Возвращение на Остров Потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Остров Потерянных | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ты вернулся! – сказал Гарри.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Джейс.

– А что, мне нельзя свою мать навестить, что ли? – спросил Карлос. – Вы–то как, парни?

– Да потихоньку–помаленьку. Вот по телику тебя видели, – ответил Гарри. Они оба говорили, как их отцы – короткими, примитивными фразами.

– Во время коронации? – уточнил Карлос.

– Ага, – кивнул Джейс. – Потом купол треснул. И Малефисента полетела. Быстро полетела так. На драконьих крыльях. Мы все смотрели. Прикольно.

– Думали, наконец, наше время пришло, – добавил Гарри. – Думали, что она захватит Аурадон. И он будет наш.

– Злодеи правят! – выкрикнул Джейс и вскинул над головой сжатую в кулак руку, став похож при этом на футбольного фаната.

– Но вы там выступили против нее, верно? – покачал головой Гарри. – И Мэл превратила свою мамочку в ящерицу.

– Мэл теперь новая Хозяйка, да? – спросил Джейс. – А тебя она в ящерицу превращала?

– Нет, – ответил Карлос.

– А ты ее боишься? – поинтересовался Гарри.

– Кого? Мэл? Нет, – повторил Карлос. – Раньше боялся, теперь нет. Мэл... она изменилась.

– Обалдеть! Хочешь сказать, она теперь тоже ящерица? – ахнул Гарри.

– Нет–нет, Мэл не ящерица, – сказал Карлос и закатил глаза. Иви зажала себе ладошкой рот, чтобы не расхохотаться.

Теперь Карлос вспомнил, почему всегда так не любил общаться с Гарри и Джейсом. Дело в том, что любой разговор с ними непременно приходилось ходить по кругу и повторять одно и то же по сто раз.

– Ладно, парни, скажите лучше, вы не знаете, где моя мама? – спросил Карлос, пытаясь сменить тему.

– Кто? – переспросил Джейс, сделав глупое лицо. Поверьте, сделать лицо Джейса еще глупее, чем всегда, было очень непростой задачей.

– Моя мать! Круэлла Де Виль! – заорал Карлос.

Гарри и Джейс обменялись быстрыми взглядами.

– Не волнуйся за свою маму, приятель. Мы с тобой, все в порядке.

– Верно, командир! Добро пожаловать домой! – сказал Джейс, и у него во взгляде промелькнул какой–то странный огонек.

– Тсс, – шикнул на него Гарри. – Не запори.

– Чего он не должен запороть? – спросил Карлос.

Но Гарри и Джейс ничего не ответили, лишь громко рассмеялись. Здесь явно что–то затевалось, и при этой мысли у Карлоса свело живот. Ни хранить тайны, ни притворяться Гарри и Джейс не умели никогда, поэтому говорить о том, что надвигается что–то недоброе, можно было наверняка.


Глава 18

Пиратская добыча


Лавка старьевщика Джафара выглядела как обычно, то есть грудой мусора – что снаружи, что внутри. Заглянув в мутное, грязное окошко, Джей увидел знакомые полки, заставленные сломанными радиоприемниками, лампами и прочим хламом, который никому не был нужен. В своих мечтах Джафар воображал, будто в один прекрасный день эти ржавые железки вдруг каким–то волшебным образом превратятся в горы изумрудов, алмазов и золотых монет. Разумеется, такого не будет никогда.

Джей отпер замки на входной двери (все двадцать четыре, один за другим) и вошел внутрь, оглядываясь по углам и слегка опасаясь того, что может сказать отец, когда его увидит.

– Папа? – шепотом позвал он. – Пап, ты дома?

Воздух в лавке был тяжелым, затхлым, стоявшие на полках сокровища Джафара успели покрыться слоем пыли. Долгое время ответа не было, но потом из расположенной позади лавки комнаты, где жил Джафар, скрипучим, как несмазанная дверная петля, голосом сказали:

– Пап? Пап? Пап?

Джей подбежал к закрывающей вход в комнату тяжелой (и пыльной, конечно же) бархатной портьере, откинул ее и увидел любимца Джафара, попугая по кличке Яго. Попугай выглядел нахохлившимся, недовольным и смотрел на Джея так, словно хотел сказать: «Ну, и где же ты столько времени изволил пропадать, голубчик?»

– Где Джафар? – спросил Джей.

– Ушел, – ответил Яго. – Джафар. Ушел. Ушелушелушелушелушел.

Если кого и любил по–настоящему Джафар, так это своего попугая. Джей не мог поверить, что его отец мог вот так просто взять и надолго бросить Яго, оставив его без воды и любимых «Кр-рекерочков! Джей сменил попугаю подстилку из газет, налил свежей воды, дал «кр-рекерочков».

– А ты не знаешь, куда ушел папа? – спросил он.

Яго на секунду оторвался от своих «кр-рекерочков», посмотрел на Джея, как на идиота, и повторил:

– Ушел. Ушелушелушелушелушел.

– Понятно, – вздохнул Джей. От этого чокнутого попугая и раньше никогда не было проку, теперь тоже от него ничего не добьешься. Джей еще раз заглянул во все углы, ничего, само собой, не нашел такого, что подсказало бы, куда мог исчезнуть его отец. А куда, в самом деле? Единственное место, о котором местные злодеи часто говорили и куда хотели бы попасть, был Аурадон.

Все они мечтали вернуться на родину. Сколько помнил себя Джей, отец не переставал рассказывать ему о самой прекрасной в мире стране по имени Аграба, и о том, как великолепен дворец султана, высоко поднимающий к небу свои золотые купола к северу от Великой Стены.

В дверь лавки неожиданно постучали.

– Открыто? – спросил голос.

– Ага! – откликнулся Джей. – Заходите!

Он прикинул, что посетитель – кем бы он ни оказался – сможет, вероятно, рассказать ему что-нибудь об исчезновении отца.

В лавку вошел Большой Мёрф, молодой пират из экипажа капитана Крюка – с черной повязкой на одном глазу, красной банданой на голове, в выцветшей желтой жилетке поверх грязной футболки и драных шортах. Как и все его сородичи, на ногах Большой Мёрф носил пляжные сланцы, в которых ходил даже зимой, по снегу.

– Привет, Джафар, рад, что ты опять открылся. Знаешь, у нас кончились рыболовные крючки... – Крупный, широкоплечий пират резко замолчал, увидев Джея, и сказал: – О! Это ты!

– Привет, Большой Мёрф, как поживаешь? – спросил Джей. Он любил и Большого Мёрфа, и пиратов в целом. И громила Большой Мёрф, и сам Крюк всегда относились к Джею по-дружески, капитан даже приглашал Джея пару раз к себе в команду, говорил, что талантливый вор у них на борту будет очень даже не лишним, однако Джей предложения этого не принял. Не любил он дисциплину, и качку тоже не любил, и вообще предпочитал всегда действовать в одиночку.

– Джей! – недоверчиво и словно слегка испуганно сказал Большой Мёрф. – Ты в самом деле вернулся?

В лавку тем временем зашло еще несколько человек.

– Да, как видишь.

Большой Мёрф задал новый вопрос, все так же подозрительно поглядывая на Джея:

– А это правду говорят, будто Мэл, Иви и Карлос тоже вернулись из Аурадона?

Вернуться к просмотру книги