Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Вильям растерянно пожал плечами. Ему было трудно верить словам старика, но другого выхода он не видел, а бежать не собирался. Скорее напротив: он хотел помочь Альбере.

– Чтобы Девил привел сюда гвардию, кто-то должен указать им путь, – сообщил он. – Как я понимаю, это место изолировано от основного подземелья.

– Да, – кивнул Нитор, потер висок и сообщил: – Я об этом уже позаботился. Жена Шуара свободна, а значит он поможет проломить стену там, где я оставил метки, химией, а не магией. Скоро они доберутся до убежища, где прячутся слуги, а там мой сын, он приведет их куда нужно.

– Слуги разве не в плену у твоего господина? – растерянно спросил Бернард, помня угрозы мага.

– Нет, им приказали спуститься в убежище, а дверь просто захлопнулась. Господин хотел, чтобы они не мешали и не стали случайными жертвами. Его угрозы – блеф. Даже жену Шуара он не собирался трогать, ему просто нужен был человек с хорошей родословной, на которого можно было повесить роль связного между ним и одним из этих мерзких полукровок.

Бернард с Вильямом вновь переглянулись. Было видно, что у обоих голова просто шла кругом от подобного потока внезапной информации. По всему выходило, что они с самого начала были только пешками чужой игры, а теперь умелые руки пытались расставить шахматные фигуры прямо на карту судьбы, не учитывая, что у армии пешек почти нет шансов в битве против ферзя.

– Тогда почему мы стоим? – наконец, спросил Вильям, не выдержав и мгновения тишины. – Начинайте свой рассказ. Мне смерть Альберы совсем не нужна, и плевать, что там в голове у вашего Валента – хоть пучок соломы вместо мозгов.

Он даже шагнул к двери, понимая, что не может больше терять время.

– Мы сделаем все, что в наших силах, – пообещал за двоих Бернард.

– И от меня вы не отделаетесь, – фыркнул Грос, становясь в позу.

Куда бы ни пришлось теперь идти, они все были на это согласны.

***

Девил болезненно прошипел сквозь зубы, услышав донесение гвардейцев, изучивших ту часть коридора, откуда пришел демон. Там нашлось убежище с буквально вырванными из петель железными дверями. Среди слуг, спустившихся туда по приказу Валента, было немало раненых и один убитый. По словам людей, демон схватил одного из них за пояс, обнюхал, а потом швырнул в стену, разбросал всех, кто встретился ему на пути, и ушел.

– Он кого-то ищет, – уверенно заявил Маркус, не дожидаясь решения и спеша в сторону убежища.

Было очевидно, что слугам нужна помощь, а главное именно ему стоит осмотреть место.

Отправив вперед демоноборцев, Девил с гвардией направился в убежище. Единственным убитым был тот самый молодой слуга, которого схватил Дер-Каред. Маркус, сорвав с него покрывало, опустился на корточки и пытался понять, что могло привлечь внимание верховного в этом человеке. Светлые выцветшие на солнце волосы, загорелая кожа. По виду этого парня можно было решить, что он работал прямо под солнцем, видимо, в саду, но внешне ничем особым не отличался, разве что сам пояс выглядел чересчур дорогим для слуги.

– Откуда у него эта вещь, кто-нибудь знает? – спросил Маркус, не особо рассчитывая на ответ.

– Он, по сути, украл его, – глухо сказал старик, сидевший на полу.

Его сломанную руку осторожно бинтовал Тед, крепя ее к деревянной балке, обмотанной тканью. Магия здесь работала плохо, потому все врачи и целители спешно старались оказать хоть какую-то помощь, а потом вывести людей отсюда.

– У кого? – растерянно спросил Девил, стоявший рядом.

Он не мог даже представить, что простой слуга может безнаказанно что-то украсть и потом смело носить это в доме.

– Альбера привезла его Гарпию лет пять назад, а Дерек заявил, что рабу такие вещи не нужны, и забрал его. Гарпий не сопротивлялся. Альбера не вспомнила, зато судьба, видимо, решила не забывать, – простонал мужчина и закрыл глаза, чтобы немного перевести дух.

Маркус поднял глаза на министра, боясь озвучить свои мысли.

– Он ищет Гарпия? – спросил Девил, сам умевший складывать очевидные факты в единую картину.

– Похоже на то, – нехотя озвучил свои мысли Маркус, накрыл тело и тут же встал, стараясь ни о чем не думать.

– Надо идти за ним. Он приведет нас к Альбере, если он действительно пришел за своими детьми, – заключил Девил и осмотрелся, чтобы тут же обратиться к Теду: – Насколько тут все серьезно?

– Ничего срочного здесь нет, – тут же заявил Тед. – Много раненых, конечно, но все это не так страшно, как могло быть. Можете оставить меня с Гвен и идти. Мы сможем оказать первую помощь здесь, а потом вывести их наверх.

– Справишься? – уточнил Девил, понимая, что оставляет именно Теда отвечать здесь за все.

– Я руководил больницей, уж пункт первой помощи как-нибудь организую, – пожал плечами рыжий врач. – Лекари гвардии пригодятся вам больше меня.

– Хорошо, мы идем за фантомом! – объявил он капитану стражи и шагнул к Лиру, чтобы продиктовать ему еще пару «отчетов на ходу».

– Береги ее, – попросил Маркус, кивая на Гвен, осторожно перевязывавшую голову какой-то девчушки с черными косами.

– Себя береги, – попросил в ответ Тед. – С нами тут уже ничего не случится, а вот вы…

Он вздохнул и буквально заставил себя отвернуться. Было сложно признавать, что он в чем-то уступает другим и должен остаться, а не идти туда, где могут погибнуть его товарищи.

Маркус понял этот жест правильно и поспешил удалиться, зная, что ему, напротив, оставаться никак нельзя.

***

Гарпий шел за Альберой, не сомневаясь в том, что она должна идти первой. С ней уже ничего не случится, пока они не достигнут Валента, а там она сама будет решать, что именно делать им всем. Что-то внутри Гарпия было уверенно, что это правильно. Потому, когда Альбера обернулась и заговорила, он не удивился.

– Не вмешивайся, пожалуйста, пока я не попрошу, – сказала магесса тихо, опасаясь, что ее услышит Ран. – Я почему-то не хочу с ним сражаться, несмотря ни на что.

– Будешь говорить? – спросил Ран, все равно ее услышавший.

– Попытаюсь понять, – ответила Альбера и ускорила шаг.

Гиден же фыркнул:

– С ним нет смысла говорить.

Ему никто не ответил. Так уж сложилось, что каждый здесь знал «своего» Валента. Альбера знала доброго дядю, который делал ей особенные подарки и искренне защищал. Ран был знаком с могущественным магом, смотрящим на других свысока. Гарпий всегда чувствовал в нем некую угрозу, но не раз наблюдал, как именно Валент помогал другим слугам этого дома. Наверно, именно поэтому многие мечтали, что он станет главой рода и настоящим господином. Гиден, при этом, знал жестокого, беспощадного мага, способного стравливать полукровок друг с другом, только чтобы узнать, кто из них окажется сильнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению