На миг Нандуса охватила гордость. Бесконечные уроки фехтования все же стоили потраченных усилий.
– Парень в двери сложит свое оружие, – спокойно произнес он и посмотрел на Лоренцо. Нандус поклялся, что не скажет больше ни слова неблагодарному дураку, пока тот не вернется из Красного монастыря, и он не собирался нарушать эту клятву.
Краем глаза он увидел, что Милан тут же повиновался.
– Отец, я должен…
– Теперь оба стража отведут этого нарушителя спокойствия к подножию лестницы.
– Отец, пожалуйста…
– Лишь тот, кто слушается, может надеяться, что его услышат, – заявил Нандус Лоренцо, который изумленно пялился на него.
На мгновение показалось, что Милан собирался ворваться в комнату. Нандус положил руку на меч. Теперь он посмотрел прямо на Милана, увидел гнев и отчаяние в его глазах.
Внезапно сын опустил взгляд.
– То, что я сделал, было неправильно. Я смиренно надеюсь, что ты услышишь меня. – Но, как Милан ни старался, в его голосе не было слышно смирения.
– Отведите его к подножию лестницы! – повторил Нандус свой приказ. – И закройте дверь.
Страж подчинился.
– Что это было? – спросил Лоренцо, когда они снова остались одни.
– Семейные дела…
Капитан был достаточно умен, чтобы не задавать дополнительных вопросов.
– Человек-ворон…
– Как мы можем поймать его?
Нандус закрыл глаза и помассировал веки большим и указательным пальцами. Всю свою жизнь он жил по плану. Своими победами он был обязан тщательному обдумыванию каждого сражения. Теперь же он чувствовал себя разбитым. Управляемым событиями. Слишком много всего происходило одновременно. Нандус больше не планировал, а лишь реагировал, и он осознавал, что допускает ошибки.
Он изучал предания Цилии, чтобы быть готовым справиться с опасностями, которые однажды восстанут из сказок. Но в Красном монастыре последние тайны оказались скрытыми от него. Знание было оружием, даровавшим победу в грядущих битвах. Однако у него не было этого оружия.
– Верховный священник?
Нандус опустил руку и открыл глаза.
– В сказке Человек-ворон всегда живет в Далии. Он является частью нашего города. Говорят, он может подняться из земных глубин или выйти из тьмы. Его сердце полно печали, потому что он навсегда разлучен с Серебряной принцессой. Он собирает и копит серебро, чтобы однажды отлить из него вторую луну, потому что надеется, что тогда его принцесса сможет завершить свой путь сквозь тьму. Человек-ворон хитер. Не колеблясь, он убивает тех, кто пытается его остановить. Он крадет детей, но сказка не раскрывает, что он с ними делает. Теперь скажи мне, Лоренцо, как ты собираешься поймать такое существо?
– Но его можно убить. В конце сказки его убивают и освобождают детей.
Нандус вздохнул:
– Да, говорят, из леса приходит исполненный покаяния человек. И даже он почти терпит неудачу. Лишь тогда, когда Человек-ворон на мгновение отвлекается, чтобы посмотреть на три луны, он может быть побежден. Как этого добиться? Ты когда-нибудь видел в одну ночь три луны в небе?
– Ты сразил тролля, верховный священник. – Лоренцо умоляюще поднял руки. – У тебя есть меч, который был выкован и освящен в Красном монастыре. Ты – верховный священник Цилии. Кто, если не ты, может убить Человека-ворона? Люди видели, как ты сразился с ним в своем октагоне и обратил его в бегство.
– Ты должен лучше всех знать, что это был мошенник.
– Как я могу быть в этом уверен? – спросил маленький капитан. Теперь его голос звучал вызывающе, даже воинственно. – Я знаю, что люди, которых мы колесовали, не имели ничего общего с созданием, которое явилось в октагон. За последние несколько недель в моем городе произошло много загадочных явлений, объяснения которым ты мне не даешь. Шпионы из Швертвальда совершили кражи со взломом в нескольких конторах крупных торговых домов. Были убиты люди. Ты позвал в город пресловутого убийцу. Появился настоящий тролль. Пропали дети, а теперь в моей темнице сидит красивая женщина, которая предположительно является обычной воровкой, но по твоему приказу ее охраняют почти все мои люди. Кто она такая? Или мне лучше спросить, что она такое? Тоже сказочная фигура?
– В некотором смысле… – Нандус вздохнул. Убить Фелицию было бы бесчестно, но это принесло бы наибольшую пользу Лиге. Она всегда будет врагом. И она развратила его сына. Что бы герцогиня ни рассказывала, Нандус был убежден, что она соблазнила Милана, чтобы отомстить ему. – Она очень опасна. Чем меньше ты о ней знаешь, друг мой, тем лучше для тебя.
– Не называй меня своим другом, если не собираешься относиться ко мне подобающим образом. У друга не было бы бесчисленных секретов от меня. И друг помог бы мне, вместо того чтобы подводить.
– Я должен думать не только о Далии. Через три дня когги с наемниками пристанут к побережью возле Арборы. Я должен присутствовать там и провести их через Кровавый мост. Я предприму попытку отвлекающей атаки, чтобы заманить войска повстанцев на север, пока основная армия будет собираться в другом месте. Мне не уйти от этой задачи.
– Конечно, – презрительно сказал капитан. – Далия – это всего лишь город, в котором ты живешь уже много лет. Какое значение она может иметь? Я знаю, какое решение вы, Тормено, обычно принимаете, когда нужно выбрать между благосостоянием одного города и всего острова. Полагаю, я должен быть рад, что ты не решил сжечь Далию, чтобы таким образом лишить Человека-ворона места, где он живет. Так ведь? Он привязан к городу. Если города больше нет, то и его тоже. Возможно, мне стоит спросить твоего сына…
– Как ты смеешь! – Нандус вышел из-за конторки, за которой стоял все это время как судья.
Лоренцо не отступил перед ним.
– Ты хоть представляешь, что чувствуют горожане, у которых есть маленькие дети? Антонио Аполита не единственный исчезнувший ребенок. Пропали еще две маленькие девочки и один мальчик, а после того, что случилось с матерью маленького вора, беднейшие жители Далии наверняка больше не осмеливаются сообщать городской страже о пропаже детей. Я должен остановить это!
– Ты не можешь, Лоренцо. Ты не покаянный человек из леса. Для тебя на небе не появятся три луны. Если ты попытаешься остановить Человека-ворона, то погибнешь.
Нандус увидел в глазах капитана страх, но также и его решимость.
– Значит, быть тому, верховный священник. Я поклялся защищать этот город от всякого зла. Я не могу сидеть сложа руки и смотреть, как здесь царит оживший кошмар.
– Он не придет к тебе…
– Ко мне – нет. – Лоренцо кивнул. – Но он придет к маленькому сыну моей сестры. Мы заманим Человека-ворона и устроим охоту на него, как на одинокого бродячего волка в горах.
– Ты не сделаешь этого…
– Для меня твои приказы больше не имеют силы, верховный священник. Завтра утром я и мои люди отправимся туда, куда ты велел, но в тот же вечер я задержу Человека-ворона в узком переулке, который ведет вниз от рыбного рынка к гавани. Там ему от нас не уйти.