Ледяной ноктюрн - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной ноктюрн | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Заметив двух Братьев, магичка свернула за угол, ныряя в черноту очередного коридора. Сталкиваться с воинами ей не хотелось, и Иветта решила, что надо было уже приближаться к кабинету старика Линуса, иначе тот отчитает её за опоздание на глазах у остальных учеников, а заодно припомнит ей все грешки женского населения Великой Земли. Впереди виднелся огонёк одинокой свечи, бывшей ориентиром между переходами Обители, и она устремилась к нему. Вдруг она услышала гул шагов по плитке пола. Она замерла и увидела силуэт человека, шедшего ей навстречу. Спрятаться было негде, поэтому она продолжила идти, надеясь, что они просто разминутся с незнакомцем. Но не тут было.

Когда Иветта наконец различила форму Брата Зари, она ускорила шаг. собираясь проскочить мимо него, однако он остановился и преградил ей дорогу.

— Куда идём? — хрипло поинтересовался он. окидывая её чересчур внимательным взглядом.

— У меня лекция, — пролепетала магичка. — В конце коридора.

— Что-то я не видел никаких лекций там.

— Ну, значит, в другом коридоре. Тут недалеко.

— Ты слышала про комендантский час? — Брат приблизился.

Росту в нём было под два метра, коротко-остриженные волосы, мясистый нос на глуповатом лице, неприятные, колючие глаза… Иветта поспешно отодвинулась.

— До него ещё много времени.

— Ты не поняла, девочка. Его изменили.

— Да, но мне нужно на занятия. Я опаздываю, — магичка сглотнула.

— Я должен проводить тебя.

— Спасибо, я справлюсь сама.

— Но я настаиваю. — он шагнул в её сторону, и Иветта, ни секунды не раздумывая, развернулась обратно.


«Чёрт с этой лекцией, — промелькнула мысль. — Отсижусь у себя в комнате».


Готовая облегчённо вздохнуть, она почувствовала за спиной какой-то движение, а в следующий момент Брат схватил её за руку и подтащил к себе.

— Я сказал, что провожу тебя, девочка, — прошипел он, выворачивая магичке запястье и усмехаясь.

— Пусти! — взвизгнула Иветта, вырываясь, но его хватка оказалась настоящими тисками.

— Успокойся, девочка. Ты же не хочешь, чтобы пришли другие? Нам это ни к чему, верно? Да и ты… — мужчина вздохнул и протянул свободную руку к её лицу, — останешься целее. Обещаю, что не трону твоё личико.

Она поняла.

— Что? Нет! Пусти меня! — она рванулась изо всех сил, однако ладонь на её запястье сжалась ещё сильнее.

Он потащил её по коридору, и как бы она ни сопротивлялась, она не могла даже пошатнуть его, не то что высвободить руку. Он свернул направо, к кладовке, которой давно никто не пользовался, и крик отчаяния застрял в горле у Иветты. Она попыталась упасть, но Брат рывком поднял её и поволок дальше, приговаривая, что ей, возможно, даже понравится.

Оказавшись возле двери кладовки, мужчина дёрнул за её ручку, и пока он возился, ослабил чуть хватку, и Иветте удалось вырвать руку. Она не успела даже сделать шаг, как Брат подскочил к ней и сгрёб снова в железные объятия, перехватывая её под грудью. С рычанием пнув дверь, которая не поддалась после нескольких попыток её открытия, мужчина перевернул Иветту лицом к себе и прижал к стене рядом с кладовкой. Почувствовав, как по её бёдрам поползли настойчивые руки, магичка закричала, но не сразу сообразила, что потеряла свой голос. И тут её охватил ступор.

Руки, исследовавшие её тело, вдруг обхватили грудь, и единственный звук, который она смогла издать, было жалобное, похожее не собачье, скуление. Брат зарылся лицом в её волосы, вдыхая их запах.

— Ты так приятно пахнешь, девочка… — шепнул он, и дрожь омерзения прошла по всему телу магички.

— Нет…

— Что нет? — он отстранился. — Не трогать тебя? Не ласкать?

Он рванул на ней блузку, вгоняя её в полнейшее оцепенение. Пуговицы соскочили и с гулким звуком застучали по полу коридора, пока мужчина расправлялся с остатками одежды. Панический страх сдавил мозг. Иветта даже не шелохнулась, когда мозолистые пальцы с силой сжали обнажённую грудь, не дёрнулась и когда ощутила боль от его грубых прикосновений к её животу, осталась обездвиженной, когда он укусил её возле ключицы. Всё, что она делала — молилась, хотя понимала, что никто, кроме неё самой, ей не поможет.

Ухватив её рукой за горло, Брат торопливо копался со своими штанами, уже убедившись, что магичка окостенела от испуга и никуда не денется. Иветта смотрела в сторону, с упавшим сердцем слушая шелест спадавшей ткани. Зажмурилась, когда мужчина вернулся к её телу и прижался голой плотью к бёдрам.

— Смотри на меня, девочка, — выдохнул он, так резко разворачивая её лицо к себе, что чуть не свернул ей шею.

Иветта ощутила, как её глаза наполняются слезами. С всё той же гадкой усмешкой Брат сдавил руками её ягодицы и вплотную прижал девушку к себе. Она ожидала, что почувствует вонь, но её нос не уловил ничего, кроме запаха дешёвого пойла, который был не так уж и ужасен. Глаза мужчины светились животной похотью.


«Разве этому тебя учили? Смирению?» — внезапно прозвучал в голове голос наставницы.


«Нет», — также мысленно ответила Иветта, и, прежде чем Брат окончательно раздел и унизил её, оцепенение сошло с неё неторопливыми волнами, давая дорогу какому-то другому чувству.


Гневу.


Расслабленный мужчина не почувствовал, когда она подняла колено и саданула им ему в пах. Он охнул от удара, но не отпустил её, и тогда Иветта попыталась ударить его локтем по затылку. Он отклонился в сторону и повалился на пол, потянув за собой магичку.

— Ах ты бешеная шлюха!…

Распластавшись на Брате, Иветта совсем пришла в себя и сползла с его тела. Он кинулся вслед за ней, хватая её цепкой рукой за лодыжку. Магичка продолжила ползти вперёд, но мужчина дёрнул её за ногу на себя. Она не удержалась на локтях и стесала лицо о плитку. Вложив в это все оставшиеся силы, девушка огрела его свободной ногой по голове, и каблучок её сапога пришёлся точно в лоб. Он выпустил её, и она направилась дальше, отползая от него с улиточной скоростью и пробуя встать. Адреналин вынудил тело затрястись, как в припадке. В глазах потемнело.

Брат очухался и поднялся быстрее, чем она. Вцепившись ей в волосы, он потянул её обратно к стене, и Иветта заверещала раненым птенцом, пытаясь освободиться и царапая ногтями мускулистые руки.

— Теперь я тебе обещаю, что это не закончится быстро, — процедил он, поднимая ее на ноги, но магичка продолжала виснуть на его руках, визжать и брыкаться, стремясь вновь оказаться на полу. — Кричи, но будь уверена, что никто тебе не поможет. Они придут и сделают только больнее, тварь ты тупая.

Он наконец поставил её в вертикальное положение и швырнул в стену рядом с дверью кладовки. Удар выбил из лёгких весь воздух, и Иветта несколько секунд остолбенело пялилась на Брата, стягивавшего с неё штаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению