Жена в придачу, или Самый главный приз  - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Матлак cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена в придачу, или Самый главный приз  | Автор книги - Ирина Матлак

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Сколько еще? – приглушенно спросил лорд.

– Пять, – ответил его собеседник, в котором я по голосу узнала Райна. – И три нужно расставить утром.

– С этим пусть разбираются другие. – Интонация Дэйрона выражала раздражение. – Я не могу тащить все на себе. Хватит и того, что каждый мой день занят написанием подробных отчетов. Все из-за этой…

– Следите за речью, лорд, – не дал ему договорить Райн. – Она такой же участник игр, как остальные. К тому же достойный претендент на выход в финал, как бы вам это не нравилось. Вы сами виноваты в том, что оказались в такой ситуации. И, должен заметить, император поступил мягко, не слишком вас понизил и дал возможность восстановить репутацию, поручив стать наблюдателем. На вашем месте я был бы благодарен.

Следующие слова Дэйрон произнес после недолгого молчания, и за этот короткий промежуток времени явно взял себя в руки. И теперь в его голосе звучала насмешка:

– К счастью, я не на вашем месте. Не хотелось бы умереть от зависти и мук совести.

– Да что вы…

– Бросьте, Райн, не нужно нелепых отговорок. Лучше давайте закончим расставлять эти гартаховы флажки. Ужасно хочется спать.

Услышав скрип снега, я сорвалась с места и, кажется, заскрипела снегом не менее громко. Ускорилась, не обращая внимания на занывшее колено, которому вообще-то требовался покой, пробежала мимо спящих домов и скрылась в ночной дымке.

Быть застуканной за подслушиванием совершенно не улыбалось, особенно учитывая тот факт, что говорили они, судя по всему, о завтрашнем испытании, для которого и расставляли какие-то флажки.

Взбежав на крыльцо нужного дома, я быстро юркнула внутрь, плотно закрыла дверь и прижалась к ней спиной, пытаясь отдышаться. В голове творился полный кавардак, выделить из которого что-то одно было крайне трудно.

Тем не менее существовало несколько вещей, выбивающихся на первый план. Главное место среди них занимал человек в плаще, ошивающийся на базе среди ночи. Теперь, после случайно услышанного разговора я предполагала, что он также занимался организацией завтрашнего испытания.

На втором месте был услышанный разговор. Судя по словам Дэйрона, меня он по-прежнему винил в своих бедах и не переносил на дух. Что ж, последнее взаимно. А вот его адресованная Райну фраза… что-то о зависти и муках совести. К чему это? Да Райн мне как отец родной, и, сколько его знаю, ни разу не замечала, чтобы он кому-то завидовал! Дэйрону лишь бы оскорбить, чтоб его гартах сожрал!

Ну и третье, что непрестанно крутилось в мыслях, пока я ковыляла вверх по лестнице, – внезапное исчезновение Олдера. Я даже набралась мужества снова заглянуть к нему в комнату, но она по-прежнему пустовала.

Я бы непременно измучила себя беспокойными мыслями, если бы не резко навалившаяся усталость. Колено снова совсем некстати разболелось. Придя к выводу, что дополнительная доза лекарства не повредит, я выдавила из тюбика еще немного мази и хорошенько ее растерла. Откладывая мазь на тумбочку, на миг замерла, вновь погрузившись в воспоминания об уверенных, но мучительно нежных прикосновениях. Показалось, что на колено снова легли знакомые руки, на меня уставились мерцающие карие глаза, а в воздухе проступил ненавязчивый аромат сандала. Картина была до того живой, что с губ против воли сорвался судорожный вздох.

Едва осознала, о чем вспоминаю и с какими чувствами, я обрушила на свою голову все известные проклятия, а заодно одарила ими и чертова Олдера Дирра. Надавала ни в чем не повинной подушке хороших тумаков, со злостью натянула на голову одеяло и почти сразу заснула. Тоже – со злостью и назло. Стану я еще перед сном о всяких там думать!

Глава 16

Проснулась я полной сил, без малейшего намека на боль и усталость: мазь поистине сотворила чудо. Первым делом отправившись к комнате Олдера и чуть приоткрыв дверь, я обнаружила его спящим на кровати как ни в чем не бывало. Мне не единожды доводилось видеть спящих людей и, как правило, красотой они не блистали. Помятые щеки, приплюснутые лица, вялый вид – малоприятное зрелище. Да что греха таить – меня саму в такие моменты вряд ли можно было назвать ангелом.

Но Олдер оставался точно таким, каким был во время бодрствования. Разве что черты лица несколько разгладились, лишив его облик извечного ореола скептичной ироничности. Даже будучи спящим, он казался уверенным, собранным, готовым при малейшем шорохе внезапно вскочить с места и в два счета разделаться с противником, молниеносно предугадав его действия. Какой уж там ангел – скорее демон. Демон-искуситель, чтоб его журналюги в котле сварили!

Видимо, я все еще не до конца проснулась, не иначе. А как по-другому объяснить тот факт, что вместо того, чтобы уйти, я оставалась на месте и испытывала непреодолимое желание подойти ближе? Заглянуть в лицо, посмотреть на несгибаемого мага, когда он кажется почти беззащитным, и убедиться в том, что это всего лишь человек из плоти и крови, такой же, как все.

Уже занеся ногу для того, чтобы сделать шаг вперед, я вовремя опомнилась, отпрянула и, прикрыв дверь, вернулась в свою комнату. Правда, перед уходом почему-то обратила внимание на его стоящие у кровати ботинки, выпачканные в чем-то, напоминающем красную глину.

Время еще было раннее, так что приводила себя в порядок не спеша и вспоминая все Чукины наставления. Макияжем, вопреки тем самым наставлениям, пренебрегла, вместо сложной прически, которую не смогла бы соорудить при всем желании, собрала волосы в обычный хвост, а вот с одеждой пришлось повозиться. Нет, никаких хитроумных крючочков и прочего на одежде не было, но я решила ее усовершенствовать. Почти час ушел на то, чтобы наложить на нее несколько слоев самых сильных магических доспехов. Магическую защиту накинула даже на шапку и шарф – так, на всякий случай.

Затем, полностью готовая к насыщенному дню, спустилась позавтракать и обнаружила, что меня закономерно опередили. Олдер сидел за небольшим деревянным столиком и пил кофе, аромат которого наполнял весь первый этаж.

Хотела поинтересоваться, где это он пропадал минувшим вечером, но маг выглядел до того мрачным, что я передумала. Олдер никак не отреагировал на мой приход, не бросил едкое приветствие и, кажется, вовсе меня не заметил. Этим утром он вообще не походил на себя самого: слишком сосредоточенный, серьезный, словно пребывающий где-то далеко. Похоже, именно эти черты скрываются за постоянной ироничностью, но видеть его таким было непривычно.

Тоже плеснув себе кофе, я быстро его выпила, съела приготовленный с вечера сэндвич и, бросив последний быстрый взгляд на мага, вышла на улицу.

Утро в горах было дивным. Морозным. Красота его заключалась в медленно поднимающемся солнце, золотящем снег и небо, придававшем всему вокруг легкий розоватый оттенок.

К привкусу кофе добавилась витающая в воздухе свежесть и нотки апельсина. Я даже знала, откуда взялись последние, – всеобщий любимец Трэй ни одно утро не мог встретить без стакана свежевыжатого цитрусового сока. Похоже, притащил апельсины и сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению