальными глазами посмотрела на лорда и тот, поняв все без слов, повел меня на главную улицу, так как магазин, в котором я производила последние покупки, находился в небольшом переулке.

И мы шли, пока в одной из витрин я не узрела его. Нет, не так. ЕГО! Это было платье моей мечты.

Я не ходила на выпускной бал в одиннадцатом классе. Настроения как-то не было, да и денег на дорогое платье и прочие безделушки тоже. Поэтому, где-то, глубоко в душе, как и любая девочка, мечтала о красивом платье и первом танце с мальчиком в свете софитов. И то, что я увидела в витрине, было именно из моих несбывшихся желаний: насыщенного темно-зеленого цвета, с длинной пышной юбкой из органзы, лиф и верхний слой, спускавшийся небольшим шлейфом, из плотной, наподобие парчи, ткани, корсет же украшен разноцветным бисером и симметричной вышивкой в виде вензелей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению