Возвращение на Остров Потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Остров Потерянных | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Джей наклонился над прилавком, скрестил руки на груди. Он никак не мог понять, почему так осторожно ведет себя молодой пират. Что за дела у вас здесь творятся, ребята?

– Мы приехали... э... навестить своих родственников. Кстати, ты не знаешь, куда мог деться мой старик? – Джей все еще не верил, что Джафар действительно мог уйти куда–то далеко. Ему, как правило, даже с дивана лишний раз подняться всегда было лень.

Большой Мёрф отрицательно покачал головой и отвел глаза в сторону.

– Значит, ничего не знаешь, да? – спросил Джей, начиная подозревать, что пират просто-напросто скрывает от него правду.

– Ничего, – кивнул Большой Мёрф. – Знаю только, что лавка была закрыта, а у нас рыболовные крючки закончились.

Пираты в самом деле частенько ловили рыбу с пристани.

Джей порылся в ящиках и нашел целый пакет крючков.

– Вот, забирай, – сказал он Большому Мёрфу.

– Сколько с меня? – нервно спросил пират. Он привык к тому, что Джафар всегда сначала заломит цену вдесятеро, а потом торгуйся с ним, пока не сойдешься на чем-нибудь приемлемом.

– Просто так бери, – ответил Джей. Все равно монетами, которые он может получить от Большого Мёрфа, в Аурадоне ни за что не расплатишься. Не в ходу там пиратские дублоны и пиастры. Папенька, конечно, поднял бы крик на весь мир, узнай он о том, что Джей кому–то что–то отдал бесплатно, но Джафара же здесь нет, верно?

– Ты что, серьезно? – не поверил Большой Мёрф.

– Ага. Забирай крючки и топай отсюда. Рыбачь. Желаю поймать что-нибудь крупное. Крокодила, например, – ухмыльнулся Джей.

Какой-то гоблин принес несколько вещиц на продажу – Джей принял их и оценил. А Большой Мёрф тем временем все никак не уходил.

– Похоже, все, что они про вас говорят, – правда, – настороженно заметил пират.

– Кто они и что они про нас говорят? – спросил Джей, расплачиваясь с гоблином.

Но Большой Мёрф опять ушел от разговора, еще раз осмотрел пакет с крючками, восторженно поцокал языком, потом взглянул на свои наручные часы и заторопился.

– Ой–ей–ей, уже опаздываю! Мне нужно бежать. Может быть, позднее с тобой увидимся? – сказал Большой Мёрф и многозначительно посмотрел на Джея, а потом исчез так стремительно, что Джей и спросить его больше ни о чем не успел.

А вопросы к пирату у него были. Например, имел ли сейчас Большой Мёрф в виду предстоящее собрание Антигероев? Джею казалось, что имел, и было у него предчувствие, что ожидать от этого собрания следует одних только неприятностей. Сами посудите, что хорошего можно сказать про сборище, которое способно превратить милого дружелюбного пирата в подозрительного и скрытного типа?

От этих мыслей Джея оторвал Энтони Тремейн, внук леди Тремейн, мачехи Золушки. Он зашел в лавку и, увидев Джея, презрительно сморщил нос.

– А, это ты, – высокомерно процедил он. Манеру говорить Энтони целиком перенял у своей бабушки. – Да, до меня уже дошел слушок о том, что ты и твои приятели-изменники возвратились на Остров. Выходит, так и есть.

– Изменники?

– А разве не так называют тех, кто предает свой народ и начинает воевать против него? – спросил Энтони, окидывая Джея презрительным взглядом. – То, что вы устроили тогда в день коронации... Это был... даже не знаю, как назвать ваш поступок... Предатели!

– Чего тебе надо, Энтони? – спросил Джей, сгорая от желания как можно скорее отделаться от него.

– Джафар обещал маме достать ей новое средство для разнашивания обуви, – ответил Энтони. – Я ему заплатил, но он до сих пор его не доставил. Вот, шел мимо, увидел, что лавка открыта, и зашел узнать. Моя мама ждет, между прочим.

Мать Энтони, Анастасия, до сих пор отказывалась носить туфли своего размера, всегда покупала на один или даже два меньше, все надеялась, наверное, что принц Чарминг еще одумается, бросит свою жену и предложит ей, Анастасии, руку и сердце.

– Сейчас взглянем, – сказал Джей. Он порылся в ящиках и на полках, но не нашел того, что искал. – Прости, ничего нет.

– А когда эмбарго снимут, появится? – криво усмехнулся Энтони.

– Не понял, поясни.

– Ну, если вы вернулись, то, похоже, Аурадон уже начал снова посылать на Остров Потерянных свои отбросы, разве не так? – И Энтони рассмеялся, упиваясь собственным остроумием.

– Ха–ха–ха, – деревянным голосом откликнулся Джей.

– Ну, все, пошутили и хватит, – махнул рукой Энтони. – Скажи лучше, зачем вы в самом деле сюда явились?

– А твое какое дело? – спросил Джей. – И кому вообще это нужно знать?

– Ладно, не хочешь – не говори.

– Вот и хорошо, бывай, – сказал Джей, протягивая Энтони на прощание руку.

Энтони как–то странно посмотрел на Джея, но руку ему пожал, после чего сразу же вышел из лавки.

Теперь пришла очередь Джея усмехнуться, вспомнив о том, как он только что снял часы с руки Энтони. Для мастера, каким был Джей, большого труда это не составило. Легонько касаемся запястья, плавно и быстро отпираем замок на ремешке – оп! – и часики у вас в руке. Ну, а теперь посмотрим, быстро ли Энтони обнаружит пропажу.

«Один, два, три, четыре», – отсчитывал в голове Джей.

В лавку Энтони вернулся на пятой секунде и, судя по выражению его лица, шутить больше не был расположен.

– Верни их, Джей, – сдавленным от злости шепотом сказал он. – Верни немедленно!

– Ты о чем, я не понял? – удивился Джей, наивно моргая.

– Мои часы. Ты их взял.

– Ничего я у тебя не брал.

– Нет, взял!

– Да не брал я их, клянусь. Может, ты сам их куда-нибудь переложил да забыл, – пожал плечами Джей. – Знаешь, Энтони, ты впредь за своими вещами внимательнее следи, ладно?

– Переложил! Это же наручные часы, где им еще быть, как не у меня на запястье? – Энтони покраснел как рак, развернулся и ушел, громко бормоча себе под нос о том, что Аурадону было бы лучше оставлять некоторый мусор у себя, а не забрасывать через море.

Оставшись один, Джей попрощался с Яго, обещал, что наймет гоблина, который будет давать ему «кр-рекерочки» и менять воду, снова запер лавку и отправился восвояси, усмехаясь на ходу. Часы–то он у Энтони украл, это так, вот только не себе их взял, а незаметно сунул ему же в карман пиджака. Эх и взбесится Энтони, когда их там обнаружит! С ума бы не сошел только, когда поймет, что Джей действительно не украл его драгоценные часики.

Знаете, иногда даже бывшим злодеям хочется слегка позабавиться.


Глава 19

Туман над Аурадоном


Хотя ему было очень тяжело прощаться с Мэл и разрешить четверым злодейским наследникам возвратиться на Остров Потерянных, Бен понимал, что только им под силу докопаться до того, что же там происходит. Он был рад, что Мэл была не одна, что ее окружают надежные и преданные друзья. Так что ему сейчас не время каждую минуту смотреть на часы. Своих дел хоть отбавляй.

Вернуться к просмотру книги