Возвращение на Остров Потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Остров Потерянных | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Прямо сейчас мы уехать не можем, – повторил он.

– А почему нет? – спросил Карлос, хотя сразу же заметно повеселел, как только узнал, что возвращение откладывается.

– Прежде всего, у нас с тобой в субботу игра, и мы не можем подвести команду, – пояснил Джей. – А если вдруг еще и Бен не вернется, вылетит сразу три человека из стартового состава. При таком раскладе нашим просто нечего будет делать против «Лост Бойз». Так что мы нужны команде. Я знаю, тебя сегодня на тренировке не было, но мы все рассчитываем на то, что к игре ты будешь в форме.

– Верно говоришь, – вздохнул Карлос.

Джей повернулся к Мэл и Иви и несколько путано добавил уже специально для них:

– Понимаете, мы здесь теперь не просто мы, мы больше, чем просто мы, мы теперь часть Аурадона. Да что я говорю, вы не хуже меня это знаете.

– Так–то оно так, но... – попыталась было возразить Мэл.

– Кроме того, – перебил ее Джей, – мы же не хотим, чтобы эти Антигерои знали о том, что мы на Острове. Что, если до них прямо сегодня дойдут слухи о том, что мы с вами, все четверо, неожиданно исчезли из школы? Антигерои все поймут и будут нас поджидать. Нет, мы должны вернуться неожиданно и играть не по их правилам, а по своим. Скажешь, я не прав?

Мэл немного подумала, потом решительно кивнула.

– Да, Джей прав. Мы должны действовать скрытно, – сказала она. – Отправимся на Остров в субботу после игры, тем более что у каждого из нас имеется разрешение покидать кампус на выходные. А вернуться назад должны будем в воскресенье ночью, чтобы в понедельник с утра, как ни в чем не бывало, пойти на уроки.

– Вот теперь ты дело говоришь, – улыбнулся Джей.

– Погодите, погодите, – вмешалась Иви. – Джей и Карлос должны играть за команду, все понятно, а как же насчет танцев? Меня, например, выбрали в оргкомитет школьного бала, и комитет должен проследить, чтобы все было на высшем уровне. Танцы начнутся сразу после окончания матча, и все сразу же заметят, если нас там не будет – особенно тебя, Мэл. Если вдруг Бен не успеет вернуться, все захотят хотя бы на тебя посмотреть.

– Ладно, значит, на танцы мы тоже идем, – согласился Джей. – А почему нет, собственно?

Карлос что–то прикинул в уме, посчитал и сказал:

– Игра закончится где–то к пяти, танцы начнутся в шесть, часок покрутимся там, помелькаем у всех на глазах. Потом смоемся. Времени, чтобы попасть на Остров к полуночи, останется не много, но в принципе его должно хватить.

– И тогда вы, парни, не подведете свою команду, – сказала Иви.

– А ты, Иви, не подведешь свой оргкомитет, – добавил Джей.

– А Мэл попадет на танцы, – продолжил Карлос.

– Мы все на танцы попадем, – уточнила повеселевшая Иви.

– Решено, – сказала Мэл, поднимая вверх руки. – Значит, уходим после игры и после начала бала. А теперь давайте обсудим детали.

И они принялись обсуждать детали, решили, что Иви займется прикрытием их ухода, а Джей обеспечит транспорт.

– Ничего больше не забыли? – спросила Мэл.

– Думаю, что забыли, – ответил Карлос. – Насчет того, как нам уйти, мы все продумали, но в воскресенье нас все-таки могут хватиться. Да, у нас есть разрешение покидать кампус на выходные, но, если обнаружат, что на месте нет никого из нас четверых, это может показаться странным, и тогда поднимется шум.

– Вполне возможно, – растерянно улыбнулся Джей. – Но что мы можем сделать?

– Вообще–то, мы собираемся исчезнуть меньше чем на сутки, – задумчиво прищурила глаза Мэл. – Но Карлос прав, заметить, что нас нет, могут. А что, если устроить своего рода дымовую завесу? Ну, я хочу сказать, сделать так, чтобы казалось, словно мы где–то здесь, рядом, просто отошли куда–то на минуточку. Небольшой беспорядок в комнате оставить. О! Писать онлайн в Сети как будто мы в Аурадоне. По–моему, Интернет для того и придуман, чтобы убеждать всех в том, что ты что–то делаешь, когда ты этого вовсе и не делаешь, разве не так?

– Думаю, что это... хм... не совсем так, – заметил Карлос.

– Класс! Класс! – не слушая его, воскликнул Джей. – А давайте напишем, что у нас грипп. У всех четверых. Тогда к нам вообще никто не сунется.

– Погоди со своим гриппом, Джей, – сказала Мэл. – Иви, скажи, ты могла бы сделать так, чтобы наши аккаунты автоматически обновляли фотографии и посты? Ведь, находясь на Острове, мы этого сделать не сможем.

– Легко, – ответила Иви. – Мне кажется, я всю жизнь только этим и занималась. – Она игриво похлопала ресницами, но тут же посерьезнела и уже совершенно другим тоном переспросила: – Значит, отправляемся на Остров в субботу ночью? Это точно?

– Точно, – кивнул снова побледневший и даже слегка позеленевший Карлос. – А ты чего улыбаешься? – огрызнулся он, глядя на Джея, который сидел, откинувшись на спинку стула, сцепив руки на затылке, и с безмятежной улыбкой следил за всем, что происходит вокруг. – Еще скажи, что ты не боишься.

– Боюсь, конечно, но чего–то подобного я давно уже ожидал, – ответил Джей.

– Как прикажешь тебя понимать? Чего именно ты давно уже ожидал? – требовательно спросил Карлос, у которого от страха даже все его черно–белые волосы торчком на голове встали.

– Не знаю, просто предчувствие у меня было, что не кончится все это добром. – Тут Джей замолчал и подумал: «А в самом деле, почему я этого ждал?» Может быть, потому, что вырос на Острове Потерянных, с детства рылся в помойках, травил себя гадостью, которую гоблины выдают за кофе, не знал лучшего лакомства, чем прогорклый попкорн. Память об этой жизни никогда не покидала его и здесь, в благополучном, сытом Аурадоне, и если честно, то никогда он не верил по–настоящему в то, что ему выпал выигрышный билет – сказочно прекрасное «долго и счастливо». Ну, а предчувствие того, что вот–вот судьба отвесит ему увесистый пинок, особенно усилилось после коронации Бена. – Наверное, потому, что не может все оказаться так легко и гладко. Победили разок Малефисенту и решили, что выиграли всю войну? Нет, так не бывает. Разве мы не знаем, что монстры всегда прячутся под нашими кроватями, или в шкафу, или... хм... сбегают из островных тюрем? И эти монстры нам не чужие.

– Считаешь наших родителей монстрами? – слабым голосом спросила Иви.

– Моя–то родительница точно монстр, – ухмыльнулась Мэл. – Огнедышащий дракон и все такое прочее.

Все рассмеялись, но Джей продолжал раздумывать над тем, что он сам же и сказал про их родителей. А вот его собственный отец, Джафар – он тоже монстр? Джафар, конечно, был способен на крайности, но при этом он всегда оставался для Джея всего лишь толстеньким, вечно одетым в пижаму, папой, мечтавшим только о золоте, и больше ни о чем. Да, жадный, да, хитрый, да, эгоист, но не был он никаким монстром.

С другой стороны, если Джафар получит доступ к магической силе? Чем он станет лучше Малефисенты? У Джафара, как и у нее, даже свой волшебный посох есть – кобра, которая может манипулировать теми, кто попадет под влияние ее гипноза. Поэтому кто знает, на что может оказаться способен Джафар, вернись к нему магия. Впрочем, что там гадать – зря, что ли, он оказался выброшенным на Остров Потерянных?

Вернуться к просмотру книги