Сталь в бархате - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Визорина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь в бархате | Автор книги - Виктория Визорина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Не может быть! – воскликнул захваченный ее повествованием Дарнок. – И он дал вам рецепт этого снадобья?

– Именно так. Рецепт совсем простой. Но главное его составляющее – корешок одной травы, которая растет только в Джиорских горах. Старик дал мне мешочек с этими корешками в благодарность за мою помощь. Я сама сварила снадобье и несколько месяцев смазывала им лицо моей дочери. И чудо свершилось! Шрамы таяли, как снег под лучами солнца. Уже через полгода на мою дочь на улице стали заглядываться парни! Сейчас остались только едва заметные черточки на шее и на висках, но их совсем не видно, если не присматриваться. У меня в мешочке осталось немного этих корешков. Я берегла их на всякий случай. Но до сего дня мне не встречался человек, которому бы это средство было так же необходимо, как когда-то моей дочурке.

Монахиня коснулась шрама на лбу Дарнока кончиками пальцев и слегка его погладила.

– Новое ухо и пальцы у тебя, конечно, не вырастут, – заметила она, – но если этот ужасный шрам станет хоть немного меньше… Пойдем со мной. Я живу здесь неподалеку, в сторожке при больнице. Я дам тебе эти корешки и расскажу как приготовить бальзам.

Словно зачарованный оруженосец последовал за монахиней. Больница и сторожка при ней находилась на соседней улице. Монахиня открыла калитку в монастырской стене, ступила несколько шагов через мощеный двор и они вошли в маленькую опрятную комнатку, где по стенам были развешены пучки сухих растений, а на многочисленных полочках и шкафчиках стояли разнообразные баночки и бутылочки, должно быть, с лекарствами. Дарнок подумал, что монахиня занимается приготовлением различных порошков и микстур из лечебных трав. Может быть, старик-паломник, о котором она упоминала, дал ей рецепт не одного снадобья.

– Постой! Сейчас, сейчас… – женщина принялась рыться в одном из шкафчиков и, наконец, достала небольшой полотняный мешочек, перевязанный пестрой ленточкой.

– Ну-ка, поглядим, – она развязала мешочек, заглянула внутрь и удовлетворенно кивнула. – Да, это они. Возьми!

И монахиня протянула мешочек Дарноку. Но не успел оруженосец протянуть руку, чтобы взять мешочек, как услышал за спиной громкий предостерегающий окрик.

– Стой! Не бери, несчастный!

Дарнок обернулся. В дверях сторожки стоял Отшельник. Его глаза горели, ноздри раздувались, борода растрепалась. Он вытянул вперед посох, словно угрожая.

– Отступись, исчадие ада! Отступись! Он – не твой! – последние слова, произнесенные решительным и грозным тоном адресовались вовсе не оруженосцу.

– Алварий Микрив! – неожиданно низким, мужским голосом произнесла монахиня, – Хранитель и создатель Врат! Вот кто стоит за всей этой историей! Мне следовало бы догадаться.

И Дарнок с изумлением увидел, как приземистая женская фигура монашки вдруг стала вытягиваться и увеличиваться. Монашеское одеяние уступило место черному бархату, расшитому драгоценными камнями. Еще через мгновенье перед потрясенным оруженосцем стоял высокий широкоплечий мужчина с ухоженной черной бородкой и сверкающими ненавистью зелеными глазами.

– Тонн Верридан! – стукнул посохом об пол Отшельник. – Жрец подземного храма Салты! На этот раз твой коварный замысел не удался.

– О каком замысле ты говоришь? – зло усмехнулся чернобородый. – Этот юноша хочет избавиться от своих шрамов. Я же хочу ему помочь. И я могу ему помочь. Возьми, это твое.

И Верридан снова протянул Дарноку мешочек.

– Не бери! Ты погубишь свою душу! – воскликнул Отшельник.

– А какое тебе дело, Алварий, до его души? – ядовито осведомился жрец.

– Этот юноша вне твоей власти.

– А вот я так не думаю, Микрив. Он сам сегодня сказал, стоя возле церкви, что готов отдать душу дьяволу, если его избавят от шрамов, вернут ему ухо и пальцы, а также, если его полюбит некая девица. Ведь так? – обратился к оруженосцу чернобородый.

Дарнок вынужден был кивнуть.

– Что же ты наделал, несчастный! – воскликнул в досаде Отшельник. – Теперь я не смогу тебя защитить! Теперь ты сам должен принять решенье. Хорошенько подумай, прежде чем принимать дары от демона!

С этими словами фигура Отшельника вдруг вспыхнула ярко холодным серебряным огнем и исчезла.

– Ну, – коварно прищурившись, обратился снова к Дарноку Верридан, – берешь?

Оруженосец попятился и покачал головой. Жрец подземного храма Салты! Тот самый, о котором говорила Жанкита, тот, кто вырезает у живых людей сердца.

– Вот мерзкий старикашка! – досадливо поморщился Тонн. – Если бы не он, ты бы взял зелье. Хорошо подумай, оруженосец. Этот Микрив много болтает и строит из себя святошу, а ведь мы – одной крови. Он назвал меня порождением ада, то есть, он хотел сказать, что я родом из Хадена. Это вы, люди, неправильно называете мою родину и мой народ. Правильно говорить не ад, а Хаден, и не демон, а д´амун. Но сколько бы Алварий ни корчил из себя анделл, то есть по-вашему, ангела, родился он, как и я, в Хадене. Так что он такой же демон, как и я.

Дарнок угрюмо молчал, просчитывая в уме пути отступления. Сейчас он отчаянно жалел, что Реса нет рядом.

– Ладно, – продолжал чернобородый, разглядывая молодого человека с холодным интересом, – может быть, тебе нужна чудодейственная мазь, которая заставит твое ухо и пальцы вырасти вновь?

Дарнок снова отрицательно покачал головой и сделал еще шаг назад.

– Верно ты думаешь, что взамен я возьму твою душу? – хмыкнул Верридан. – Чушь, мне она не нужна. Я всего лишь хотел попросить тебя об одной маленькой услуге. Я дам тебе эту чудодейственную мазь и бальзам от шрамов, если ты расскажешь мне о том, что ты видел за Вратами.

– За какими Вратами? – облизнув пересохшие губы, спросил Дарнок.

И сам не узнал своего хриплого, дрожащего голоса.

– Вместе с принцем и рыжей девчонкой ты ступил на черную плиту в Салте. С резной деревянной аркой наверху. Что было потом?

– Н-ничего.

– Ничего?! – рявкнул разгневанный Тонн. – Ничего?!

– Я не понимаю, о каком принце вы говорите, – не смотря на охвативший его страх, Дарнок все же решил немного прояснить обстановку, которая, казалось, окончательно запуталась.

– О том, кого ты называешь Рес или Конрад де Вильен, – прошипел хаденский маг.

– Но почему вы называете его принцем?

– Потому, что он и есть принц, сын Владыки Нелвера Халона, наследник трона из черепов, будущий Повелитель Всего.

– Я ничего не знаю, – сделав еще один осторожный шаг назад, произнес оруженосец и, собравшись с духом, добавил. – А если бы и знал, то не сказал.

– Вот как? – Верридан, подбоченившись, захохотал. – Ну, как хочешь. Второй возможности вернуть себе пальцы и ухо у тебя, жалкий урод, не будет. А все, что мне нужно, я и так узнаю.

Тонн Верридан окинул сжавшегося от ужаса Дарнока презрительным взглядом, топнул ногой, пробормотал что-то неразборчивое и резко выбросил в его сторону руку с раскрытой ладонью. Оруженосца словно подхватил невидимый вихрь, все вокруг завертелось и через минуту он уже стоял на том самом месте, где к нему подошла мнимая монашка. Тряхнув головой, Дарнок огляделся по сторонам. Вокруг никого не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению