Королевская страсть - читать онлайн книгу. Автор: Женива Ли cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская страсть | Автор книги - Женива Ли

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Как только люди, собиравшиеся на охоту, увидели его, они тут же тут же начали дразнить Александра. Джонатан положил руку на плечо друга и покачал головой:

– Ты можешь упустить лису, Алекс. – Взгляд Джонатана обратился ко мне, и он ухмыльнулся. – Хотя не похоже, что ты переживаешь за свой хвост.

Я ответила ему ироничной улыбкой. Возможно, он не помнит, что он говорил у Белль, но я все помнила. Ему не удастся очаровать меня, особенно своим специфическим чувством юмора.

Пеппер вошла в столовую. Ее волосы были собраны в скромный пучок, платье лимонного цвета длиной чуть ниже колен обтягивало ее хрупкую фигуру. Она адресовала мне презрительный взгляд. Она не скрывала своей самодовольной улыбки, когда сзади нее показалась королева-мать в свободном льняном брючном костюме. Ее появление отвлекло Пеппер, которая тут же начала льстить.

У меня перехватило дыхание от ее самозабвенной лести. Пеппер действительно думала, что сможет добраться до Алекса, подмазываясь к его бабушке? Это только доказывало, что она его совсем не знала.

Алекс нежно взял меня за талию, целуя мочку уха, от чего по моему телу прошла волнительная дрожь.

– Скоро увидимся, крошка.

А потом он исчез. Расправив плечи и подняв подбородок, я села за стол. Когда появился Эдвард, бабушка повернулась к нему.

– Разве ты не присоединишься к мужчинам?

– Охота мне не нравится, – сказал он, заходя в столовую. – Я собирался выпить кофе.

Я знала, что он мне понравится.

– Тогда присаживайся к нам, – сказала королева-мать, указывая на место рядом с ней. – Мы пьем чай.

– Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мне хочется кофе. Увидимся на ужине. – Он покорно поцеловал ее в щеку и отступил прежде, чем бабушка снова начала его уговаривать.

Мэри повернулась ко мне с ироничной улыбкой на лице:

– Я боюсь, что наш завтрак может не соответствовать вашим вкусам.

– Я не так уж разборчива. – Я уронила салфетку с колен.

– Мы не едим много американской еды, – сказала она, как бы извиняясь, хотя было заметно, что за этим что-то скрывается. – Я даже не знаю, что там подают на завтрак.

Я проглотила ответ, который был готов сорваться с моих губ.

– Английский завтрак – это прекрасно.

Она махнула рукой:

– Слишком много мясных блюд. Я попросила чего-нибудь более легкого. Надеюсь, ты не против, если мяса не будет.

– Я уверена, что позднее у Клары будет много мяса, – сказала Пеппер сладким голосом и чуть не подавилась, сделав глоток воды.

Я нахмурила брови. Ну и кто из нас сейчас был незрелым?

К счастью, тарелки с бутербродами и яичными пирогами нам подали раньше, чем я смогла показать когти. Все пахло чудесно – насыщенно и богато, – и мой рот был уже переполнен слюной. Когда мы были с Белль, я всегда предлагала ей выбрать еду первой. С Пеппер я не хотела быть вежливой.

– Не ждите меня, – заметила Мэри. – Девочки, у вас изможденный вид.

Я прикусила губу, чтобы ненароком не наговорить гадостей.

– Ты знаешь, что я должна следить за своей фигурой, Мэри, – сказала Пеппер. – Но ты права, что беспокоишься о дорогой Кларе. Мы должны быть уверены, что она хорошо питается.

Мои глаза сузились.

– Это не твое дело.

– Об этом писали в «Дэйли старс». Это дело каждого. – Мэри говорила это, хищнически осматривая меня. – Если ты собираешься стать женой моего внука, то я советую тебе запомнить, что у тебя нет секретов, юная леди. Каждая ошибка, которую ты когда-либо совершила, это новость. Как и каждое решение, которое ты примешь с этого момента.

Ее мрачная улыбка как бы говорила: Добро пожаловать в семью.

– Было бы неплохо поделиться этим с друзьями, – заметила Пеппер, но ее высокомерная улыбка подсказывала, что время для этого уже давно прошло.

Кого она имела в виду? Я утаила свое любопытство, понимая, что это не имеет значения. Сейчас мне нужно было пережить этот бранч.

Это был вопрос выживания. Они хотели, чтобы я отступила. Они давили на меня, кружили вокруг меня, щурясь и хлопая крыльями. Но это было последнее, что я собиралась сделать.

– Я обязательно приму это к сведению.

– Будь осторожна, – добавила Мэри, намазывая на булочку паштет. – Никогда не знаешь, кто твои друзья.

Я намеренно пила чай, глядя на них поверх края чашки. Уж во всяком случае не вы.

___

После замечательного бранча я удалилась в свою комнату, чтобы почитать, но никак не могла сосредоточиться. Завтрак в замешательстве и язвительные комплименты истощили меня. Я который раз подумала, как хорошо было бы вернуться в свою квартиру, проведя этот уикэнд с Александром. Стук в дверь прервал мои мысли. Я открыла.

Увидев Норриса, я улыбнулась.

– Добрый день.

– Они уже возвращаются, мисс. Александр послал меня вперед, чтобы попросить вас поприветствовать их.

Меня не нужно было просить дважды. Натягивая сапоги, я пошла за ним на улицу. Охотники приехали. Алекс с улыбкой на лице подъехал на лошади ко мне.

Я подняла бровь, указывая на его хлыст:

– Я могла бы воспользоваться им сегодня утром.

Его губы дернулись:

– Думаю, он будет использован в свое время, – проговорил он сексуальным голосом, который я любила. Алекс протянул руку, и я посмотрела на него с удивлением.

Я ждала весь день, чтобы услышать от него это, и прищурила глаза. Его губы изогнулись в озорной улыбке. После дневных ужасных разговоров и постоянных извинений при виде его безумно красивого лица я почувствовала несказанное облегчение.

– Я надела юбку, – сказала я, когда ветерок приподнял мой подол слишком высоко, обнажая мои бедра.

Как бы я ни была готова бежать с ним, я совершенно точно не могла сесть на лошадь. Наверное, все говорили о нас, пока нас не было.

– Поверь, я заметил. – Алекс перебросил ногу через седло и спрыгнул на землю. Он стянул шлем, обнажив свои спутавшиеся черные волосы, выглядевшие очень сексуально. Он отлично смотрелся в бриджах, которые обтягивали его мускулистые ягодицы и бедра. – Мне нужно увести тебя подальше от этих чертовых людей. Я хочу, чтобы мы были наедине.

– Куда ты меня поведешь? – Я подала ему руку. В юбке или нет, с ним я была готова пойти куда угодно.

– Ты задаешь неправильный вопрос. – Он понизил голос, так как за нами уже наблюдали несколько любопытных глаз.

– Я? – Я посмотрела на него, приняв невинный вид.

Он с шумом выдохнул, когда увидел мой взгляд. Я же заметила, как в глубине его кристально-голубых глаз разверзается пропасть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию