Проклятый храм - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Красников cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый храм | Автор книги - Андрей Красников

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, при случае оборвем этому пассиву щупальца… вдруг удастся.

Выйдя из библиотеки, я на всякий случай заглянул в магическую лавку, но там не нашлось ничего, что смогло бы помочь мне в предстоящей схватке с кракеном. Впрочем, такой исход был вполне ожидаем — кто из разработчиков позволит рядовому нубу использовать действительно серьезные умения и проклятия? Верно, никто.

— Да и фиг бы с вами…

Расположенная неподалеку от порта бухта встретила меня ласковыми лучами окончательно выбравшегося из-за горизонта солнца, прохладным солоноватым ветром и бесконечным шумом прибоя.

В полной мере насладившись утренней панорамой, я отошел от кучковавшихся рядом с водой рыбаков, достал камень воскрешения и установил его между двумя солидными валунами. Потом сдвинулся на десять метров в сторону, воспользовался кольцом…

Мир резко потемнел, меня с чего-то вдруг обдало крепким морозом, а еще через мгновение Фантом оказался в окружении только что покинутых каменных глыб.

Дорогостоящая приблуда работала так как надо и работала хорошо.

Следующее, что мне требовалось сделать — это найти груз для погружений. Ради этого пришлось как следует изучить окрестности и забраковать штук десять булыжников, но в конце концов подходящая каменюка устроилась в инвентаре, а подготовка к плаванию была официально закончена.

Оставалось лишь попасть в храм.

— Явился, значит, — неодобрительно хмыкнул капитан Руджер, когда я подплыл к борту его корабля и забрался по сброшенной вниз веревочной лестнице. — Готов платить?

— Само собой. Вот деньги.

— Хорошо, — непись спокойно взял монеты, а затем уточнил: — Идем в то место, которое обговаривалось? Больше никого не ждем?

— Не ждем.

— Хорошо. Отчаливаем! Быстро, сукины дети!

Палуба, словно по мановению волшебной палочки, заполнилась матросами. Кто-то бросился к швартовам, кто-то принялся вытаскивать якорь, двое смельчаков начали карабкаться по вантам, готовясь поднять паруса…

— Живее, сухопутные крысы!

Похоже, в устах капитана эти слова являлись самым страшным из возможных ругательств или даже скрытым бафом — команда на некоторое время утроила старания и корабль, тяжело вздрогнув, отодвинулся от причала.

— Паруса!

Наверху с громким хлопаньем развернулись белые полотнища. По моему дилетантскому мнению, ветер был совсем неподходящим для начала плавания, но это никого не смутило — реи развернулись, на носу возник еще один кусок ткани, а “Вестник” уверенно двинулся в сторону открытого моря.

Я подошел к борту, глянул на пенящиеся внизу волны и окликнул питомца:

— Говард? Ты здесь?

Кальмар появился, с удивлением взмахнул щупальцами, но тут же скрылся в утащившем его под корпус судна водовороте. Снова вынырнул, попытался что-то мне сообщить…

Я вздохнул и решительно направился к шкиперу:

— Капитан Руджер?

— Слушаю, — покосился на меня моряк. — Что случилось?

— Мне нужно узнать, сколько дополнительного времени я могу получить на те деньги, которые отдал за фрахт.

Непись многозначительно пожевал губами, смерил зарвавшегося клиента оценивающим взглядом, после чего нехотя сообщил:

— Три-четыре часа. А что?

— Хочу заняться рыбалкой.

Руджер подарил мне еще один долгий взгляд, но ничего не сказал. А я, решив, что его молчание является отчетливым знаком согласия, вытащил свою снасть и шагнул обратно к борту.

Следующие три часа выдались чрезвычайно мирными.

Отошедший от берега корабль спустил паруса, бросил якорь и медленно покачивался на длинных пологих волнах, время от времени тихо скрипя такелажем. Получившие отдых матросы лениво таскались по палубе, разговаривая о каких-то пустяках. Я сидел на широком брусе, лениво дергая удочкой и размышляя о будущем. Говард резвился внизу, время от времени выпрыгивая из воды в погоне за летучими рыбками.

Затем уровень моего питомца наконец-то вырос, дав ему такую желанную регенерацию.


[Питомец Говард [011].

Улучшенный навык, позволяющий завести питомца.

Уровень питомца равен уровню навыка.

Характеристики питомца идентичны характеристикам аналогичного монстра соответствующего уровня.

Питомец обладает способностью восстанавливать здоровье.]


— Ну и отлично… капитан, можно отправляться!

То расстояние, на преодоление которого наша утлая шлюпка тратила чуть ли не весь день, быстроходный корабль “съел” минут за сорок. Вдалеке появились и исчезли несколько клочков суши, потом возник занятый чернокнижниками остров, маленькие скалы…

— Здесь! Точнее, там!

Капитан Руджер глянул в указанном направлении, тихо ругнулся, но не стал спорить и отдал соответствующий приказ.

“Вестник” заложил элегантную дугу, набрал скорость…

Мне пришло в голову, что таким образом шкипер хочет минимизировать риски от встречи с Хранителем, а то и вовсе избежать его внимания — как-никак, если проскочить мимо врага на всех парах, то есть шанс остаться незамеченным. Или хотя бы непойманным.

К сожалению, хитрый план с треском провалился. Наш корабль успешно добрался до нужного камня, я приготовился прыгать в воду… но вместо этого сорвался с места, пролетел несколько метров и впечатался в закрепленный около центральной мачты тюк.

В глазах на мгновение потемнело. Откуда-то снизу донесся зловещий треск. Сверху послышалось тревожное хлопанье парусов.

— Оружие к бою! Быстрее, сукины дети!

Палуба подпрыгнула, стукнув меня по локтю. Лицо обдало брызгами. Раздался чей-то вопль — отчаянный, стремительно удаляющийся.

— Режь его!

Когда зрение наконец-то вернулось, я окинул пространство растерянным взглядом и шепнул проклятие.

Кракен все же явился.

Огромной твари не удалось сходу разломать внушительный корабль на части, но она не оставляла попыток это сделать. Через борт тянулись огромные серо-зеленые щупальца, грубые белые присоски царапали деревянный настил своими острыми краями, одна из мачт выгибалась и жалобно скрипела, попав в смертельные объятия…

— Все вместе, — проорал стоявший неподалеку капитан, вытаскивая из ножен светящийся яркой зеленью клинок. — Разом!

Сияние на какой-то миг стало нестерпимым, меч описал пылающую дугу — и тянущийся ко мне толстый бугристый тентакль оказался рассечен напополам.

Корабль снова вздрогнул, из-за спины донесся еще один крик, но источавший противную розовую слизь обрубок испуганно отдернулся, скрывшись за бортом. А до наконец-то меня дошло, что все происходящее — совершенно не мое дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению