Жена в придачу, или Самый главный приз  - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Матлак cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена в придачу, или Самый главный приз  | Автор книги - Ирина Матлак

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Благодарю. Но если говорить о красоте, то мне очень далеко до вашей прекрасной супруги.

Я совсем не лукавила – в свое время герцогиня считалась первой красавицей империи. Она, в свою очередь, также выразила радость от нашей встречи, и на этом обмен любезностями окончился.

Лорд Людриг официально приветствовал собравшихся, отдельно отметив кайрийцев, бой часов ознаменовал открытие торжества, и пришел черед первого танца.

В первые мгновения после того, как меня пригласил лорд Дэйрон, я растерялась и даже хотела отказать, но тетушка Ливия сунула мне под нос маленькую книжечку.

– Твоя карточка на сегодня заполнена, – с гордостью сообщила она. – Не волнуйся, дорогая, я обо всем позаботилась.

Наверное, я стала слишком кровожадной, но после такого заявления родственницу захотелось придушить. Это же надо, за меня принять все приглашения и согласиться на каждый танец!

Времени изучить список партнеров не осталось, так что я нехотя поплелась с Дэйроном в центр зала. Все-то у меня не как у людей.

Оркестр заиграл знакомую музыку, и ад начался. Ад, в котором вместо огня главенствовал лед, а за каждой вежливой улыбкой скрывался угрожающий оскал.

– Чего бы вы ни добивались, вам это не удастся, – прямо сказала я, кружа с лордом по залу. – Советую оставить свои никчемные попытки.

Он чуть прищурился:

– При всем уважении, леди Саагар, понятия не имею, о чем вы. И советую оставить свои советы при себе – прошу прощения за тавтологию.

Рука на моей талии ощутимо напряглась. Каждый шаг, каждое мгновение этого танца были наполнены этим напряжением, наэлектризованы до невозможности. Находясь слишком близко к этому человеку, я снова и снова вспоминала слова основателя о том, что рядом есть человек, на чьих руках чужая кровь. Глядя в глаза несомненно лживому лорду, я была готова поверить, что речь шла о нем.

– По-моему, вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, – продолжила, подталкиваемая желанием вытащить из него правду, и тут же спросила: – На кого из участников игр вы поставили?

Вопрос для Дэйрона явно оказался неожиданным. На секунду сквозь маску его равнодушия проглянула широкая палитра эмоций, но он тут же стер ее холодной улыбкой:

– Предпочитаю не афишировать свои ставки.

– Отчего же?

– Простого желания недостаточно? – Улыбка превратилась в усмешку. – Я не обязан отвечать.

«До чего же скользкий тип, – крутилось у меня в мыслях. – Скользкий, изворотливый и лживый».

Отступать я не собиралась и решила идти до конца.

– Почему вы меня пригласили?

– Потому что вы привлекательная молодая леди? – не скрывая иронии, вопросом на вопрос ответил Дэйрон.

– Нисколько не сомневаюсь в своей привлекательности, но вынуждена заметить, что вам не слишком приятно мое общество. Как и мне – ваше.

– Прямолинейность не украшает леди, – произнес лорд и, следуя движению танца, покружил меня, приподняв над полом.

Вновь встав на ноги, я посмотрела ему в глаза.

– Я не являюсь леди в общепринятом смысле и не следую надуманным правилам. Лучше бы вам об этом не забывать.

– Вы мне угрожаете? – За удивлением Дэйрона угадывалась злость.

Кажется, на самом первом приеме я задала ему точно такой же вопрос.

– Что вы. Всего лишь предостерегаю.

К счастью, на этом танец подошел к концу, и я избавилась от неприятного общества. Но только Дэйрон собрался проводить меня к тетушке Ливии, как рядом с нами появился Трэй. Интересно, тетушка назло мне таких партнеров подбирала? Хотя глупо задаваться таким вопросом – судя по ее восторженным глазам, она нас мысленно благословила, поженила и вынянчила внуков.

В сравнении с предыдущим, танец с Трэем казался чуть ли ни раем. Никогда не подозревала, что смогу так подумать, но это факт! Трэй сегодня был на удивление молчалив, учтив, не позволял себе лишнего и не выводил меня из себя – со стороны посмотреть, так просто идеальный мужчина. Двигаясь по залу, я то и дело замечала обращенные в нашу сторону взгляды – должно быть, вместе мы смотрелись и впрямь ничего. Но время от времени я ловила себя на том, что выискиваю среди присутствующих знакомую фигуру… черты лица… карие глаза.

В последний раз мы с Олдером виделись на объявлении результатов. Неужели он опять исчез?

«Всевышний, Фелиция, о чем ты думаешь? – мысленно отругала я себя. – Да какое тебе до него дело?»

Если бы я думала о нем как о подозрительной личности, никакими угрызениями совести бы не терзалась. Но нет. Мысли о нем вызывали странное душевное беспокойство, невыносимое волнение, болезненно сдавливающее сердце и заставляющее снова и снова блуждать по залу взглядом.

– Лия, ты меня слышишь? – прервал мои мысли Трэй. – Я вообще-то извиниться пытаюсь.

От неожиданности я сбилась с ритма и наступила ему на ногу. Трэй? Извиниться?

Не в пример мне, сориентировался он быстро и, ловко меня подхватив, вернул в мерное течение танца. Прочитав по глазам мой молчаливый вопрос, явно переступил через себя и пояснил:

– За вчерашнее. Я сорвался.

Наверное, обрушься сейчас на наши головы небо, я бы так не удивилась. Сколько себя помню, ни разу не было такого, чтобы Трэй приносил извинения – не только мне, а вообще кому бы то ни было. Не знаю, какого ответа он от меня ожидал, но я промолчала. Все это было не важно, и в таких извинениях я не нуждалась. Скажи он, что раскаивается в своей самоуверенности, отказывается от прежних намерений жениться на мне против моего согласия, не использует в случае победы свое право, – это я бы приняла и даже поблагодарила.

– Лия? – позвал Трэй, не дождавшись никакой реакции.

Я решительно не понимала, чего он ждет. Что я возьму и скажу нечто вроде: да-да, конечно, ничего страшного?

– Не утруждай себя, – произнесла я, даже не пытаясь казаться любезной. – Мне плевать на то, что ты скажешь. Имею привычку судить о людях не по словам, а по поступкам.

Самолюбие Трэя вновь было уязвлено. Его глаза знакомо потемнели, челюсти с силой сжались, и, вероятно, не находись мы сейчас на приеме, он бы снова вышел из себя.

Глядя ему в лицо, я усмехнулась:

– Вот об этом я и говорю.

К моему несказанному облегчению, после этого танца наступил недолгий перерыв, во время которого мне удалось улизнуть. Еще когда только вошла в зал, я присмотрела несколько ниш, огороженных разросшимися декоративными деревцами. Приняв предложенный лакеем бокал вина, я благополучно туда пробралась и скрылась от любопытных глаз.

Магокамера стала до того привычной, что я ее просто не замечала, а внимание вездесущих репортеров, к счастью, сейчас направлялось на хозяев вечера и кайрийцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению