Ледяной ноктюрн - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кадышева cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной ноктюрн | Автор книги - Дарья Кадышева

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно


Вышел из себя. Прости. Я бы тебя и пальцем не тронул.


Она простила его. Но так и не забыла той злобы, которая горела в его глазах, готовая в любой момент перерасти в ненависть. Ей это не понравилось. Она знала, каким вспыльчивым и жестоким он иногда был; знала и то, как сильна была его привязанность к ней, уже начинавшая становиться мукой для них обоих.

Но рядом с Лиамом было спокойно. Хорошо. Так, что все тревоги и сомнения мгновенно смывались, уступая место умиротворению. Может, это действительно было ей нужно.

«Вот только я хочу принадлежать самой себе, а не чувствовать себя чьим-то имуществом». — подумала она, расстилая своё одеяло рядом с Валентайном, который уже указывал куда-то в небо, на одну из бессчётных поблескивающих звёзд, готовя очередную историю.

Глава 28
Huvairnis kirta vairnas.*

* Бессмертный ожидает гибели. Частое выражение у коренных жителей Империи Доэквор, призывающее к осторожности и тщательному обдумыванию своих поступков. Близкий эквивалент, хотя с немного иным смыслом, — Ничто не вечно.


Снег умиротворённо хрустел под ногами, поблёскивал в ночи, словно тысяча миниатюрных алмазов. Выныривавшие из темноты чёрные деревья отбрасывали тень на белое покрывало земли, обретая очертания под светом восходящей луны. Мрачный страшный лес, в котором они оказались, будоражил своей тишиной и холодом. В нём всё было пронизано какой-то странной тревогой, такой, какую ощущаешь после пробуждения от бесконечного кошмарного сна. Вроде бы вокруг тихо, и все страхи сновидений сошли на нет, ты в безопасности, но… Что-то такое терзало разум, заставляло оборачиваться, пялиться до рези в глазах в темноту, с дрожью ожидая, что в дверном проёме твоей спальни вот-вот покажется призрак из кошмара.

Лес поглощал собой ночные шорохи. И единственными звуками в нём по-прежнему оставался хруст снега от людских шагов, да волчий вой где-то вдалеке. Валентайн говорил, что они были близко. Лета ему верила. Поскольку сама бы уже давно заблудилась бы в этом лесу; в какую сторону не посмотри, везде чернели припорошенные снегом ели, и было неясно, как вампир выбирал дорогу. Но он шёл, вёл их между деревьями по какой-то невидимой тропе, останавливался, прислушивался, потом снова шёл. И так несколько часов подряд.

Они хранили молчание, на всякий случай. Неизвестно, кто охранял башню, и сколько их было, поэтому следовало вести себя максимально тихо. Но перед тем, как они пересекли границу Лаустендаля, обозначенную, как раз, таки этим лесом, Лета выведала у Валентайна подробности об этой башне. Он ответил, что был в ней однажды и что видел то самое изобретение, позволявшее имперцам общаться между собой на расстоянии. Оно находилось на самом верхнем этаже башни и было похоже на огромного паука, покрытого железными шипами. Изобретение собирало сигналы с устройств поменьше, которые находились у высших имперских чинов в разных частях Севера, перекидывало их между друг другом и являлось самым центром этой магической связи. Благодаря этому имперцы в каждом владении знали, что происходило во всех прочих.

То, что изобрели сехлины, обгоняло открытия магов остальной Великой Земли едва ли не на столетие вперёд, и Лета подумала, что Лэлех был настоящим гением. Она не понимала, почему Сыны Молний решили уничтожить это устройство сейчас, ведь это не принесло бы особой пользы. Владения лишились бы общения между собой, но не своей силы и количества упырей на квадратный метр. С другой стороны, если бы им вздумалось атаковать не Леттхейм, а любое другое владение, Империя узнала бы об этом слишком поздно и не успела бы мобилизовать свои войска для того, чтобы им помешать. Но Сыны Молний шли по плану, уже известному императрице, а значит устранение изобретения Лэлеха в данный момент ничего бы не дало. Возможно, потом бы это им пригодилось, но сейчас, когда их небольшой отряд вместо того, чтобы помогать при вторжении в Леттхейм, продирался через заваленную снегом чащу, это казалось Лете нелогичным.

А может, она и не шибко много смыслила в ведении войны.

Так или иначе, они должны были уничтожить башню и прервать общение между владениями. Кто знал, возможно, от этого зависели дальнейшие победы Сынов.

Мороз был сильный. Лета опасалась того, что окоченеет настолько сильно, что не сможет даже выхватить клинок в случае опасности. Но внутри неё всё ещё жила надежда на то, что скоро они достигнут места назначения, поэтому девушка послушно вышагивала через сугробы, благо что Валентайн особо не спешил. Она утаила от Марка то, что видела в том сне об Иветте, и совесть медленно пожирала её. Однако она не могла позволить им уйти прямо сейчас, ведь, как бы она ни бранила весь Север и это чёртово кольцо, они должны были закончить это. К тому же она успокаивала себя тем, что видела глазами Иветты тени бегущих по коридору людей и знакомые магичке голоса, а это означало, что ей в этой ситуации больше ничего не угрожало. В независимости от того, произошло ли это давно или только свершится, ей помогли. Должны были помочь.

Но это не отменяло вины Леты за сокрытие случившегося с подругой. Бездействие, которое она сейчас проявляла, когда-нибудь ей аукнется.

То, что они уже вплотную подобрались к башне, они скорее услышали, нежели увидели. Когда среди ставших обыденными звуков их шагов появился чёткий, эхом гулявший по лесу треск, непохожий ни на что больше, кроме как на энергетические импульсы магии, Валентайн поднял руку, приказывая всем остановиться. За верхушками деревьев небо единожды полыхнуло, однако звук не прекратился. Они пошли дальше, уже быстрее, наращивая темп вместе с увеличением магического треска. Вспышка повторилась, и приблизительно через сотню метров от света, лившегося откуда-то за деревьями, стало светло. Небо поменяло цвет с чёрного на сероватый, а треск стало более очевидным, похожее на гудение магического силового поля.

Валентайн кивнул на видневшийся над лесом узкий шпиль, воткнувшийся в посветлевшее небо острым сверкающим шипом и выбрасывавший кобальтовые электрические заряды.

— Мы близко, — произнёс он. — Будьте наготове.

Они двинулись к источнику вспышек и звуков, стараясь слиться с ночными тенями. Любой дурак заметил бы их на этой вырывавшей глаза белизне снега. Лиам сотворил маскировочные чары, окружившие группу завесой, изображавшей местный зимний пейзаж, но этим можно было обдурить только простого смертного. Маги из башни сразу раскроют их маскировку.

— Стреляйте на поражение, — сказал Валентайн Марку и Ивару, одному из немногих владевших луком воинов Сынов. — Кого бы вы там ни встретили. Все остальные прорвутся со мной в башню, а Олириам прикроет нас.

— Я должен тоже пойти с вами, — возразил эльф. — То, что там находится, может быть опасно. И защищено. Из нас всех только я имел дело с магическими изобретениями.

— Мы достигнем верха, произведём зачистку, найдём эту машину, и только потом позовём тебя. Тебе не нужно так рисковать. Лучше ты пойдёшь позади и будешь палить с безопасного расстояния.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению