Жена в придачу, или Самый главный приз  - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Матлак cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена в придачу, или Самый главный приз  | Автор книги - Ирина Матлак

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Отстранившись, я прислонилась к спинке дивана и потерла ноющие виски. Координация все еще была нарушена, голова буквально раскалывалась – и теперь не только из-за последствий яда.

– На сегодняшний прием он прибыл одним из первых, – выдвинул еще один аргумент Олдер. – Затем ненадолго исчез. У него было достаточно времени для приватной встречи с кем-то из кайрийцев.

– Замолчи, пожалуйста, – попросила я, выставив перед собой руку. – Еще несколько слов, и я попросту свихнусь.

Затем я слегка поморщилась и спросила:

– Слушай, а у твоего друга, случайно, нет какого-нибудь обезболивающего? Думать невозможно…

– Я же сказал, все пройдет через полчаса. – Олдер бросил быстрый взгляд на настенные часы. – Точнее, уже через пятнадцать минут.

Еще перед тем, как он ответил, в моих мыслях успел зародиться и сформироваться новый и, несомненно, важный вопрос: а где, собственно, мы сейчас находимся?

Глава 21

Прилегающий к небольшому коттеджу сад был не слишком ухожен, но по-своему красив. Здесь цвели голубые и алые артенры, в Солзорье выращиваемые лишь в теплицах, розы и лилии. Среди зеленых кустов, явно нуждающихся в опытной руке садовника, возвышалась резная беседка, куда Олдер привел меня подышать свежим воздухом.

Мне стало лучше, но полностью организм еще не восстановился, и возвращаться на прием было рано. Новость о том, что мы находимся в Кайрийской империи, почти не удивила – в свете последних событий это была незначительная мелочь.

Хотя о хозяине дома Олдер предпочитал не говорить, из увиденного я сделала свои выводы. Кир явно был одаренным лекарем, специализирующимся на всевозможных ядах и магических воздействиях. Об этом говорили многие вещи в кабинете, где я очнулась, – и стоящие на полках книги, и предметы на столе. Одна часть помещения отводилась под лабораторию, где на двух столах громоздились пробирки, баночки и всевозможные артефакты.

Надо сказать, Кир серьезно меня заинтересовал. Точнее, интересовал Олдер, а его друг мог послужить ключом к множеству волнующих меня вопросов. Исходя из услышанного разговора, я сделала вывод, что они давно знакомы и, возможно, их связывает не только дружба.

Я не была уверена на сто процентов, но догадывалась, что Олдер может состоять на секретной службе у императора, быть связанным с госбезопасностью или чем-то вроде того. Тот факт, что коттедж Кира стоял на отшибе, практически за пределом городской черты, только подтверждал предположение о том, что лекарь тоже занимается чем-то, что не должно являться достоянием общественности.

– Наш уход незамеченным не остался, да? – скорее не спросила, а констатировала я, прижавшись виском к деревянной колонне. – Магокамеры все запечатлели.

– Разумеется, – как ни в чем не бывало подтвердил Олдер.

– В таком случае… – Я на мгновение замолкла. – Твоя магия переноса больше не секрет?

Для человека, чья тайна стала известной, Олдер выглядел слишком спокойным.

– Может, оно и к лучшему, – философски заметил он. – В любом случае другого выбора не оставалось.

Закусив губу, я отвела взгляд в сторону. Только теперь пришло понимание, как много на самом деле Олдер для меня сделал. Он и до этого помогал мне справляться с многочисленными трудностями, но сегодня в прямом смысле спас жизнь.

Гордость, будь она неладна, бунтовала, не желая этого признавать, но факт оставался фактом.

– Спасибо, – коротко произнесла я. – Прости, не умею красиво благодарить. Но правда спасибо.

– И спасибо, и прости, – усмехнулся Олдер, вернув свою обычную ироничность. – Леди Саагар, вы невероятно щедры. Должно быть, утренняя победа многому научила.

Здесь он попал прямо в цель – после сражения с отшельником, по совместительству являющимся основателем магической гильдии, я многое в себе переборола.

Поздний летний вечер был теплым, контрастирующим со снежными и морозными Северными горами. Свежий, напоенный ароматами цветов воздух хотелось вдыхать бесконечно. Он возвращал ясность мыслей, дарил приятное спокойствие, отвлекал от суеты и дарил надежду на то, что все обязательно образуется.

Отойдя от беседки, я медленно прошла по заросшей садовой дорожке сквозь открытую калитку и присела на старые деревянные качели. Дом Кира стоял на возвышенности, и отсюда вся западная часть Ориана – столицы Кайрийской империи была видна как на ладони. Вдалеке я заметила башни императорского дворца, устремляющиеся острыми шпилями куполообразных крыш в темно-синее небо.

Остановившись рядом, Олдер сложил руки на груди и замер, точно молчаливая тень. Говорить не хотелось ни мне, ни ему – эти минуты принадлежали спокойной тишине.

Я не могла заглянуть в будущее и узнать, к чему приведет моя авантюра и чем закончатся игры. Желание отстоять независимость и показать всему миру, на что я способна, по-прежнему присутствовало. Но неожиданно в момент откровенности с самой собой я вдруг поняла, что потенциальное замужество не страшит меня так, как раньше… если в качестве мужа рассматривать стоящего рядом мага.

Свои шансы обыграть Олдера я оценивала в двадцать процентов из ста – и это еще себе польстила. Конечно, я всегда была упорной, идущей напролом оптимисткой, но сейчас не брать в расчет реальные возможности Олдера было попросту глупо.

Когда, по ощущениям, пришло время возвращаться в Солзорье, я не торопясь оправила платье и пригладила волосы. При этом помянула добрым словом Чуку, вылившего на мою прическу столько фиксирующего средства, что она почти не испортилась.

Странно, но уходить отсюда я не хотела и, как могла, оттягивала этот момент. Расправляла на платье несуществующие складки, раз за разом поправляла и без того идельно лежащие локоны. А что еще более странно – именно здесь, при таких чудовищных обстоятельствах и в чужой империи я вдруг почувствовала себя свободной. Уже и забыла, каково это – не быть погруженной в проблемы и заботы, а просто жить, наслаждаясь простыми моментами. Жить настоящим, а не волноваться о будущем.

Словно угадав мое нежелание вновь оказаться на приеме, Олдер дал мне еще несколько минут, неожиданно напомнив:

– Ты должна мне танец, не забыла?

Сначала я подумала, что подразумевается как раз возвращение на прием, но его приглашающий жест говорил об обратном.

– Здесь же нет музыки, – негромко заметила я, почему-то не в силах поднять на него глаза.

– А она нам нужна?

Вместо ответа я послушно вложила ладонь в протянутую мне руку.

Чуть покачивались освободившиеся качели, в такт им покачивались мы, прижатые друг к другу сильнее, чем позволяли правила приличного общества. Простирающийся внизу город горел тысячами огней, принадлежа этому укравшему реальность моменту.

Хотя я вернула контроль над телом, ноги все еще оставались немного ватными, но это не мешало, даже наоборот. Мы практически стояли на месте, лишь слегка переступая на короткой примятой траве, и такой несвойственный торжественным приемам танец мне нравился. Отсутствие сложных заученных па говорило и значило больше, чем все фигуры вместе взятые. Я впервые танцевала не под прицелом множества глаз. Без посторонних. Один на один. Парный танец впервые не доставлял неудобств, не напрягал, а расслаблял, и я растворялась в нем, чувствуя тепло другого человека, впитывая исходящий от него ненавязчивый аромат парфюма с нотками сандала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению