Пандемия - читать онлайн книгу. Автор: А. Дж. Риддл cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пандемия | Автор книги - А. Дж. Риддл

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Ханна пошевелилась, втянула в себя воздух, издала низкий стон.

Шаги остановились.

Эйвери отступила в угол палаты за дверь и жестом предложила Десмонду последовать ее примеру. Пейтон спряталась за кроватью.

В коридоре что-то говорили по-немецки насчет сбора образцов.

Ханна открыла глаза. Они расширились при виде Десмонда и Эйвери, одетых так же, как ее похитители, с оружием в руках.

Девушка открыла рот для крика, но Пейтон выскочила, как чертик из табакерки, и зажала ей рот, прижав указательный палец к своим губам.

Тишину в палате нарушал только писк монитора. Когда он участился, Десмонд почувствовал, как вспотели ладони.

Шаги за дверью возобновились, удаляясь. Однако одна пара ног все-таки направилась в их сторону.

Эйвери жестом указала Ханне слезть с кровати. Пейтон отсоединила капельницу и стащила Ханну на свою сторону.

Блондинка отпустила винтовку, которая теперь висела на ее руке на ремне. «Что она задумала?» – мысленно спросил себя Десмонд.

В этот момент провода, ведущие к монитору, сорвались с туловища Ханны. Писк сменился пронзительным непрерывным гудком. В этот же момент дверь чуть приоткрылась, внутрь просунули ствол автомата.

Эйвери достала из ножен на ноге черный боевой нож длиной двадцать сантиметров с прорезиненной рукояткой. Как только лицо непрошеного гостя показалось в дверном проеме, блондинка выпрыгнула из укрытия и вонзила нож в шею мужчины.

Тот захрипел, мягко, с помощью Эйвери, оседая на пол, широко открыв ничего не понимающие глаза. Эйвери одним точным движением перерезала трахею и спинной нерв.

Десмонд невольно восхитился ее ловкостью и хладнокровием. Эйвери бесшумно оттащила труп от порога и приготовила винтовку к бою.

Остальные шаги почти замерли вдали.

С противным хлюпающим звуком Эйвери выдернула нож из шеи охранника, обтерла его о грудь и вернула в ножны. Все еще двигаясь в полуприседе, она приблизилась к Пейтон и Ханне.

– Пора уходить. – Обернулась к Десмонду. – Я поведу. Пусть они идут за мной. Ты – замыкающий, подгоняй их сзади.

Через секунду Эйвери выскочила за дверь. Пейтон положила себе на плечо здоровую руку Ханны и оторвала девушку от пола. Обе женщины посмотрели на труп, раскрыв рот в немом крике, но не задержались на месте.

Десмонд прикрывал их, пока они бежали за Эйвери по коридору к лестничному пролету с аварийным освещением.

На лестничной площадке блондинка остановилась, прислушалась.

Эхо голосов сверху и снизу отскакивало от железных переборок. Сколько человек говорило – двадцать или сто, – разобрать было невозможно, но людей было слишком много, чтобы проскочить мимо незамеченными, а тем более попытаться всех одолеть.

Эйвери достала из рюкзака противогаз и подала его Десмонду.

– Надень. Стой здесь и жди моих указаний.

Она быстро поднялась по лестнице. Никто не стрелял. Десмонд услышал мощный, властный голос Эйвери, искаженный эхом:

– Капрал! Я веду задержанных. Возьмите их под охрану.

Глава 61

На лице Пейтон Десмонд прочитал свои собственные опасения: нас предали. Он подозревал неладное с момента освобождения из камеры. На кого работала Эйвери? Какую ей поставили задачу? Зачем она их выпустила?

Наверху Эйвери вступила в спор.

– Таков приказ Макклейна. Вы сами себе заказали поминки, господа. Главное, не мешайтесь под ногами.

Спор вспыхнул с новой силой. Эйвери перегнулась через перила и крикнула:

– Джонсон, веди их наверх.

Она спустилась на несколько ступеней.

– Джонсон, шевели помидорами! Веди сюда пленниц! Мы готовы.

Десмонд наконец понял, что она задумала: блестящий план! Пейтон, судя по выражению на ее лице, тоже смекнула, что к чему.

Не снимая противогаза, Десмонд махнул женщинам рукой.

В палате он сомневался, одолеет ли Ханна лестницу. Теперь же с облегчением заметил, что девушка не отставала от Пейтон. Ее поступь становилась увереннее с каждым шагом: наркоз, очевидно, быстро проходил.

На верхнем пролете их ждали два молодых бойца в форме, похожей на ту, что была надета на Эйвери и Десмонде.

– А Хьюз где? – спросил один.

– Хьюз мертв, – равнодушно бросила блондинка.

Глаза охранников расширились.

– Не стойте столбом, если сами хотите выжить.

Бойцы побежали вверх по лестнице. Эйвери – за ними, потом две женщины и Десмонд в роли замыкающего.

Один из провожатых задержался на верхнем пролете лестницы, расталкивая других людей в форме и гражданских.

– Назад! Приказ Макклейна!

Расчистив дорогу, он обогнал группу на лестнице. Второй охранник, выйдя на очередной пролет, повторил процедуру.

Они споро продвигались, возможность побега стала казаться реальной.

«Пленники» успешно преодолели еще один лестничный пролет. И еще один. Толпа становилась плотнее. Лестница была забита людьми, в основном гражданскими лицами, пытавшимися подняться на верхнюю палубу.

Эйвери прибавила шагу. Десмонду пришлось подгонять Пейтон и Ханну. Они с трудом передвигали ноги, цепляясь за поручни. Обе женщины тяжело дышали. Сквозь повязку на плече Ханны сочилась кровь. По щекам девушки лились слезы, она безуспешно пыталась глубоко вздохнуть.

Когда они приблизились к очередной площадке, на лестницу вышел рослый мужчина и крикнул:

– Эйвери, немедленно остановись!

Блондинка указала на него пальцем и воскликнула:

– Предатель! Мятежник!

Спутники мужчины на мгновение растерялись. Тот вскинул оружие, но блондинка его опередила. Ее пуля попала в правую сторону груди кричавшего, отбросив его в отхлынувшую в стороны толпу. Все, кроме четырех бойцов, появившихся вместе с убитым, с криками устремились по коридору и вверх по лестнице.

Охранники вскинули оружие, готовые открыть огонь по Эйвери. Однако привлеченный ею капрал загородил ее собой и направил свой автомат на людей в форме.

– Опустить оружие! Кому говорю! – скомандовал он.

– Она тебе врет, – откликнулся один из бойцов. – Помогает им бежать.

Капрал заколебался, оглянулся на Эйвери и тем допустил смертельную ошибку, – один из четверых бойцов выстрелил ему в грудь. Капрал перелетел через перила и, кувыркаясь, упал на лестничную площадку внизу.

Автомат Эйвери выплюнул очередь.

Двое бойцов упали, за ними – третий. Последний отскочил с лестничной площадки.

Эйвери бросилась вперед быстрее прежнего, работая ногами, как поршнями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию