Возвращение на Остров Потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Остров Потерянных | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– А что там долго думать? – ухмыльнулся Джей. – Будем говорить правду. Что вот, приехали навестить своих стареньких предков.

На том и порешили.

Вскоре они добрались до окраины города, прошли мимо Дрэгон Холл, потом по Скорбной аллее до знакомой центральной городской площади с косо торчащим над ней замком Барахолка и прилепившимися по краям ветхими кособокими домишками.

– Смотрите, никому не проговоритесь о том, что нам известно про клуб Антигероев, – напомнила Мэл. – Во всяком случае, до того, как мы найдем Круэллу, Джафара и Злую Королеву.

Все остальные согласно покивали головами.

– Да, а здесь еще хуже, чем вспоминалось, – заметил Карлос, осматриваясь по сторонам. – А запашок... Народ, вы раньше замечали когда-нибудь, как здесь воняет? Как будто этими... – Он пошевелил пальцами, подыскивая сравнение.

– Ядовитыми жабами, – вздохнула Мэл, вспомнив о том, что здесь обычно кладут в ту бурду, которая на Острове гордо называется «кофе».

– Гоблинами, – сказал Джей, вспомнив про этих зеленых созданий.

– Помойкой, – порывшись в своей памяти, произнесла Иви.

– А по-моему, воняет как смесь первого, второго и третьего, – подытожил Карлос.

Мэл была вынуждена согласиться с ним, хотя какая–то частичка ее души все равно была рада возвращению в знакомое место, пусть в неуютный, зато «родной» дом. Уличный рынок уже закрылся до утра, однако в «Жиже» и лавке Урсулы «Жареная картошка с рыбой» еще горели тусклые огни. Если честно, сердце Мэл сжималось от жалости при виде всего этого запустения и ветхости, убогости и грязи. Теперь, после довольно долгого времени, которое Мэл провела в Аурадоне, все вокруг казалось еще более унылым и беспросветным, чем прежде. Пожалуй, для того чтобы окончательно не расчувствоваться, ей необходимо срочно принять чашечку кофейной жижи на жабах.

– Эй, взгляните-ка, – сказал Джей, указывая на приклеенный к стене плакат с изображением Малефисенты. Кто–то пририсовал могущественной колдунье усы и написал у нее на лбу «Повелительница ящериц».

– Ни фига себе, – присвистнул Карлос.

– Полностью с тобой согласна, – подхватила Иви. – Наверняка весь Остров видел прямой телерепортаж с коронации, вот и результат.

Когда Малефисента была... ну, как бы сказать... Малефисентой, никому и в голову не пришло бы пририсовывать ей усы или что–то писать у нее на лбу. Теперь многое изменилось, и, как начали замечать четверо друзей, не одних только усов на плакате коснулись эти перемены. Главную городскую площадь оккупировали гоблины. Их здесь были десятки, даже сотни, наверное. Зеленые создания сидели в картонных коробках, в которых они, судя по всему, жили, или собирались вокруг разведенных в небольших мусорных баках костерков.

– Откуда их столько привалило? – удивилась Иви, никогда не видевшая сразу столько гоблинов в одном месте.

– Может, из Запретной крепости? – предположил Джей.

Во время поисков Глаза Дракона им действительно довелось столкнуться с довольно большой и очень недружелюбно настроенной толпой гоблинов.

– He-а, – возразил услышавший их разговор гоблин. Он был тощим, малорослым, и, как казалось на вид, давно недоедал. Если когда-нибудь вообще ел досыта. Зеленая кожа гоблина приобрела землистый оттенок, желтые глаза обведены воспаленными красными веками. – Мы работали на баржах, но теперь эмбарго. Так много докеров больше не нужно. Нечего грузить. Малефисента обещала нам свободу и хорошую жизнь. Свободы нет. Жизни нет. Малефисенты тоже нет. В ящерицу превратилась. Поэтому мы здесь.

– Мне очень жаль, – сказала Мэл.

– А ты одна из тех, кто сделал с ней это? – спросил гоблин.

– Типа того, – ответила Мэл, чувствуя, как Иви оттаскивает ее прочь.

– Твоя мать никогда не учила тебя не вступать в разговор с незнакомыми гоблинами? – проворчала Иви.

– Нет, конечно, – ответила Мэл.

– Моя мать меня тоже этому не учила, – призналась Иви.

Они шли дальше по улицам, ловя на себе взгляды встречных островитян. Мэл обнаружила, что даже в своей повседневной одежде они четверо выглядят намного лучше и чище одетыми, чем любой из местных. Во всяком случае, на их одежде не было ни заплат, ни дыр, ни бахромы на обшлагах, ни пятен. Странные чувства испытывала при этом Мэл – отчасти гордость, отчасти горечь, отчасти смущение от того, что они четверо так сильно отличаются от всех остальных. А еще ей было неприятно представлять, что теперь о них думают их бывшие соседи.

Скорее всего, презирают их, как всегда презирали всех изнеженных аурадонских принцев и принцесс.

В Аурадоне люди пялились на них как на приезжих. Сейчас на Острове Потерянных – как на уехавших. Хотя, по сути дела, это одно и то же. Теперь они стали чужими везде, и там, и здесь. Кое–кто из местных посматривал на них и вовсе со злобой, другие – просто с нескрываемым любопытством, третьи – с неприязненным равнодушием. Показным, наверное.

– Привет, Гастон и... э... Гастон, – сказала Иви, увидев идущих им навстречу близнецов.

Гастоны злобно стрельнули в ее сторону своими глазками и молча прошли мимо.

– А в школе Дрэгон Холл они всегда были со мной такими милыми, – вздохнула Иви, обернувшись им вслед. – Даже своим ланчем однажды поделились.

– Забудь, – сказала ей Мэл. – Могу поспорить, больше они тебе никогда даже черствой крошки не предложат.

– Послушайте, не задерживайтесь. Давайте пойдем поскорее дальше, – нетерпеливо перебил их Карлос. – Все на нас смотрят. Такое ощущение, что еще немного, и нас начнут забрасывать гнилыми помидорами.

– Помидорами? Гнилыми? Успокойся, это нам не впервой, – успокоил его Джей, хотя было заметно, что и сам он сильно нервничает.

– Ой–ой–ой, кого я вижу! Провалиться мне на месте, если это не аурадонские герои! – Они все четверо дружно обернулись на голос и увидели перегнувшуюся через балконные перила девушку с темными вьющимися волосами и серыми глазами, одетую в грязное красное платье с потертым золотистым кантом на воротнике.

– Опять это слово, – прошептала Иви. – Герои.

– Джинни, привет! – крикнула Мэл. – Спускайся к нам!

Джинни Готель была одной из подружек Мэл по школе Дрэгон Холл, они вместе любили издеваться над теми, кто слабее и меньше их. Сейчас Мэл было стыдно вспоминать об этом, но из песни слова не выкинешь. Тем временем Джинни уже спустилась и сейчас пританцовывающим шагом направлялась к ним.

Ко многому готовилась Мэл перед возвращением на Остров Потерянных, но никак не думала, что на нее с таким презрением будет смотреть Джинни Готель. Джинни Готель – и с презрением, представляете?

– Ишь ты, какие красавцы, – криво ухмыльнулась Джинни, оглядывая их всех по очереди. – А это что на тебе? – спросила она, указывая на одежду Мэл.

– Школьная повседневка, – пояснила Мэл и покраснела. На ней была тонкая лиловая водолазка, темно–синий пиджачок с блестящими пуговицами и короткая джинсовая юбка.

Вернуться к просмотру книги