Выбор Ишты - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор Ишты | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я нахмурилась.

То есть господин да Миро, не отрицая сам факт моего похищения, искусно скрыл, что полторы недели назад возле столицы были готовы вылупиться на свет сразу две высшие Твари? Те, кому надо, знают, а остальные в курсе лишь того, что там находилась некая леди, которую неизвестные злодеи похитили прямо на улице и гнусно удерживали взаперти. Более того, всем совершенно доподлинно известно… и вездесущие сплетники постарались сообщить (к примеру, слуги Драмта, один из которых наверняка слил информацию о том, когда я собиралась уходить в тот вечер), что данную леди очень быстро и эффектно освободили. Более того, она была настолько малоизвестной, что ее неприятностями с какого-то случая заинтересовался сам король. Да не просто заинтересовался, а тут же спустил с поводка верного пса да Миро, после чего по Рейдане прокатилась целая серия допросов, арестов и обысков.

Его величество не любил церемониться с врагами. Это я уже поняла. Поэтому тайная стража наверняка рыла носом землю, пытаясь найти следы тех, кто помог организовать логово: и для Тварей, и для темного мага. Причем то, что результаты появились в считанные дни, позволяло предполагать, что за дело взялись круто и с немалым размахом. Даже, надо сказать, с очень большим размахом. Король желал знать, кто осмелился плодить в его вотчине Тварей, и использовал все доступные методы, чтобы выяснить хоть какие-то детали.

Причем, судя по всему, он это выяснил. И продолжал, надо думать, выяснять даже в этот момент: палачи в королевской тюрьме, наверное, работают без праздников и выходных. Так что, если Эррей прав, то все время, пока я сидела дома, столицу трясло, как в лихорадке. А поскольку слухи не говорили об истинной причине такого зверства, то получалось… получалось…

Я застыла на середине шага и оторопело посмотрела на Эррея.

Бог мой! Да получалось, что из-за меня в столице целая революция случилась! Получалось, что я – такая важная для короля особа, что из-за моего небольшого приключения он всех на уши поставил! Да Миро из конуры выпустил! Проверки тотальные прошли! И всем вдруг понадобилось узнать, кто организовал мое похищение! Причем предварительные обвиняемые уже были найдены, нескольких схватили! Остальных напугали! Но при этом никому не сказали о Тварях! И о том, что важно было не само похищение, а некроманты, которые за ним стояли!

– О боже мой, – только и смогла прошептать я, внезапно поняв, отчего от меня сегодня так шарахались. И почему мои слова о расправе так сильно повлияли на Камиллу та Ворте.

После недавней бучи народ справедливо рассудил, что такое внимание не могло быть оказано провинциальной леди, явившейся в столицу из ниоткуда. Не мог король так беспокоиться о какой-то посторонней женщине. И зверствовать лишь по причине того, что она на пару часов загостилась у личностей, которые пришлись ему не по нраву. А случиться это могло лишь в одном случае – если упомянутая леди так ему дорога, что он не погнушался перевернуть вверх дном весь город, чтобы отыскать тех, кто посмел ее похитить. А если еще где-нибудь всплывет слух о том, что я сразу по приезде засветила его перстень…

– Твою маму… – ругнулась я, поняв наконец весь расклад. – И кем меня теперь считают?!

Эррей многозначительно промолчал.

Попала-а-а… нет, ну надо же, как я попала! Даже ради фавориток не трясут знать так, как вывернул ее наизнанку король за эти несчастные десять дней. Это я ничего не знала. Это мне братики не сказали о том, что творится в городе. А люди-то видят только то, что им показывают. Слышат то, что хотят слышать. И, конечно же, верят лишь в то, во что им очень хочется поверить.

Е-мое!

Ну, и кто я теперь для высшего света Рейданы?

Любовница?

Наложница?

Возможно, будущая королева?

– Черт, – с чувством сказала я, перехватив откровенно веселый взгляд Рорна. – Что за Айдова западня!

И тут, словно услышав мои слова, по залу пронесся невесть откуда взявшийся ветер. Колючий, совершенно ледяной, пугающий. От сильного порыва на стенах внезапно погасли все свечи, разом выключились многочисленные магические огоньки под потолком, после чего смолкла тихая музыка, взволнованно зашевелились гости. А потом сквозь тихий ропот растерянно озирающихся людей сразу с четырех сторон и откуда-то сверху внезапно донеслись негромкие, ритмичные, постепенно набирающие силу хлопки. Как если бы кто-то невидимый начал мерно похлопывать жесткими ладонями по камню. Потому что звук был отрывистым и четким, как будто исходил совсем не от людских рук. Он больше напоминал настойчивое приглашение к латинскому танцу. Как странная музыка, от которой в ногах сам собой появлялся непривычный, но невероятно заразительный ритм и непонятно по какой причине начинало учащенно биться сердце. Да еще так, что избавиться от этой необычной магии не было никакой возможности.

– Наш выход, – загадочно улыбнулся Рорн, подавая мне руку. – Леди желает потанцевать?

Я усмехнулась в ответ и кивнула.

– Еще бы. Давай, друг мой, зажигай…

Глава 19

Когда в зале погас свет, гости тревожно заозирались. Но темнота обрушилась так внезапно, что никто не успел даже толком растеряться. Люди взволнованно загудели, зашептались, начав выяснять причины случившегося и выискивать в сгустившемся мраке знакомые фигуры. Однако неприятная ситуация длилась недолго – всего несколько томительных минут, за время которых глаза успели немного привыкнуть к сгустившейся темноте, стали различать отдельные детали, а гости снова начали ориентироваться. Но как только это произошло, в центре зала опять произошло непонятное волнение, а потом прямо на полу расцвел крохотный огненный цветок, принявшийся стремительно набирать силу.

При виде пляшущего под ногами огня люди непроизвольно попятились, торопливо очищая центр зала. А потом и отступили к самым стенам, заметив, как от него во все стороны брызнули огненные дорожки. Кто-то даже вскрикнул, всерьез опасаясь пожара, однако очень быстро выяснилось, что огонь непростой. Магический. И он не пожирал дорогой паркет. Не давал гари. Не слепил глаза. А просто деликатно очистил центр громадного помещения и оставил в нем всего одну пару.

Мужчину и женщину. Застывших в неподвижности и словно бы не заметивших, как вокруг них стремительно образовалась пустота.

Они не пугались огня. Не смотрели по сторонам. Они, как две изваянных в камне скульптуры, ненадолго замерли, неотрывно глядя друг другу в глаза.

Кто они – никто не знал: на них, единственных из всех, были надеты маски. Практически одинаковые, из черно-белой ткани, плотные и надежно скрывающие верхние половины лиц. Видно было только, что мужчина высок, ладно сложен и широкоплеч, а женщина – молода и стройна. На ней красовалось длинное белое платье с щедрой золотой вышивкой по краю подола. Почти церемониальное. Невозможное. Дерзкое. Смело открытое со спины и наглухо закрывающее шею спереди. Довольно узкое платье. Неприлично обтягивающее бедра, при виде которых у многих мужчин нервно дернулись кадыки. А еще на ней была странная накидка – поразительно тонкая, кружевная, надежно прячущая волосы и спускающаяся длинным мазком от макушки до самого пола. Такая же черная, как подчеркивающий ее талию узкий пояс и как наглухо застегнутый камзол неизвестного мужчины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению