Сталь в бархате - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Визорина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь в бархате | Автор книги - Виктория Визорина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Я как раз предположил, что мы попадем в то место, которое нарисовано, – пояснил Рес. – Что случилось бы, если бы я выбрал море? Куда бы мы попали? На берег? На корабль? Или прямо в воду? По этой же причине не хотелось бы попасть в пустыню не имея с собой и капли воды. А лес… В незнакомом лесу трудно найти дорогу, да и неизвестно кто там может водиться.

– А горы по-вашему безопасны? – хмыкнул Дарнок. – Мы могли бы свалиться в пропасть.

– Вряд ли. Выход ведь не для того делался, чтобы убить. В этом нет смысла. В горах не бывает очень крупных хищников – им там нечем питаться. В горах меньше людей и они обычно гостеприимны. И, наконец, горы – моя родина. Не эти, конечно, – поспешно добавил юноша, заметив мелькнувшее было на лице оруженосца изумление.

– Ладно, идем, – подытожил Рес, снова поднимая Жанкиту на руки. – Хотя я не уверен, что нам следует уходить отсюда.

– А что же нам делать? Сидеть здесь и ждать? Чего?

– Здесь так холодно, господа… – пожаловалась Жанкита. – Я совсем озябла.

Юноша вздохнул и заторопился вниз по крутой, едва заметной горной тропинке.

Новомирье

Жанкита тихо посапывала в уголке за занавесью из звериных шкур, уютно свернувшись калачиком и зарывшись носом в набитые душистыми травами подушки. Рес отправился на разведку. Дарнок примостился возле очага и устало опустил голову на руки. Приютивший их старик с длинной белой бородой и густыми мохнатыми бровями в чистой полотняной рубахе до пят что-то помешивал в небольшом котелке над огнем.

Хижину старика, сложенную из больших камней и крытую ветками, они нашли сразу же, как только спустились на три сотни шагов по тропинке вниз. Он назвался Отшельником и пригласил их отдохнуть и перекусить, но, как показалось Дарноку, без особой радости, словно повинуясь необходимости. Простой, но сытный обед из похлебки и каши, пришелся как нельзя кстати. Измученная Жанкита стала клевать носом прямо над тарелкой и Отшельник предложил ей для отдыха свою постель, на что бедняжка с радостью согласилась. Уже через минуту она крепко спала.

Рес поправил на боку свой меч и заявил, что хочет осмотреться, поэтому намерен прогуляться по окрестностям. После этого он ушел, сопровождаемый неодобрительным взглядом хозяина. На предложение Отшельника вздремнуть Дарнок ответил отказом. Он, конечно, устал, но на душе у оруженосца было неспокойно. Что это за место? Куда они попали? И как отсюда выбраться?

Их суровый хозяин не дал на эти вопросы никакого вразумительного ответа и это сильно не понравилось Ресу. Похоже, он и старик сразу невзлюбили друг друга без какой-либо видимой на то причины. Странный Отшельник Дарноку тоже показался подозрительным, поэтому он и остался бодрствовать, на всякий случай не снимая пояс с мечом.

Какое-то время после ухода юноши старик молчал, затем внезапно заговорил, обращаясь к оруженосцу.

– Как давно ты служишь этому дьяволу, несчастный?

Дарнок вздрогнул от неожиданности и с удивлением уставился на Отшельника.

– Я говорю о том демоне, который только что ушел, – сурово продолжал старик. – Давно ли ты продал ему душу?

– Этот юноша – знатный рыцарь Конрад де Вильен. Почему ты называешь его дьяволом? – спросил Дарнок.

– Потому, что он и есть – дьявол, – отрезал Отшельник. – Какое бы имя не носил демон, ангелом он не становится.

– Возможно, он тебе не понравился, но ты же его совсем не знаешь.

– Что тут знать? – усмехнулся в бороду хозяин хижины. – Глаз – огонь, меч – молния, ум – острее бритвы, под языком – яд, в душе – тьма, а за плечами – смерть.

Оруженосец изумился еще больше такой меткой характеристике своего спутника, но все же он не был полностью согласен со стариком.

– Все, что ты сказал о нем – правда, но… – Дарнок замялся, пытаясь найти нужные слова.

Отшельник сверлил его жестким взглядом из-под седых бровей и молча ожидал продолжения.

– По-твоему выходит, что он – просто исчадие ада какое-то, – махнул рукой оруженосец. – Но это не так. Он спас мне жизнь.

– Так вот чем он тебя купил.

– Никто меня не покупал! – в раздражении воскликнул Дарнок. – И я ему не служу. Я – оруженосец барона де Моран, а рыцаря я недавно встретил на дороге. Он спас Жанкиту, вытащил из огня двух крестьянских ребятишек, а сам едва не сгорел. Он помог мельнику на постоялом дворе… Он умен – да, отважен – да, ловок и быстр – да, но разве это плохо? Кто дал тебе право говорить дурно о незнакомом человеке, тем более о своем госте?

– Я не звал его в гости, – буркнул старик, снимая с огня котелок. – И он – не человек.

– Что?! – Дарнок растерялся окончательно. – Как это – не человек? А кто же?

– Принц демонов Ат-Кенир.

Оруженосец, вытаращив глаза, смотрел как Отшельник, зачерпнув деревянной ложкой варево из котелка, дует на него, чтобы остудить, потом он фыркнул насмешливо. Должно быть дед свихнулся от одиночества!

– Зря смеешься, – наконец попробовав свою стряпню, заметил старик. – Разве ты не слышал о пришествии Ат-Кенира? И что грядет за этим?

– Конец Времен?

– Значит, слышал, – Отшельник удовлетворенно кивнул и поставил котелок на полку с грубыми глиняными мисками и кувшинами, а ложку аккуратно обтер чистой тряпицей и положил рядом.

– Мало ли какие сказки рассказывают старухи на ночь! – пожал плечами Дарнок. – В Святом Писании об этом ничего не сказано.

– А ты, выходит, веришь только Святому Писанию? – язвительно поинтересовался седобородый. – В нем о твоем существовании в самом деле ничего не сказано. Но ведь это не означает, что тебя нет.

Оруженосец немного смутился.

– В Святом Писании не может быть написано обо всем и обо всех, – огрызнулся он. – Но уж о таком важном событии, как Конец Времен и пришествие Ат-Кенира там должно быть написано, если это правда.

– Ты, значит, прочел все Священные Книги, до конца? – так же ехидно спросил Отшельник.

– Конечно, нет, – раздражаясь еще больше, ответил оруженосец почти грубо. – Я – не Великий Магистр, только они читают Великую Книгу Тайн.

– Вот видишь!

– Можно подумать, ты ее читал!

Отшельник, ничего не ответив, неторопливо повернулся к молодому человеку спиной и направился к кованому железному сундуку, стоящему в углу хижины. Дарнок настороженно следил за ним. Старик так же молча поднял крышку, вынул из сундука два свертка, завернутых в чистый холст, один побольше, другой – маленький, и так же неторопливо опустил крышку. Затем он подошел к столу и сел на деревянную лавку, поманив оруженосца к себе сухим искривленным пальцем. Дарнок с опаской приблизился.

Между тем Отшельник развернул сверток побольше и взору молодого человека предстала старинная книга в темном кожаном переплете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению